← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de la répartition du nombre de postes téléphoniques publics entre les communes "
Arrêté royal fixant les modalités de la répartition du nombre de postes téléphoniques publics entre les communes | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake verdeling van het aantal openbare telefoons over de gemeenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant les modalités de la répartition du nombre de postes téléphoniques publics entre les communes RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake verdeling van het aantal openbare telefoons over de gemeenten VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté vise à établir les modalités de la répartition du | Dit besluit heeft tot doel de nadere regels vast te stellen met |
nombre de postes téléphoniques publics entre les communes du Royaume, | betrekking tot de verdeling van het aantal openbare telefoons over de |
gemeenten van het Koninkrijk, overeenkomstig hetgeen wordt | |
conformément au prescrit de l'article 24 de l'annexe à la loi du 13 | voorgeschreven door artikel 24 van de bijlage bij de wet van 13 juni |
juin 2005 relative aux communications électroniques. | 2005 betreffende de elektronische communicatie. |
Die bepaling geeft een beperkende lijst van drie criteria waarmee | |
Cette disposition prévoit une liste limitative de trois critères à | rekening moet worden gehouden bij die verdeling, namelijk de |
prendre en compte lors de cette détermination, à savoir la densité de | bevolkingsdichtheid, de oppervlakte en de dekking van de mobiele |
population, la superficie et la couverture du service téléphonique | |
public mobile. | openbare telefoondienst. |
Ces trois critères sont intégrés dans une formule mathématique | Die drie criteria zijn verwerkt in een wiskundige formule aan de hand |
permettant de déterminer un intervalle dans lequel doit être compris | waarvan een interval kan worden bepaald waarin het aantal telefoons |
le nombre de postes téléphoniques à pourvoir par commune, et ce au | moet vallen waarin per gemeente moet worden voorzien. Daarbij wordt |
départ du nombre total de postes téléphoniques publics à maintenir par | uitgegaan van het totale aantal openbare telefoons dat de aanbieder op |
le prestataire sur le territoire. Ce nombre total dépend du taux de | het grondgebied moet behouden. Dit totale aantal hangt af van de |
pénétration active du service téléphonique public mobile. Ce taux de | actieve penetratiegraad van de mobiele openbare telefoondienst. Deze |
pénétration active est fixé par l'I.B.P.T. en application de l'article | actieve penetratiegraad wordt vastgesteld door het B.I.P.T. |
23 de la loi du 13 juin 2005. | overeenkomstig artikel 23 van de wet van 13 juni 2005. |
L'I.B.P.T. suit l'évolution de ce taux de pénétration de près et | Het BIPT volgt de evolutie van deze penetratiegraad nauwlettend op en |
informe le prestataire de manière rapide et adéquate de toute | stelt de aanbieder op snelle en accurate wijze op de hoogte van iedere |
réduction de la taille du parc obligatoire de postes téléphoniques | vermindering van de omvang van het verplichte park openbare |
payants publics. | betaaltelefoons. |
Dans le présent arrêté, on opte pour les modalités de répartition | In dit besluit wordt geopteerd voor de volgende spreidingsmodaliteiten |
suivantes : | : |
- il y a lieu de maintenir un poste téléphonique payant par superficie communale de 30 km2, | - per gemeentelijke oppervlakte van 30 km2 moet er een betaaltelefoon worden behouden, |
- majoré d'un poste téléphonique payant par 2 km2 de superficie | - vermeerderd met een betaaltelefoon per 2 km2 gemeentelijke |
communale non couverte par le service téléphonique public mobile. | oppervlakte die niet is gedekt door de mobiele openbare telefoondienst. |
- La fraction restante du nombre global est répartie entre les | - De resterende fractie van het globale aantal wordt gespreid over de |
communes proportionnellement à leur nombre d'habitants, en tenant | gemeenten in verhouding tot hun aantal inwoners, rekening houdend met |
compte d'une variable Y calculée de manière à garantir que le nombre | een variabele Y die zo berekend is dat het totaal aantal |
total de postes téléphoniques sur l'ensemble du territoire, tel que | betaaltelefoons op de hele gebied, zoals bepaald in de wet, |
fixé par la loi, soit respecté. | gewaarborgd is. |
Afin de permettre suffisamment de flexibilité au prestataire, un | Om voldoende flexibiliteit toe te laten aan de aanbieder wordt een |
intervalle de 25% au-dessus et en-dessous de cette formule est | interval van 25% boven en onder deze formule toegestaan, uiteraard met |
autorisé, évidemment en maintenant le nombre global exigé de postes | behoud van het globaal vereiste aantal betaaltelefoons. |
téléphoniques payants. L'avis du Conseil d'Etat n° 42.667/4, du 24 avril 2007, a été | Het advies van de Raad van State nr. 42.667/4, van 24 april 2007, werd |
intégralement respecté. | volledig gevolgd. |
Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en van |
la Consommation, | Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
AVIS 42.667/4 DU 24 AVRIL 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL | ADVIES 42.667/4 VAN 24 APRIL 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, quatrième chambre, saisi | De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 30 maart 2007 |
par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Protection de la | door de Vice-Eerste Minister en Minister van Consumentenzaken verzocht |
Consommation, le 30 mars 2007, d'une demande d'avis, dans un délai de | haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over |
trente jours, sur un projet d'arrêté royal « fixant les modalités de | een ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van de nadere |
la répartition du nombre de postes téléphoniques publics entre les | regels inzake verdeling van het aantal openbare telefoons over de |
communes », a donné l'avis suivant : | gemeenten », heeft het volgende advies gegeven : |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Formalités préalables 1. Comme l'indique l'Inspecteur des Finances, le projet à l'examen n'a pas d'incidence budgétaire. La mention de l'avis de l'Inspecteur des Finances et de l'accord du Ministre du Budget sera donc omise du préambule. 2. L'avis de l'Institut belge des services postaux et des | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten 1. Zoals de Inspecteur van Financiën aangeeft, heeft het onderzochte ontwerp geen budgettaire weerslag. De vermelding van het advies van de Inspecteur van Financiën en van de akkoordbevinding van de Minister van Begroting moet derhalve wegvallen uit de aanhef. 2. Het advies van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en |
télécommunications (IBPT) est requis en vertu de l'article 24 de | Telecommunicaties (BIPT) is vereist krachtens artikel 24 van de |
l'annexe de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques. Un avis favorable a été donné par l'Institut le 29 mars | communicatie. Op 29 maart 2007 heeft het Instituut een gunstig advies |
2007. Cet avis mentionne qu'il porte sur une version du texte en | verstrekt. In dit advies staat dat het betrekking heeft op een versie |
projet datée du 28 octobre 2005. S'il s'avère que cette version a fait | van de ontwerptekst die dateert van 28 oktober 2005. Indien blijkt dat |
l'objet de modifications après sa transmission à l'Institut, il | deze versie gewijzigd is nadat ze aan het Instituut is gezonden, dient |
appartient alors à l'auteur du projet de solliciter à nouveau l'avis | de steller van het ontwerp het Instituut te verzoeken om een nieuw |
de l'Institut sur le projet d'arrêté tel que modifié. | advies over de wijzigingen aangebracht in het ontwerpbesluit. |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Préambule | Aanhef |
Seul l'article 24 de l'annexe de la loi précitée du 13 juin 2005 | Alleen artikel 24 van de bijlage bij de voormelde wet van 13 juni 2005 |
procure un fondement légal à l'arrêté en projet. ÷ l'alinéa 1er, la | levert een rechtsgrond op voor het ontworpen besluit. In het eerste |
mention de l'article 23 sera donc omise. | lid dient de vermelding van artikel 23 dus te vervallen. |
Dispositif | Dispositief |
Article 2 | Artikel 2 |
Selon l'article 24 de l'annexe de la loi précitée du 13 juin 2005, le | Volgens artikel 24 van de bijlage bij de voormelde wet van 13 juni |
Roi doit fixer les modalités de la répartition du nombre de postes | 2005 bepaalt de Koning « de nadere regels van de verdeling van het |
téléphoniques publics entre les communes en tenant compte des trois | aantal openbare telefoons over de gemeenten, daarbij rekening houdende |
critères suivants : la densité de la population, la superficie et la | met de volgende criteria : de bevolkingsdichtheid, de oppervlakte en |
couverture du service téléphonique public mobile. | |
Compte tenu de l'objet de cette habilitation, les règles de | de dekking van de mobiele openbare telefoondienst ». |
répartition fixées à l'article 2 de l'arrêté en projet appellent les | Gelet op het onderwerp van deze machtiging behoren bij de in artikel 2 |
van het ontworpen besluit vastgestelde verdelingsregels de volgende | |
observations suivantes. | opmerkingen te worden gemaakt. |
1. Le nombre de postes téléphoniques publics de chaque commune (nA) | 1. Het aantal openbare telefoons van elke gemeente (nA) wordt |
est déterminé en attribuant un certain nombre de postes en fonction de | vastgesteld door een bepaald aantal ervan toe te wijzen op basis van |
la superficie de la commune et du taux de la couverture du service | de oppervlakte van de gemeente en de dekking door de mobiele openbare |
téléphonique public mobile, et en répartissant le nombre restant de | telefoondienst in die gemeente en door het aantal resterende telefoons |
postes téléphoniques en fonction du nombre d'habitants de chaque | te verdelen naar gelang van het aantal inwoners van elke gemeente. Uit |
commune. Il résulte de la formule utilisée à l'article 2, que le | de in artikel 2 gebruikte formule blijkt dat het criterium van de |
critère de densité de la population est calculé en fonction du nombre | bevolkingsdichtheid berekend wordt op basis van het aantal inwoners |
d'habitants de chaque commune par rapport à la population totale. Ceci | van elke gemeente in verhouding tot de totale bevolking. Zulks kan |
ne ressort cependant pas du rapport au Roi selon lequel « la fraction | evenwel niet worden opgemaakt uit het verslag aan de Koning luidens |
restante du nombre global est répartie entre les communes | hetwelk « de resterende fractie van het globale aantal wordt gespreid |
proportionnellement à leur nombre d'habitants ». | over de gemeenten in verhouding tot hun aantal inwoners ». |
Afin d'informer clairement les destinataires de la norme, le rapport | Opdat de adressaten van de norm duidelijk op de hoogte worden gesteld, |
au Roi doit être revu sur ce point. | moet het verslag aan de Koning op dat punt worden herzien. |
2. Le prestataire est autorisé à équiper les communes d'un nombre de | 2. De aanbieder wordt gemachtigd de gemeenten uit te rusten met een |
postes qui se situe entre la moitié et le double du nombre de postes | aantal telefoons dat ligt tussen de helft en het dubbel van het aantal |
téléphoniques publics déterminé par la formule mathématique de | openbare telefoons vastgesteld met de rekenkundige formule van artikel |
l'article 2. Selon le rapport au Roi : | 2. Het verslag aan de Koning luidt als volgt : |
« Afin de permettre suffisamment de flexibilité au prestataire, un | « Om voldoende flexibiliteit toe te laten aan de aanbieder wordt een |
intervalle de 50 % au-dessus et en-dessous de cette formule est | interval van 50 % boven en onder deze formule toegestaan, uiteraard |
autorisé, évidemment en maintenant le nombre global exigé de postes téléphoniques payants. » | met behoud van het globaal vereiste aantal betaaltelefoons. » |
Un intervalle d'une telle ampleur, qui aboutit dans les mêmes | |
conditions à permettre d'équiper une commune d'un nombre de postes | Een interval van een zodanige omvang, dat ertoe kan leiden dat een |
téléphoniques payants pouvant aller du simple au triple, confère au | gemeente, onder dezelfde voorwaarden, tot driemaal zo veel |
prestataire un large pouvoir d'appréciation qui a pour effet de | betaaltelefoons krijgt, verleent de aanbieder een ruime |
permettre une répartition des postes téléphoniques publics qui aboutit | beoordelingsbevoegdheid die tot gevolg heeft dat de openbare telefoons |
à dénaturer les critères prévus par l'article 24 de l'annexe de la loi | zo kunnen worden verdeeld dat de criteria waarin artikel 24 van de |
du 13 juin 2005 et qui peut poser problème au regard du respect du | bijlage bij de wet van 13 juni 2005 voorziet, worden uitgehold en die |
problemen kan doen rijzen uit het oogpunt van de inachtneming van het | |
principe d'égalité. | gelijkheidsbeginsel. |
La disposition doit en conséquence être revue. | De bepaling moet bijgevolg worden herzien. |
3. Le dernier alinéa de l'article 2 vise à permettre au prestataire de | 3. Het laatste lid van artikel 2 strekt ertoe de aanbieder in staat te |
ne pas devoir mettre à la disposition des habitants d'une commune un | stellen niet meer openbare telefoons ter beschikking te moeten stellen |
nombre de postes téléphoniques publics supérieur à celui existant à la | van de inwoners van een gemeente dan het aantal openbare telefoons dat |
date d'entrée en vigueur de l'arrêté en projet. Une telle disposition, | voorhanden was op de datum van inwerkingtreding van het ontworpen |
besluit. Een zodanige bepaling, waarin rekening wordt gehouden met het | |
qui tient compte du nombre de postes téléphoniques publics existants | aantal bestaande openbare telefoons in een gemeente, kan niet worden |
dans une commune, ne peut être admise dès lors qu'elle ajoute un | aanvaard, aangezien zij een extra criterium toevoegt aan die waarin |
critère à ceux qui sont prévus par l'article 24 de l'annexe de la loi | artikel 24 van de bijlage bij de voormelde wet van 13 juni 2005 |
précitée du 13 juin 2005. Dépourvue de fondement légal, elle doit dès | voorziet. Aangezien die bepaling geen rechtsgrond heeft, moet ze |
lors être omise. | vervallen. |
Article 3 | Artikel 3 |
Il résulte de l'article 3 en projet que l'arrêté entrera immédiatement | Uit het ontworpen artikel 3 volgt dat het besluit onmiddellijk in |
en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. | werking treedt, de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
bekendgemaakt. | |
÷ moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai | Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare |
usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi | termijn van inwerkingtreding bepaald bij artikel 6, eerste lid, van de |
du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, | wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in |
à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des | wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van |
textes légaux et réglementaires, il faut renoncer, en principe, à | wetten en verordeningen, dient in beginsel te worden afgezien van de |
l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai | onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke termijn |
raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. | te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels. |
Par ailleurs, l'attention de l'auteur du projet est attirée sur ce | Bovendien wordt de steller van het ontwerp erop gewezen dat het |
que, selon l'article 2, l'Institut est obligé de mettre à disposition | Instituut, volgens artikel 2, verplicht is de waarden van mA binnen |
les valeurs de mA dans un délai de 20 jours « après l'entrée en | een termijn van 20 dagen « na de inwerkingtreding van de wet (1) ter |
vigueur de la loi » (1). Il conviendrait de veiller en tout cas à ce | beschikking te stellen. Hoe dan ook moet erop worden toegezien dat de |
que l'obligation, pour le prestataire, d'équiper les communes du | verplichting voor de aanbieder om de gemeenten uit te rusten met het |
nombre de postes téléphoniquespublics déterminé en application de | met toepassing van het besluit vastgestelde aantal openbare telefoons, |
l'arrêté, n'entre pas en vigueur avant que l'Institut n'ait fourni ces | niet ingaat alvorens het Instituut deze waarden heeft verstrekt. Het |
valeurs. L'arrêté en projet sera revu en conséquence. | ontworpen besluit moet dienovereenkomstig worden herzien. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
M. Ph. HANSE, président de chambre, | de heer Ph. HANSE, kamervoorzitter, |
M. P. LIENARDY, | de heer P. LIENARDY, |
M. J. JAUMOTTE, conseillers d'Etat, | de heer J. JAUMOTTE, staatsraden, |
Mme C. GIGOT, greffier. | Mevr. C. GIGOT, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme L. VANCRAYEBECK, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. L. VANCRAYEBECK, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. LIENARDY. | nagezien onder toezicht van de heer P. LIENARDY. |
Le greffier, | De griffier, |
C. GIGOT | C. GIGOT |
Le president, | De voorzitter, |
Ph. HANSE | Ph. HANSE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Il convient certainement de lire « de l'arrêté ». | (1) Men leze ongetwijfeld « van het besluit ». |
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant les modalités de la répartition | 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
du nombre de postes téléphoniques publics entre les communes | regels inzake verdeling van het aantal openbare telefoons over de gemeenten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
notamment l'article 24 de l'annexe à ladite loi; | communicatie, inzonderheid op artikel 24 van de bijlage bij die wet; |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, donné le 26 avril 2007; | telecommunicatie, gegeven op 26 april 2007; |
Vu l'avis 42.667/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007; | Gelet op advies 42.667/4 van de Raad van State, gegeven op 24 april |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken en van Onze |
Consommation et de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du | Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
Commerce Extérieur et de la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° Loi : la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | 1° Wet: de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques; | communicatie; |
2° Institut : l'Institut belge des services postaux et des | 2° Instituut: het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 | telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari |
janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes | 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische |
et des télécommunications belges; | post- en telecommunicatiesector; |
3° Prestataire : le prestataire de la composante du service universel | 3° Aanbieder : de aanbieder van het element van de universele dienst |
des communications électroniques consistant en la mise à disposition | inzake elektronische communicatie dat bestaat uit de |
de postes téléphoniques publics, telle que visée à l'article 75 de la | beschikbaarstelling van openbare telefoons, als bedoeld in artikel 75 |
loi. | van de wet. |
Art. 2.§ 1er. Le prestataire fait en sorte que le nombre de postes |
Art. 2.§ 1. De aanbieder zorgt ervoor dat het aantal openbare |
téléphoniques publics qu'il met à la disposition d'une commune tombe | betaaltelefoons dat hij ter beschikking stelt in een gemeente valt |
dans un intervalle | binnen een interval |
Cet intervalle est fixé entre - 25% et + 25% du chiffre: | dat wordt vastgesteld tussen - 25 % en + 25 % van het cijfer : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Où | waarbij : |
nA est le nombre de postes téléphoniques publics à placer dans la | nA het aantal openbare telefoons is die in gemeente A moeten worden |
commune A, avec | geplaatst, waarbij |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
sA est la superficie de la commune A en Km2; | sA de oppervlakte is van gemeente A in km2; |
hA est le nombre d'habitants de la commune A; | hA het aantal inwoners van gemeente A is; |
mA est le taux de couverture moyen du territoire du service | mA staat voor de gemiddelde dekking van het grondgebied door de |
téléphonique public mobile dans la commune A; l'I.B.P.T. se charge de | mobiele openbare telefoondienst in gemeente A; het BIPT zorgt voor een |
fournir pour la première fois les valeurs de mA dans un délai de 20 | eerste aanlevering van de waarden van mA binnen een termijn van 20 |
jours ouvrables après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | werkdagen na de inwerkingtreding van dit besluit. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
N est le nombre de postes téléphoniques publics dont le prestataire | N het aantal openbare telefoons is die de aanbieder in stand moet |
doit garantir le maintien en application de l'article 23, alinéa 2, de | houden overeenkomstig artikel 23, tweede lid, van de bijlage bij de |
l'annexe à la loi; | wet; |
Art. 3.Notre Ministre qui a les communications électroniques dans ses |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de elektronische |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | communicatie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 27 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en van |
la Consommation, | Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |