Arrêté royal fixant la composition, le fonctionnement et les attributions du comité de gestion du Service de l'Etat à gestion séparée chargé de la gestion du Centre de Conférences internationales Egmont II - Palais d'Egmont | Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling, de werkwijze en de bevoegdheden van het beheerscomité van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van het Centrum voor Internationale Conferenties Egmont II - Egmontpaleis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant la composition, le fonctionnement | 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
et les attributions du comité de gestion du Service de l'Etat à | samenstelling, de werkwijze en de bevoegdheden van het beheerscomité |
gestion séparée chargé de la gestion du Centre de Conférences | van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van |
internationales Egmont II - Palais d'Egmont | het Centrum voor Internationale Conferenties Egmont II - Egmontpaleis |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2006, notamment l'article 272; | Gelet op de programmawet van 27 december 2006, inzonderheid op artikel 272; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 22 et 29 novembre | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 en |
2006; | 29 november 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 décembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 |
december 2006; | |
Vu l'urgence motivée par le souci de permettre à la Belgique de | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
s'acquitter au mieux des ses obligations en matière de politique de | bezorgdheid opdat België zijn verplichtingen inzake zetelbeleid zo |
siège, notamment envers les institutions européennes, et de | goed mogelijk zou kunnen nakomen met name t.a.v. de Europese |
rentabiliser au plus vite le nouveau Centre de Conférences | instellingen en om het nieuwe Centrum voor Internationale Conferenties |
internationales Egmont II - Palais d'Egmont; | Egmont II - Egmontpaleis zo snel mogelijk te rendabiliseren; |
Vu l'avis 42.784/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2007, en | Gelet op advies 42.784/4 van de Raad van State, gegeven op 17 april |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze |
Notre Ministre du Budget, | Minister van Begroting, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - De la composition | HOOFDSTUK I. - Samenstelling |
Article 1er.Il est créé un comité pour la gestion du service de |
Artikel 1.Er wordt een comité opgericht tot beheer van de |
l'Etat à gestion séparée chargé de la gestion du Centre de Conférences | Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van het |
internationales Egmont II - Palais d'Egmont, ci-après dénommé « Comité | Centrum voor Internationale Conferenties Egmont II - Egmontpaleis, |
de gestion », lequel comprend : | hierna genoemd « Beheerscomité », dat is samengesteld uit : |
1° le Président du Comité de Direction du SPF Affaires étrangères, | 1° de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et Coopération au Développement, président de plein | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, die van rechtswege |
droit; | Voorzitter is; |
2° le directeur de la Direction Protocole et Sécurité du SPF Affaires | 2° de directeur van de Directie Protocol en Veiligheid van de FOD |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, |
vice-président de plein droit; | die van rechtswege ondervoorzitter is; |
3° le directeur d'encadrement Personnel et Organisation du SPF | 3° de stafdirecteur Personeel en Organisatie van de FOD Buitenlandse |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
Développement; | |
4° le directeur d'encadrement Budget & Contrôle de Gestion du SPF | 4° de stafdirecteur Begroting & Beheerscontrole van de FOD |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
5° le directeur d'encadrement ICT du SPF Affaires étrangères, Commerce | 5° de stafdirecteur ICT van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
extérieur et Coopération au Développement; | Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
6° un représentant du SPF Budget & Contrôle de Gestion. | 6° een vertegenwoordiger van de FOD Budget en Beheerscontrole. |
Un secrétaire est désigné par le président. | De voorzitter wijst een secretaris aan. |
Art. 2.Le membre visé à l'article 1er, 6° est désigné pour une |
Art. 2.Het lid bedoeld in artikel 1, 6° wordt aangesteld door de |
période de quatre ans par le Ministre du Budget, après concertation | Minister van Begroting, na overleg met de Minister van Buitenlandse |
avec le Ministre des Affaires étrangères. | Zaken, voor een periode van vier jaar. |
Le membre démissionnaire ou décédé est remplacé immédiatement. Le | Als een lid ontslag neemt of overlijdt, wordt het onmiddellijk |
nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. | vervangen. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
Le Ministre compétent désigne un suppléant pour chaque membre du | De bevoegde Minister wijst een plaatsvervanger aan voor elk lid van |
Comité de gestion, à l'exception du président et du vice-président. | het Beheerscomité, met uitzondering van de voorzitter en van de |
CHAPITRE II. - Du fonctionnement | ondervoorzitter. HOOFDSTUK II. - Werkwijze |
Art. 3.Le président ou, en son absence, le vice-président préside le Comité de gestion. En cas de partage des voix, la voix du président de la séance est prépondérante. Le Comité de gestion se réunit au moins quatre fois par an. Le président convoque les membres par écrit au moins huit jours ouvrables à l'avance et ce d'autorité ou à la demande. La convocation à la demande s'effectue sur l'initiative d'un ou de plusieurs membres. La convocation précise l'ordre du jour. La convocation à la demande indique les points que les demandeurs portent à l'ordre du jour. Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres est présente. Si ce quorum n'est pas atteint, le Comité peut, après une deuxième convocation, délibérer valablement sur le même ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents. Les délibérations du Comité de gestion sont consignées au procès-verbal, signé par le président et le secrétaire. |
Art. 3.Het Beheerscomité beraadslaagt onder het voorzitterschap van de voorzitter of, bij diens afwezigheid, van de ondervoorzitter. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de vergadering beslissend. Het Beheerscomité vergadert ten minste viermaal per jaar. De voorzitter roept schriftelijk minstens acht werkdagen vooraf de leden bijeen en dit ambtshalve of op verzoek. De bijeenroeping op verzoek gebeurt op initiatief van één of meer leden. De bijeenroeping vermeldt de agenda. De bijeenroeping op verzoek vermeldt de punten die de betrokken leden op de agenda plaatsen. Het Beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen indien de meerderheid van zijn leden aanwezig is. Indien het quorum niet wordt bereikt, kan het Comité, na een tweede bijeenroeping, geldig beraadslagen over dezelfde agenda, ongeacht het aantal aanwezige leden. Van de beraadslagingen van het Beheerscomité worden notulen opgesteld die door de voorzitter en de secretaris worden ondertekend. |
CHAPITRE III. - Des attributions | HOOFDSTUK III. - Bevoegdheden |
Art. 4.Le Comité de gestion est notamment chargé : |
Art. 4.Het Beheerscomité is inzonderheid belast met : |
1° d'approuver le projet de budget annuel qui reprend toutes les | 1° het goedkeuren van een ontwerp van jaarlijkse begroting dat alle |
recettes et toutes les dépenses et le plan d'investissement annuel; | ontvangsten en alle uitgaven en het jaarlijkse investeringsplan bevat; |
2° d'approuver les modifications éventuelles du budget; | 2° het goedkeuren van de eventuele wijzigingen van het budget; |
3° d'approuver avant le 31 mars le compte d'exécution du budget, les | 3 ° het goedkeuren vóór 31 maart van de rekening van uitvoering van de |
comptes de gestion, les comptes patrimoniaux de l'exercice écoulé et | begroting, de beheersrekeningen, de vermogensrekeningen van het |
le rapport d'activités annuel; | afgelopen begrotingsjaar en het jaarlijkse activiteitenverslag; |
4° de fournir, d'initiative ou à la demande du Ministre duquel relève | 4° het uitbrengen van adviezen op eigen initiatief of op verzoek van |
le Service de l'Etat à gestion séparée chargé de la gestion du Centre | de Minister van wie de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met |
de Conférences internationales Egmont II - Palais d'Egmont, des avis | het beheer van het Centrum voor Internationale Conferenties Egmont II |
en ce qui concerne le fonctionnement du Service de l'Etat à gestion | - Egmontpaleis afhangt, in verband met de werking van de Staatsdienst |
séparée chargé de la gestion du Centre de Conférences internationales | met afzonderlijk beheer belast met het beheer van het Centrum voor |
Egmont II - Palais d'Egmont; | Internationale Conferenties Egmont II - Egmontpaleis; |
5° d'organiser la gestion du patrimoine du Service de l'Etat à gestion | 5° het organiseren van het beheer over het vermogen van de |
séparée chargé de la gestion du Centre de Conférences internationales | Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van het |
Egmont II - Palais d'Egmont; | Centrum voor Internationale Conferenties Egmont II - Egmontpaleis; |
6° de déterminer la politique tarifaire; | 6° het bepalen van het tariefbeleid; |
7° de désigner le comptable des recettes et dépenses. | 7° het aanwijzen van de rekenplichtige voor ontvangsten en uitgaven. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Ministre du |
Art. 6.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Minister van |
Budget sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 27 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |