Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001, et modifié par 1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij
la loi du 22 août 2002; de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de
l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor
jour, notamment l'article 1er, alinéa 2; projecten inzake palliatieve dagverzorging, inzonderheid op artikel 1,
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt tweede lid; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 avril 2007; maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 april 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la publication trop tardive de l'arrêté royal du 8 Overwegende dat de laattijdige bekendmaking van het koninklijk besluit
décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering
voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve
en faveur de projets de soins palliatifs de jour nécessite une dagverzorging een verlenging van de termijn binnen welke
prorogation du délai dans lequel des conventions peuvent être conclues overeenkomsten kunnen gesloten worden met de in artikelen 128, 130,
avec les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, nodig maakt;
Constitution;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8

décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor
geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve
en faveur de projets de soins palliatifs de jour, les mots « 31 dagverzorging, worden de woorden « 31 december 2006 » vervangen door
décembre 2006 » sont remplacés par les mots « 1er juillet 2007 ». de woorden « 1 juli 2007 ».

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^