Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, fixant les conditions de rémunération au 1er janvier 2006 pour certains secteurs de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel dépendant de la Communauté française : ateliers de production, bibliothèques, centres culturels, centres de jeunes, éducation permanente, fédérations sportives, la Médiathèque, organisations de jeunesse, télévisions locales "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, fixant les conditions de rémunération au 1er janvier 2006 pour certains secteurs de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel dépendant de la Communauté française : ateliers de production, bibliothèques, centres culturels, centres de jeunes, éducation permanente, fédérations sportives, la Médiathèque, organisations de jeunesse, télévisions locales Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2006, gesloten in Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot vaststelling van de loonvoorwaarden op 1 januari 2006 voor sommige sectoren van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector die afhangen van de Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele centra, jongerencentra, permanente opvoeding, sportfederaties, "la Médiathèque", jeugdorganisaties, lokale televisies
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 octobre 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2006,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, fixant Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot
les conditions de rémunération au 1er janvier 2006 pour certains vaststelling van de loonvoorwaarden op 1 januari 2006 voor sommige
secteurs de la Sous-commission paritaire pour le secteur sectoren van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector die
socio-culturel dépendant de la Communauté française : ateliers de afhangen van de Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken,
production, bibliothèques, centres culturels, centres de jeunes, culturele centra, jongerencentra, permanente opvoeding,
éducation permanente, fédérations sportives, la Médiathèque, sportfederaties, "la Médiathèque", jeugdorganisaties, lokale
organisations de jeunesse, télévisions locales (1) televisies (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap
Région wallonne; en het Waalse Gewest;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 octobre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2006,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, fixant de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot
les conditions de rémunération au 1er janvier 2006 pour certains vaststelling van de loonvoorwaarden op 1 januari 2006 voor sommige
secteurs de la Sous-commission paritaire pour le secteur sectoren van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector die
socio-culturel dépendant de la Communauté française : ateliers de afhangen van de Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken,
production, bibliothèques, centres culturels, centres de jeunes, culturele centra, jongerencentra, permanente opvoeding,
éducation permanente, fédérations sportives, la Médiathèque, sportfederaties, "la Médiathèque", jeugdorganisaties, lokale
organisations de jeunesse, télévisions locales. televisies.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest
Convention collective de travail du 5 octobre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2006
Fixation des conditions de rémunération au 1er janvier 2006 pour Vaststelling van de loonvoorwaarden op 1 januari 2006 voor sommige
certains secteurs de la Sous-commission paritaire pour le secteur sectoren van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector die
socio-culturel dépendant de la Communauté française : ateliers de afhangen van de Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken,
production, bibliothèques, centres culturels, centres de jeunes, culturele centra, jongerencentra, permanente opvoeding,
éducation permanente, fédérations sportives, la Médiathèque, sportfederaties, "la Médiathèque", jeugdorganisaties, lokale
organisations de jeunesse, télévisions locales (Convention enregistrée
le 22 novembre 2006 sous le numéro 81178/CO/329.02) televisies (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2006 onder het
nummer 81178/CO/329.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap
de la Région wallonne et relevant d'un des dispositifs d'agrément en het Waalse Gewest en die behoren tot een van de volgende
et/ou de subventionnement suivants et à leurs travailleurs : erkennings- en/of subsidiëringsregimes en hun werknemers :
- ateliers de production et d'accueil, agréés et subventionnés en - productie- en gastateliers, erkend en gesubsidieerd krachtens het
vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 besluit van de Executieve van de Franstalige Gemeenschap van 26 juli
juillet 1990 relatif à l'agrément et au subventionnement des ateliers 1990 betreffende de erkenning en de betoelaging van de
de production et d'accueil en matière de films et de vidéogrammes et productieateliers en de gastateliers voor films en videogrammen en
par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 février door het besluit van de Executieve van de Franstalige Gemeenschap van
2000 agréant l'asbl "Atelier de création sonore et radiophonique" en 23 februari 2000 tot erkenning van de vzw "Atelier de création sonore
qualité de structure d'accueil en matière de création radiophonique; et radiophonique" als onthaalstructuur inzake creatie op radio;
- bibliothèques, agréées et subventionnées en vertu du décret du 28 - bibliotheken, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 28
février 1978 organisant le "Service public de la lecture", modifié par februari 1978 tot instelling van de "Openbare Dienst voor
Factuurvoorziening", gewijzigd door de decreten van 21 oktober 1988,
les décrets des 21 octobre 1988, 19 juillet 1991 et 30 novembre 1992, 19 juli 1991 en 30 november 1992, voor zover het betrekking heeft op
en ce qu'il vise les associations et fondations de droit privé de privaatrechtelijke verenigingen en stichtingen erkend als openbare
reconnues comme bibliothèques publiques; bibliotheken;
- centres culturels, agréés et subventionnés en vertu du décret du 28 - culturele centra, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van
juillet 1992 fixant les conditions de reconnaissance et de subvention 28 juli 1992 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en
des centres culturels et modifié par le décret du 10 avril 1995; de toekenning van toelagen aan de culturele centra en gewijzigd door het decreet van 10 april 1995;
- centres de jeunes, agréés et subventionnés en vertu du décret du 20 - jeugdhuizen, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 20
juillet 2000, déterminant les conditions de reconnaissance et de juli 2000, tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra,
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs van jongereninformatiecentra en van hun federaties;
fédérations; - organisations d'éducation permanente, agréées et subventionnées en - organisaties voor permanente opvoeding, erkend en gesubsidieerd
vertu de l'arrêté royal du 5 septembre 1921, de l'arrêté royal du 4 krachtens het koninklijk besluit van 5 september 1921, het koninklijk
avril 1925, de l'arrêté royal 16 juillet 1971, du décret du 8 avril besluit van 4 april 1925, het koninklijk besluit van 16 juli 1971, het
1976 fixant les conditions de reconnaissance et d'octroi de decreet van 8 april 1976 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
erkenning en de toekenning van toelagen aan de organisaties voor
subventions aux organisations d'éducation permanente des adultes en permanente vorming van de volwassenen in het algemeen en aan de
général et aux organisations de promotion socio-culturelle des organisaties voor de sociaal-culturele bevordering van de arbeiders en
travailleurs et du décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de het decreet van 17 juli 2003 met betrekking tot de steun aan het
l'action associative dans le champ de l'éducation permanente; verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding;
- fédérations sportives, agréées et subventionnées en vertu du décret - sportfederaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van
du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté française; 26 april 1999 tot organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap;
- la Médiathèque, agréée et subventionnée en vertu de l'arrêté royal - "la Médiathèque", erkend en gesubsidieerd krachtens het koninklijk
du 7 avril 1971; besluit van 7 april 1971;
- organisations de jeunesse, agréées et subventionnées en vertu du - jeugdorganisaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van
décret du 20 juin 1980 fixant les conditions de reconnaissance et 20 juni 1980 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse; de toekenning van toelagen aan de jeugdorganisaties;
- télévisions locales, agréées et subventionnées en vertu de l'article - lokale televisies, erkend en gesubsidieerd krachtens het artikel 74
74 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion. van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep.
Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de
travailleurs couverts par la convention collective de travail du 1er werknemers die gedekt zijn door de collectieve arbeidsovereenkomst van
juillet 2002 définissant la classification de fonctions et les 1 juli 2002 tot bepaling van de functieclassificatie en de
conditions de rémunération pour certains secteurs de la Commission loonvoorwaarden voor sommige sectoren van het Paritair Comité voor de
paritaire pour le secteur socio-culturel (Région de socio-culturele sector (Brussels Hoofdstedelijk Gewest) (koninklijk
Bruxelles-Capitale) (arrêté royal du 4 juillet 2004, Moniteur belge du besluit van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2004) en
9 août 2004) et par la convention collective de travail du 16 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2002 tot
septembre 2002 définissant la classification de fonctions et les bepaling van de functieclassificatie en de loonvoorwaarden voor de
conditions de rémunération pour les secteurs de la Commission sectoren van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector die
paritaire pour le secteur socio-culturel dépendant de la Région afhangen van het Waalse Gewest : de "Entreprises de Formation par le
wallonne : les Entreprises de Formation par le Travail, les Organismes Travail", de "Organismes d'Insertion socio-professionnelle", de
d'Insertion socio-professionnelle, les Centres régionaux d'Intégration "Centres régionaux d'Intégration pour les populations d'origine
pour les populations d'origine étrangère, les Missions régionales pour étrangère", de "Missions régionales pour l'Emploi" en "Centres de
l'Emploi et les Centres de Formation et/ou de réadaptation Formation et/ou de réadaptation professionnelle erkend door het Agence
professionnelle agréés par l'Agence wallonne pour l'intégration wallonne pour l'intégration professionnelle des personnes handicapées"
professionnelle des personnes handicapées (Région wallonne) (arrêté (Waals Gewest) (koninklijk besluit van 24 augustus 2005, Belgisch
royal du 24 août 2005, Moniteur belge du 8 novembre 2005). Staatsblad van 8 november 2005).
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les employés, Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculins et féminins. arbeiders en bedienden.
CHAPITRE II. - Rémunérations HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 11, les

Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 11,

rémunérations minimales par catégorie de personnel occupé à temps zullen de minimumlonen per voltijds tewerkgestelde personeelscategorie
plein, telles que décrites dans la convention collective de travail du zoals omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december
15 décembre 2003 définissant la classification de fonctions pour 2003 tot bepaling van de functieclassificatie voor sommige sectoren
certains secteurs de la Commission paritaire pour le secteur van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector die afhangen
socio-culturel dépendant de la Communauté française : ateliers de van de Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele
production, bibliothèques, centres culturels, centres de jeunes, centra, jongerencentra, permanente opvoeding, sportfederaties, "la
éducation permanente, fédérations sportives, la Médiathèque, Médiathèque", jeugdorganisaties, lokale televisies (koninklijk besluit
organisations de jeunesse, télévisions locales (arrêté royal du 16 van 16 december 2005, Belgisch Staatsblad van 3 maart 2006), zijn met
décembre 2005, Moniteur belge du 3 mars 2006), sont basées, à partir ingang van 1 januari 2006 gebaseerd op de loonschalen opgenomen als
du 1er janvier 2006, sur les barèmes repris à l'annexe, qui est partie bijlage die wezenlijk deel uitmaakt van deze collectieve
intégrante de la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Ces barèmes sont une base minimale. Deze loonschalen zijn een minimumbasis.

Art. 3.Le travailleur occupé à temps partiel doit, pour un même

Art. 3.De deeltijds tewerkgestelde werknemer moet, voor eenzelfde

travail ou un travail de valeur égale, bénéficier d'une rémunération werk of een werk van dezelfde waarde, een loon ontvangen dat in
proportionnelle à celle du travailleur occupé à plein temps, et ce verhouding staat tot dat van een voltijds tewerkgesteld werknemer, en
conformément à l'article 9 de la convention collective de travail n° dit overeenkomstig artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst
35 du 27 février 1981 concernant certaines dispositions du droit du nr. 35 van 27 februari 1981 betreffende sommige bepalingen van het
travail en matière de travail à temps partiel, rendue obligatoire par arbeidsrecht inzake deeltijdse arbeid, algemeen verbindend verklaard
l'arrêté royal du 21 septembre 1981 (Moniteur belge du 6 octobre bij koninklijk besluit van 21 september 1981 (Belgisch Staatsblad van
1981). 6 oktober 1981).

Art. 4.L'ancienneté qui est prise en compte pour déterminer la

Art. 4.De anciënniteit die in rekening genomen wordt om het loon van

rémunération des travailleurs est l'ancienneté reconnue dans le de werknemers te bepalen is de anciënniteit erkend in de
contrat de travail et, au minimum, l'ancienneté dans l'association. arbeidsovereenkomst en, minimaal, de anciënniteit in de vereniging.

Art. 5.En dérogation à l'article 4, les travailleurs qui ont vu leur

Art. 5.In afwijking van artikel 4 wordt voor de werknemers wier

ancienneté neutralisée le 1er janvier 2003, du fait de leur anciënniteit werd geneutraliseerd op 1 januari 2003 wegens hun
requalification comme travailleur employé dans le cadre des programmes herkwalificatie als werknemer tewerkgesteld in het kader van de
de promotion de l'emploi, voient cette neutralisation maintenue. programma's ter bevordering van de tewerkstelling deze neutralisatie

Art. 6.Les adaptations barémiques liées à l'ancienneté s'opèrent le

behouden.

Art. 6.De aanpassingen van de loonschalen gekoppeld aan de

premier jour du mois qui suit la date anniversaire du contrat. anciënniteit gebeuren de eerste dag van de maand die volgt op de
verjaardatum van de overeenkomst.
CHAPITRE III. Affectation HOOFDSTUK III. - Besteding

Art. 7.Sans préjudice des dispositions de l'article 11, les

Art. 7.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 11

employeurs s'engagent à affecter les moyens supplémentaires versés verbinden de werkgevers zich ertoe om de bijkomende middelen die
pour 2006 par la Communauté française dans le cadre de l'accord du non gestort zijn voor 2006 door de Franse Gemeenschap in het kader van het
marchand du 28 juin 2006 à l'augmentation de la masse salariale pour akkoord met de non-profit van 28 juni 2006 te besteden aan de
permettre l'amélioration des rémunérations, à concurrence de la somme verhoging van de loonsom om de verbetering van de lonen mogelijk te
maken, ten belope van de kosten van het bedrag van een
d'une prime de fin d'année, déterminée selon les modalités visées aux eindejaarspremie, bepaald volgens de modaliteiten beoogd in de
articles 8 et 9 de la présente convention collective de travail, et de artikelen 8 en 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en van 100
100 p.c. des barèmes déterminés par la convention collective de pct. van de loonschalen bepaald door de voornoemde collectieve
travail du 16 septembre 2002 précitée (Région wallonne). arbeidsovereenkomst van 16 september 2002 (Waalse Gewest).
Au cas où les masses salariales annuelles de l'association seraient In het geval dat de jaarlijkse loonsom van de vereniging gelijk is aan
égales ou supérieures à la somme d'une prime de fin d'année, of hoger dan het bedrag van een eindejaarspremie, bepaald volgens de
déterminée selon les modalités visées aux articles 8 et 9 de la modaliteiten beoogd in de artikelen 8 en 9 van deze collectieve
présente convention collective de travail, et de 100 p.c. des barèmes arbeidsovereenkomst, en van 100 pct. van de loonschalen bepaald door
déterminés par la convention collective de travail du 16 septembre de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2002,
2002 précitée, l'alinéa précédent ne s'applique pas. is de vorige alinea niet van toepassing.

Art. 8.Pour l'application du processus d'affectation visé à l'article

Art. 8.Voor de toepassing van het bestedingsproces beoogd in artikel

7 de la présente convention collective, le montant minimum de la prime 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bestaat het minimumbedrag
de fin d'année se compose d'une partie forfaitaire, majorée d'une van de eindejaarspremie uit een forfaitair gedeelte, verhoogd met een
partie variable. variabel gedeelte.
1. La partie forfaitaire est fixée conformément à l'article 5, § 2, 1. Het forfaitair gedeelte wordt bepaald overeenkomstig artikel 5, §
1°, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de 2, 1° van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende
toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige houders van een
fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du bezoldigde premie ten laste van de Schatkist bezoldigd (Belgisch
Trésor public (Moniteur belge du 22 novembre 1979), modifié par Staatsblad van 22 november 1979), gewijzigd bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 3 décembre 1987 (Moniteur belge du 5 décembre 1987). van 3 december 1987 (Belgisch Staatsblad van 5 december 1987). Het
Le montant de cette part forfaitaire était de 306,14 EUR en 2005. Pour bedrag van dit forfaitair gedeelte bedroeg 306,14 EUR in 2005. Voor
l'année 2006, le montant sera publié au Moniteur belge. het jaar 2006 zal het bedrag gepubliceerd worden in het Belgisch
2. La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération due au Staatsblad. 2. Het variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het loon verschuldigd
travailleur pour le mois d'octobre de l'année considérée, multipliée aan de werknemer voor de maand oktober van het betrokken jaar,
par 12. Si le travailleur n'a pas bénéficié de sa rémunération pour le vermenigvuldigd met 12. Als de werknemer zijn loon niet ontvangen
mois d'octobre de l'année considérée, la rémunération à prendre en heeft voor de maand oktober van het betrokken jaar, is het loon dat in
considération pour le calcul de la partie variable de la prime de fin aanmerking moet worden genomen voor de berekening van het variabel
d'année est celle qui aurait servi de base pour calculer sa gedeelte van de eindejaarspremie het loon dat als basis zou hebben
rémunération pour ce mois, si celle-ci avait été due. gediend om zijn loon voor deze maand te berekenen indien dit
verschuldigd zou zijn geweest.
Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la partie Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van het forfaitair
forfaitaire est calculé au prorata de leur régime de travail. gedeelte berekend naar rato van hun arbeidsstelsel.

Art. 9.Pour l'application du processus d'affectation visé à l'article

Art. 9.Voor de toepassing van het bestedingsproces beoogd in artikel

7 de la présente convention collective, la période de référence pour 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, loopt de referentieperiode
le calcul de la prime de fin d'année s'étend du 1er janvier au 30 voor de berekening van de eindejaarspremie van 1 januari tot 30
septembre. september.
Lorsque le travailleur n'a pas été occupé chez le même employeur Wanneer de werknemer niet bij dezelfde werkgever was tewerkgesteld
durant toute la période de référence, le montant de la prime de fin tijdens de gehele referentieperiode, wordt het bedrag van de
d'année est fixé proportionnellement au nombre de jours d'occupation
dans l'entreprise pendant la période de référence. eindejaarspremie vastgesteld in verhouding tot het aantal
En outre, le montant de la prime est réduit au prorata des absences tewerkstellingsdagen in de onderneming tijdens de referentieperiode.
qui se sont produites au cours de l'année, autres que celles résultant Bovendien wordt het bedrag van de premie verminderd naar rato van de
de l'application des dispositions légales, réglementaires et afwezigheden tijdens het jaar, die niet voortvloeien uit de toepassing
conventionnelles en matière de vacances annuelles, de jours fériés van de wettelijke, reglementaire en conventionele bepalingen inzake
légaux, de petits chômages, de maladie professionnelle, d'accident de jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, klein verlet,
travail et de repos d'accouchement, de congé parental et de périodes beroepsziekte, arbeidsongeval en bevallingsrust, ouderschapsverlof en
de maladie ou d'accident, couvertes par un salaire garanti. periodes van ziekte of ongeval, gedekt door een gewaarborgd loon.
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de loonschalen aan het indexcijfer van
consommation de consumptieprijzen

Art. 10.Sans préjudice de l'application aux rémunérations de la

Art. 10.Zonder afbreuk te doen aan de toepassing van de lonen bepaald

convention collective de travail du 20 mars 1997 relative à la liaison in de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 betreffende de
koppeling van de bezoldigingen aan het indexcijfer van de
des rémunérations à l'indice des prix à la consommation, rendue comsumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1997 (Moniteur belge du besluit van 14 september 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 oktober
22 octobre 1997), les barèmes visés à l'annexe sont liés à l'indice 1997), worden de loonschalen vermeld in bijlage gekoppeld aan het
des prix à la consommation établi mensuellement par le Service public indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks opgemaakt door de
fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie et publié au Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie en
Moniteur belge, et sont adaptées suivant les modalités prévues par la gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, en worden aangepast volgens
convention collective de travail du 20 mars 1997 précitée, rendue de bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 20
obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1997. maart 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 september 1997.
L'indice pivot à la date de la conclusion de la convention est 102,10 De spilindex op de datum van het sluiten van de overeenkomst bedraagt
(base 2004 = 100). 102,10 (basis 2004 = 100).
CHAPITRE V. - Dispositions diverses HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen

Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'article 51 de la loi du

Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 51 van

5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, moet de eventuele
commissions paritaires, le réaménagement éventuel des masses annuelles herziening van de jaarlijkse loonsommen in de instellingen waar het
doit, dans les institutions où le total des rémunérations et avantages totaal van de lonen en voordelen gelijk is aan, of hoger dan die welke
est égal à ou plus élevé que ceux qui sont prévus par la présente bepaald zijn door deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden
convention collective de travail, être discuté par le conseil besproken door de ondernemingsraad of, bij gebreke daarvan,
d'entreprise, à défaut, convenu en concertation entre l'employeur et overeengekomen in overleg tussen de werkgever en de
la délégation syndicale ou, à défaut, convenu dans une convention vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, overeengekomen in een
collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op het niveau van de

Art. 12.Les parties conviennent que les avantages accordés par la

onderneming.

Art. 12.De partijen komen overeen dat de voordelen die toegekend

présente convention collective de travail seront liquidés aux worden door deze collectieve arbeidsovereenkomst aan de werknemers
travailleurs, au plus tard le mois qui suit la liquidation des zullen worden verrekend uiterlijk de maand die volgt op de verrekening
subventions y afférant par les administrations concernées. van de betreffende subsidies door de betrokken administraties.

Art. 13.La convention collective de travail du 10 mars 2006 octroyant

Art. 13.De collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2006 tot

une prime d'harmonisation et fixant les conditions de rémunération toekenning van een harmonisatiepremie en tot vaststelling van de
pour l'année 2006 pour certains secteurs de la Sous-commission loonvoorwaarden voor het jaar 2006 voor sommige sectoren van het
paritaire pour le secteur socio-culturel dépendant de la Communauté Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector die afhangen van de
française : Ateliers de production, Bibliothèques, Centres culturels, Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele
Centres de jeunes, Education permanente, Fédérations sportives, La centra, jongerencentra, permanente opvoeding, sportfederaties, "La
Médiathèque, Organisations de jeunesse, Télévisions locales, est Médiathèque", jongerenorganisaties, lokale televisies wordt vervangen
remplacée par la présente convention collective de travail. door deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Toutefois, la convention collective de travail du 10 mars 2006 De hierboven vermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart
précitée reste en vigueur à l'égard des employeurs et des travailleurs
visés à l'article 1er de cette convention en ce qui concerne les 2006 blijft echter van kracht voor de werkgevers en de werknemers
dispositions de cette convention qui n'auront pu être appliquées avant bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst wat de bepalingen betreft
la date à laquelle la présente convention collective de travail van deze overeenkomst die niet kunnen worden toegepast voor de datum
produit ses effets. Dans ce cas, la convention collective de travail waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst in werking treedt. In dit
du 10 mars 2006 précitée reste en vigueur aussi longtemps que ces geval blijft de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2006 van
dispositions doivent être appliquées. kracht zolang deze bepalingen moeten worden toegepast.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

effets le 1er janvier 2006 pour une durée indéterminée. Elle peut être januari 2006. Zij is voor onbepaalde tijd gesloten en kan door elk van
dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden,
adressé par lettre recommandée au président de la Sous-commission betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en
germanophone et de la Région wallonne. Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe à la convention collective de travail du 5 octobre 2006, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2006,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la gesloten in Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de
Région wallonne, fixant les conditions de rémunération au 1er janvier Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot
2006 pour certains secteurs de la sous-commission paritaire pour le vaststelling van de loonvoorwaarden op 1 januari 2006 voor sommige
secteur socio-culturel dépendant de la Communauté française : ateliers sectoren van het paritair subcomité voor de socio-culturele sector die
de production, bibliothèques, centres culturels, centres de jeunes, afhangen van de Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken,
éducation permanente, fédérations sportives, la Médiathèque, culturele centra, jongerencentra, permanente opvoeding,
organisations de jeunesse, télévisions locales sportfederaties, "la Médiathèque", jeugdorganisaties, lokale
Barèmes televisies
Rémunérations à partir du 1er janvier 2006 Loonschalen Lonen vanaf 1 januari 2006
La convention collective de travail n°43octies conclue au sein du De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43octies gesloten in de
Conseil national du travail impose de respecter le revenu minimum Nationale Arbeidsraad legt de verplichting op, het gewaarborgd
moyen garanti. gemiddeld minimuminkomen in acht te nemen.
Pivot = 102,10 (base 2004) Spil = 102,10 (basis 2004)
Echelon 1 Rang 1
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^