Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 novembre 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst,
journaux, relative à la prépension sectorielle (1) en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst, en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst,
journaux, relative à la prépension sectorielle. en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 16 novembre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006
Prépension sectorielle (Convention enregistrée le 6 décembre 2006 sous le numéro Sectoraal brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2006
81277/CO/130) onder het nummer 81277/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
aux travailleurs et travailleuses, dénommés ci-après « travailleurs », drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf en op de werknemers en
occupés dans toutes les entreprises relevant de la compétence de la werkneemsters, hierna « werknemers » genoemd, tewerkgesteld in deze
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de werknemers
journaux, à l'exclusion des employeurs et/ou travailleurs tombant sous die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst
l'application de la convention collective de travail pour les tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen,
quotidiens belges du 25 octobre 1995 et enregistrée au Greffe du gesloten op 25 oktober 1995 en neergelegd ter Griffie van de Dienst
Service des Relations collectives de travail sous le numéro
42115/CO/130, conclue au sein de la commission paritaire précitée der Collectieve Arbeidsbetrekkingen onder het nummer 42115/CO/130, in
(arrêté royal du 25 juin 1997 - Moniteur belge du 1er janvier 1998). het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van 25 juni 1997 -
Belgisch Staatsblad van 1 januari 1998).

Art. 2.L'âge de la prépension sectorielle instaurée par la convention

Art. 2.De leeftijdsgrens voor het sectoraal brugpensioen dat werd

collective de travail du 4 mars 1985 (arrêté royal du 4 juillet 1985), ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985
prolongée pour les années 1987-1988 par la convention collective de (koninklijk besluit van 4 juli 1985), verlengd voor de jaren 1987-1988
travail du 20 février 1987 (arrêté royal du 10 septembre 1987), pour door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1987
les années 1989 et 1990 par la convention collective de travail du 20 (koninklijk besluit van 10 september 1987), voor de jaren 1989 en 1990
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1988
décembre 1988 (arrêté royal du 8 mars 1989), pour les années 1991, (koninklijk besluit van 8 maart 1989), voor de jaren 1991, 1992 en
1992, 1993 par la convention collective de travail du 6 mars 1991 1993 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1991
(arrêté royal du 23 septembre 1992), pour les années 1994, 1995, 1996 (koninklijk besluit van 23 september 1992), voor de jaren 1994, 1995
par la convention collective de travail du 26 mai 1993 (arrêté royal en 1996 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1993
du 25 mars 1994), pour les années 1997 et 1998 par la convention (koninklijk besluit van 25 maart 1994), voor de jaren 1997 en 1998
collective de travail des 17 avril et 29 avril 1997 (arrêté royal du door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april en 29 april 1997
16 novembre 1999), pour les années 1999 et 2000 par les conventions (koninklijk besluit van 16 november 1999), voor de jaren 1999 en 2000
collectives de travail du 10 mai 1999 et du 24 juin 1999 (arrêté royal door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 10 mei 1999 en 24 juni
du 5 novembre 2002), pour les années 2001 et 2002 par la convention 1999 (koninklijk besluit van 5 november 2002), voor de jaren 2001 en
collective de travail du 19 avril 2001 (arrêté royal du 17 décembre 2002 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001
2003), pour les années 2003 et 2004 par la convention collective de (koninklijk besluit van 17 december 2003), voor de jaren 2003 en 2004
travail du 19 juin 2003 (arrêté royal du 12 mai 2004), et pour les door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 (koninklijk
années 2005 et 2006 par la convention collective de travail du 19 mai besluit van 12 mei 2004), en voor de jaren 2005 en 2006 door de
2005, enregistrée sous le numéro 75070/CO/130, est maintenu par la collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, geregistreerd onder
het nummer 75070/CO/130, wordt door deze collectieve
présente convention collective de travail à 58 ans jusqu'au 30 juin arbeidsovereenkomst behouden op 58 jaar tot op 30 juni 2007.
2007.

Art. 3.Le financement des systèmes de prépension est assuré par une

Art. 3.De financiering van de systemen van brugpensioen wordt

cotisation s'élevant à 1,25 p.c. de la masse salariale des entreprises gewaarborgd door een bijdrage van 1,25 pct. van de loonmassa van de
occupant 10 travailleurs au moins et par une cotisation s'élevant à ondernemingen die tenminste 10 werknemers tewerkstellen en door een
0,6 p.c. de la masse salariale des entreprises occupant moins de 10 travailleurs. bijdrage die 0,6 pct. bedraagt van de loonmassa van de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen.
Le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence « Caisse De raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid « Aanvullende
de retraite supplémentaire » fixe les modalités pratiques. pensioenkas » legt de praktische modaliteiten vast.

Art. 4.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les

Art. 4.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden zijn enkel de

dispositions légales sont d'application. wettelijke bepalingen van toepassing.
Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de Als de werknemer van meer dan 50 jaar gekozen heeft voor een stelsel
crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties, zoals
convention collective de travail n° 77bis jusqu'à l'âge de la mise en bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, tot aan de
prépension, l'indemnité de prépension versée par l'employeur est leeftijd van het brugpensioen, wordt de vergoeding van het
calculée sur base d'un régime de travail à temps plein selon les brugpensioen, gestort door de werkgever, berekend op basis van een
dispositions prévues par la convention collective de travail n° 17. Le voltijds arbeidsstelsel volgens de bepalingen vastgelegd door de
« Fonds Febelgra » rembourse à l'employeur l'indemnité et les collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Het « Febelgra Fonds » stort
cotisations sur base de la convention collective de travail n° 17. de werkgever de vergoeding en de bijdragen terug op basis van de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.

Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

janvier 2007 et prend fin le 30 juin 2007. januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^