← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 2; | andere produkten, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
l'article 4, § 3, inséré par la loi du 28 mars 2003 et modifié par la | diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 4, § 3, |
ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 23 | |
loi du 23 décembre 2005; | december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire; | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; |
Vu l'avis du Comité consultatif de l'Agence Fédérale pour la Sécurité | Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van het Federaal |
de la Chaîne alimentaire, donné le 25 octobre 2006; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 25 |
Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence Fédérale pour la Sécurité | oktober 2006; Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal |
de la Chaîne alimentaire, donné le 9 mars 2007; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 9 maart 2007; |
Vu l'avis n° 42.613/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.613/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen |
alimentaire : | wordt een artikel 12bis ingevoegd, luidende : |
« Les exploitants des établissements dans le secteur de l'horeca qui | « De exploitanten van de inrichtingen in de horecasector die aan de |
offrent au consommateur final des boissons ou des plats à consommer | eindverbruiker dranken of onmiddellijk te consumeren schotels evenals |
sur place ainsi que des plats à emporter, les exploitants des cuisines | meeneemschotels aanbieden, de exploitanten van gaarkeukens, van |
de collectivités, des restaurants d'entreprise et des friteries, qui | bedrijfsrestaurants en van frituren, die beschikken over een |
disposent d'un certificat, délivré par un organisme d'inspection ou de | certificaat, uitgereikt door een inspectie - of |
certification visé à l'article 10, § 1er, concernant la validation de | certificeringsorganisme bedoeld in artikel 10, § 1, dat betrekking |
heeft op de validatie van de toepassing van de systemen als bedoeld in | |
l'application des systèmes visés à l'article 3, peuvent obtenir et | artikel 3, kunnen voor de duur van de geldigheid van het certificaat |
afficher pendant la durée de validité du certificat un signe visuel, | een visueel teken bekomen en uithangen, waarvan het model wordt |
dont le modèle est fixé par le Ministre. ». | vastgelegd door de Minister. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 27 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |