Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les critères de fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des organismes intervenants "
Arrêté royal déterminant les critères de fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des organismes intervenants Koninklijk besluit ter bepaling van werkingscriteria en de modaliteiten van de controle op de werking van tussenkomende organismen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les critères de 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit ter bepaling van werkingscriteria
fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des en de modaliteiten van de controle op de werking van tussenkomende
organismes intervenants organismen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
services, notamment l'article 10bis, inseré par la loi du 25 avril producten en diensten, inzonderheid op artikel 10bis, ingevoegd bij de
2007 et l'article 14, modifié par les lois du 4 avril 2001 et du 18 wet van 25 april 2007 en op artikel 14, gewijzigd bij de wetten van 4
décembre 2002; april 2001 en 18 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 chargeant de missions Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot toekenning van
supplémentaires la Commission de la Sécurité des Consommateurs, bijkomende opdrachten aan de Commissie voor de Veiligheid van de
notamment l'article 1er; Consumenten, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'avis 42.852/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en Gelet op het advies 42.852/1 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant que les formalités, prescrites par la directive 98/34/CE Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en
techniques et des règles relatives aux services de la société de technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de
l'information, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998, informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20
ont été accomplies; juli 1998;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° la loi : la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des 1° de wet : de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
produits et des services; producten en diensten;
2° manquement ayant un impact sur la sécurité : manquement qui 2° tekortkoming met een impact op de veiligheid : tekortkoming die
entraîne un risque incompatible avec le service ou l'utilisation du aanleiding geeft tot een risico dat niet verenigbaar is met de
dienstverlening of het gebruik van het product en dat niet
produit et jugé inacceptable compte tenu d'un niveau de protection aanvaardbaar wordt geacht vanuit een hoog beschermingsniveau voor de
élevé pour la santé et la sécurité des personnes; gezondheid en de veiligheid van personen;
3° manquement ayant un impact important sur la sécurité : manquement 3° tekortkoming met een ernstige impact op veiligheid : tekortkoming
ayant un impact sur la sécurité qui requiert une intervention rapide met een impact op de veiligheid die snel ingrijpen van de overheid
des pouvoirs publics, en tenant compte également de risques dont les vereist, waarbij men ook rekening houdt met risico's waarvan de
conséquences ne se manifestent pas immédiatement; gevolgen zich niet onmiddellijk voordoen;
4° manquement sans impact significatif sur la sécurité : tout 4° tekortkoming zonder noemenswaardige impact op de veiligheid : elke
manquement autre que ceux visés aux 2° et 3°; andere tekortkoming dan de tekortkomingen bedoeld in 2° en 3°;
5° le ministre : le Ministre qui a la Protection de la sécurité des 5° de minister : de Minister tot wiens Bevoegdheden de bescherming van
consommateurs dans ses attributions; de veiligheid van de consumenten behoort;
6° le délégué du ministre : le délégué désigné en exécution de 6° de gemachtigde van de minister : de gemachtigde zoals aangeduid in
l'article 6 de la loi. uitvoering van artikel 6 van de wet.

Art. 2.§ 1er. Les organismes intervenants effectuent les contrôles

Art. 2.§ 1. De tussenkomende organismen voeren de controles uit met

avec le plus haut degré d'intégrité professionnelle et de compétence de grootste mate van beroepsintegriteit en technische bekwaamheid.
technique. § 2. Les organismes intervenants sont également tenus de respecter les § 2. Tevens zijn de tussenkomende organismen ertoe gehouden volgende
obligations suivantes : verplichtingen na te leven :
1° participer à la concertation sectorielle qui sera organisée, le cas 1° deelnemen aan sectorieel overleg dat in voorkomend geval wordt
échéant, afin de coordonner les activités des organismes intervenants; 2° suivre les instructions qui leur sont données par le ministre ou son délégué en ce qui concerne leurs activités en tant qu'organisme intervenant; 3° procurer, à la demande du ministre ou de son délégué, toute information relative aux activités et au fonctionnement de l'organisme.

Art. 3.Lorsqu'un manquement sans impact significatif sur la sécurité est constaté dans le chef d'un organisme intervenant, le ministre ou son délégué peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes : 1° envoyer un avertissement à l'organisme intervenant et ordonner à celui-ci d'effectuer les contrôles conformément à la réglementation en vigueur; 2° ordonner à l'organisme intervenant d'établir ou de faire établir un plan d'amélioration, y compris un plan de formation, afin de remédier

georganiseerd ter coördinatie van de activiteiten van de tussenkomende organismen; 2° naleven van de instructies welke hen door de minister of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot hun activiteiten als tussenkomend organisme; 3° het op aanvraag van de minister of zijn gemachtigde verstrekken van iedere informatie die betrekking heeft op de activiteiten en de werking van het organisme.

Art. 3.Wanneer bij een tussenkomend organisme een tekortkoming zonder noemenswaardige impact op de veiligheid wordt vastgesteld, kan de minister of zijn gemachtigde één of meerdere van de volgende maatregelen nemen : 1° aan het tussenkomend organisme een waarschuwing richten en het organisme gelasten de controle overeenkomstig de van kracht zijnde reglementering uit te voeren; 2° het tussenkomend organisme gelasten een verbeterplan op te stellen of te laten opstellen inclusief een opleidingsplan, om de vastgestelde

aux manquements constatés. tekortkomingen weg te werken.

Art. 4.Lorsqu'un manquement avec un impact sur la sécurité a été

Art. 4.Wanneer bij een tussenkomend organisme een tekortkoming met

constaté dans le chef d'un organisme intervenant, le ministre ou son een impact op de veiligheid wordt vastgesteld, kan de minister of zijn
délégué peut, outre les mesures mentionnées à l'article 3, ordonner à gemachtigde, naast de maatregelen vermeld in artikel 3, het
l'organisme intervenant de refaire, à ses propres frais, une série de tussenkomend organisme gelasten een aantal controles en/of
contrôles et/ou d'analyses des risques dans le domaine où le risicoanalyses in het domein waar de tekortkoming werd vastgesteld
manquement a été constaté, et d'en communiquer les résultats au over te doen op eigen kosten, en de resultaten daarvan te bezorgen aan
ministre ou à son délégué. En outre, le ministre ou son délégué peut ordonner à l'organisme intervenant d'envoyer un courrier aux clients chez qui, conformément à l'alinéa premier, un contrôle ou une analyse des risques est refait, en utilisant au moins les termes suivants : « En raison d'un manquement constaté par les pouvoirs publics, notre firme a reçu l'ordre de refaire un certain nombre de contrôles et/ou d'analyses des risques. Le contrôle et/ou l'analyse des risques que nous avons effectué(e/s) pour vous s'inscrit dans ce cadre. Ce nouveau contrôle et/ou analyse des risques sera effectué à nos propres frais. » de minister of zijn gemachtigde. Bijkomend kan de minister of zijn gemachtigde het tussenkomend organisme gelasten een schrijven te versturen naar de klanten bij wie, overeenkomstig het eerste lid, een controle of risicoanalyse wordt overgedaan, waarbij minstens de volgende tekst wordt gebruikt : « Wegens een tekortkoming vastgesteld door de overheid heeft onze firma de opdracht gekregen om een aantal controles en/of risicoanalyses over te doen. De controle en/of risicoanalyse die wij voor u verricht hebben valt hieronder. Wij zullen deze nieuwe controle en/of risicoanalyse verrichten op eigen kosten. »

Art. 5.Lorsqu'un manquement avec un impact important sur la sécurité

Art. 5.Wanneer bij een tussenkomend organisme een tekortkoming met

een ernstige impact op de veiligheid wordt vastgesteld, kan de
est constaté dans le chef d'un organisme intervenant, le ministre ou minister of zijn gemachtigde, naast de maatregelen vermeld in de
son délégué peut, outre les mesures mentionnées aux articles 3 et 4, ordonner également à l'organisme intervenant de faire refaire, à ses propres frais, par un autre organisme intervenant indépendant, une série de contrôles et/ou d'analyses des risques dans le domaine où le manquement a été constaté, et d'en communiquer les résultats au ministre ou à son délégué. En outre, le ministre ou son délégué peut ordonner à l'organisme intervenant -dans le chef duquel un manquement tel que visé à l'alinéa premier, a été constaté- d'envoyer un courrier aux clients chez qui, conformément à l'alinéa premier, un contrôle ou une analyse des risques est refait(e), en utilisant au moins les termes suivants : artikelen 3 en 4, tevens het tussenkomend organisme gelasten om, op eigen kosten, een aantal controles en/of risicoanalyses in het betreffende domein waar de tekortkoming werd vastgesteld te laten overdoen door een ander onafhankelijk tussenkomend organisme, en de resultaten daarvan te bezorgen aan de minister of zijn gemachtigde. Bijkomend kan de minister of zijn gemachtigde het tussenkomend organisme -waarvoor een tekortkoming zoals bedoeld in het eerste lid werd vastgesteld- gelasten een schrijven te versturen naar de klanten bij wie, overeenkomstig het eerste lid, een controle of risicoanalyse wordt overgedaan, waarbij minstens de volgende tekst wordt gebruikt :
« En raison d'un manquement constaté par les pouvoirs publics, notre « Wegens een tekortkoming vastgesteld door de overheid heeft onze
firme a reçu l'ordre de faire refaire un certain nombre de contrôles firma de opdracht gekregen om een aantal controles en/of
et/ou d'analyses des risques par un autre organisme indépendant. Le risicoanalyses over te laten doen door een ander onafhankelijk
contrôle et/ou l'analyse des risques que nous avons effectué(e/s) pour organisme. De controle en/of risicoanalyse die wij voor u hebben
vous s'inscrit dans ce cadre. Le nouveau contrôle et/ou analyse des verricht valt hieronder. De nieuwe controle of risicoanalyse zal
risques sera effectué à nos propres frais. » gebeuren op onze kosten. »

Art. 6.Le ministre ou son délégué détermine, au cas par cas, un délai

Art. 6.De minister of zijn gemachtigde bepaalt per geval een

raisonnable dans lequel l'organisme intervenant doit donner suite aux redelijke termijn waarbinnen het tussenkomend organisme gevolg moet
mesures prises en exécution des articles 3, 4 et 5. geven aan de maatregelen genomen in uitvoering van artikelen 3, 4 en 5.
Ce délai ne peut excéder les trois mois. Deze termijn bedraagt ten hoogste drie maanden.

Art. 7.Indien een maatregel wordt genomen in uitvoering van artikelen

Art. 7.Lorsqu'une mesure est prise en exécution des articles 4 ou 5,

4 of 5, stelt het betrokken organisme een lijst op van alle controles
l'organisme concerné établit une liste de tous contrôles et/ou en/of risicoanalyses die werden uitgevoerd tot een jaar voor het
analyses des risques effectués, jusqu'à un an avant la constatation du vaststellen van de tekortkoming, in het domein waar de tekortkoming
manquement, dans le domaine où le manquement a été constaté, et il werd vastgesteld, en stelt het deze lijst onverwijld ter beschikking
met, sans délai, cette liste à la disposition du ministre ou de son van de minister of zijn gemachtigde.
délégué. Sur cette liste, l'organisme mentionne les données relatives aux Op deze lijst vermeldt het organisme de gegevens van de betrokken
produits ou services concernés, les clients impliqués et le lieu où producten of diensten, de betrokken klanten en de locatie waar de
les prestations ont été réalisées. prestaties werden uitgevoerd.
Les fonctionnaires désignés en exécution de l'article 19 de la loi Uit deze lijst kiezen de in uitvoering van artikel 19 van de wet
sélectionnent, dans cette liste, un nombre suffisant de contrôles aangeduide ambtenaren een voldoende aantal controles en/of
et/ou d'analyses des risques. Ce nombre de contrôles et/ou analyses des risques est de 30 au maximum. S'il s'avère impossible pour l'organisme intervenant de refaire ou de faire refaire par un autre organisme indépendant le contrôle et/ou l'analyse des risques concerné, cette impossibilité doit être suffisamment motivée. Dans ce cas, le ministre ou son délégué peut sélectionner, dans la liste communiquée, un nombre suffisant d'autres contrôles et/ou analyses des risques.

Art. 8.§ 1er. Les mesures prises en exécution des articles 3 à 5 sont communiquées à l'organisme concerné par lettre recommandée.

risicoanalyses. Dit aantal controles en/of risicoanalyses bedraagt maximaal 30. Indien het onmogelijk zou zijn voor het tussenkomend organisme om de betrokken controle en/of risicoanalyse opnieuw uit te voeren of opnieuw te laten uitvoeren door een ander onafhankelijk organisme, dan dient dit afdoende te worden gemotiveerd. In dat geval kunnen de minister of zijn gemachtigde een voldoende aantal andere controles en/of risicoanalyses kiezen uit de overgemaakte lijst.

Art. 8.§ 1. De maatregelen genomen in uitvoering van de artikelen 3 tot en met 5 worden aan het betrokken organisme meegedeeld bij een ter post aangetekende brief.

§ 2. L'organisme concerné dispose de quinze jours à compter de la § 2. Het betrokken organisme beschikt over vijftien dagen te rekenen
réception de la lettre pour faire connaître ses objections au vanaf de ontvangst van de brief om zijn bezwaren kenbaar te maken bij
ministre. de minister :
- ce recours est suspensif pour les mesures prises en exécution de - dit beroep is schorsend voor maatregelen genomen in uitvoering van
l'article 3; artikel 3;
- ce recours n'est pas suspensif pour les mesures prises en exécution - dit beroep is niet schorsend voor maatregelen genomen in uitvoering
des articles 4 et 5. van artikelen 4 en 5.
§ 3. Les objections sont examinées par la Commission de la sécurité § 3. De bezwaren worden onderzocht door de Commissie voor de
des consommateurs, qui rend un avis au ministre. veiligheid van de consumenten, die advies verstrekt aan de minister.
§ 4. Les mesures prises en exécution des articles 3 à 5 sont ensuite § 4. De maatregelen genomen in uitvoering van de artikelen 3 tot en
confirmées ou annulées par le ministre et communiquées à l'organisme met 5, worden vervolgens door de minister bevestigd of vernietigd en
intervenant par lettre recommandée. bij een ter post aangetekende brief aan het tussenkomend organisme bezorgd.
§ 5. Les lettres recommandées visées au présent article sont § 5. De bij dit artikel bedoelde aangetekende brieven worden geacht
considérées avoir été reçues le troisième jour suivant leur dépôt à la ontvangen te zijn de derde werkdag na de afgifte van de brief ter
poste. post.

Art. 9.Indien een maatregel wordt genomen in uitvoering van artikelen

Art. 9.Lorsqu'une mesure est prise en exécution des articles 4 ou 5,

4 of 5, die betrekking heeft op een tussenkomend organisme dat
qui concerne un organisme intervenant agissant dans le cadre d'une optreedt in het kader van een reglementering die accreditatie of
réglementation imposant l'accréditation ou la certification des certificatie voor tussenkomende organismen verplicht stelt, dan
organismes intervenants, le ministre ou son délégué informe l'institut informeert de minister of zijn gemachtigde de betrokken accreditatie-
d'accréditation ou de certification concerné des manquements of certificatieinstelling over de vastgestelde tekortkomingen.
constatés. Lorsqu'une mesure est prise en exécution des articles 3, 4 ou 5, qui Indien een maatregel wordt genomen in uitvoering van artikelen 3, 4 of
concerne un organisme intervenant disposant d'une accréditation ou 5, die betrekking heeft op een tussenkomend organisme dat beschikt
over een accreditatie of certificatie in het domein waarin een
d'une certification dans le domaine où le manquement a été constaté, tekortkoming werd vastgesteld, dan kan de minister of zijn gemachtigde
le ministre ou son délégué peut informer l'institut d'accréditation ou de betrokken accreditatie- of certificatieinstelling informeren over
de certification des manquements constatés. de vastgestelde tekortkomingen.

Art. 10.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 avril 2007 chargeant de

Art. 10.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot

missions supplémentaires la Commission de la Sécurité des toekenning van bijkomende opdrachten aan de Commissie voor de
Consommateurs, est complété par un 6°, rédigé comme suit : Veiligheid van de Consumenten, wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt :
« 6° le règlement des objections à l'égard d'une décision prise, « 6° het behandelen van de bezwaren tegen een genomen maatregel, die
communiquées au ministre par un organisme intervenant, tel que visé à door een tussenkomend organisme werden kenbaar gemaakt aan de
l'article 8 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les minister, zoals bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 27
critères de fonctionnement et les modalités de contrôle du april 2007 ter bepaling van de werkingscriteria en de modaliteiten van
fonctionnement des organismes intervenants. » de controle op de werking van tussenkomende organismen. »

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007.

Art. 12.Notre Ministre qui a la Protection de la Consommation dans

Art. 12.Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken is belast met de

ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^