← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 11, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 11, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 11, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article | 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen |
van het artikel 11, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van | |
11, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en |
2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 11, § 4, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 11, § 4, |
modifié par les arrêtés royaux des 22 janvier 1991, 7 juin 1991, 2 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 7 juni |
septembre 1992, 12 août 1994, 18 février 1997, 9 octobre 1998, 27 | 1991, 2 september 1992, 12 augustus 1994, 18 februari 1997, 9 oktober |
février 2002, 30 novembre 2003 et 7 avril 2005; | 1998, 27 februari 2002, 30 november 2003 en 7 april 2005; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 16 novembre 2004; | tijdens zijn vergadering van 16 november 2004; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 16 | invaliditeitsverzekering gegeven op 16 november 2004; |
novembre 2004; | Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 | geneesheren-ziekenfondsen van 24 april 2006; |
avril 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 28 juin | op 28 juni 2006; |
2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 3 juillet 2006; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 3 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
augustus 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 25 oktober 2006; |
Vu l'avis 41.646/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2007; | Gelet op advies 41.646/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 11, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 11, § 4, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
par les arrêtés royaux des 22 janvier et 7 juin 1991, 2 septembre | besluiten van 22 januari en 7 juni 1991, 2 september 1992, 12 augustus |
1992, 12 août 1994, 18 février 1997, 9 octobre 1998, 27 février 2002, | 1994, 18 februari 1997, 9 oktober 1998, 27 februari 2002, 30 november |
30 novembre 2003 et 7 avril 2005, dans le libellé de la prestation | 2003 en 7 april 2005, worden de woorden « of volgens de methode van |
355935 - 355946, les mots « ou par la méthode de Proetz » sont | Proetz » in de omschrijving van de verstrekking 355935 - 355946 |
supprimés et le mot « injonction » est remplacé par le mot « injection | geschrapt en het woord « injonction » door het woord « injection » in |
» dans le libellé en français. | de franstalige omschrijving vervangen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. | Gegeven te Bussel, 27 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |