| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la prime annuelle dans l'industrie des légumes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de jaarlijkse premie in de groentennijverheid |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 27 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten |
| paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la prime annuelle | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de |
| dans l'industrie des légumes (1) | jaarlijkse premie in de groentennijverheid (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 14 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten |
| Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la prime | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de |
| annuelle dans l'industrie des légumes | jaarlijkse premie in de groentennijverheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 27 april 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
| Convention collective de travail du 14 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 |
| Prime annuelle dans l'industrie des légumes (Convention enregistrée le | Jaarlijkse premie in de groentennijverheid (Overeenkomst geregistreerd |
| 10 juillet 2003 sous le numéro 66778/CO/118.09) | op 10 juli 2003 onder het nummer 66778/CO/118.09) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de conserves | op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen van |
| de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, | groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde |
| préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou | groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren groenten, het |
| préparation de légumes frais. | schoonmaken of bereiden van verse groenten. |
| Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes, les | Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de |
| entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes | ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of |
| et/ou produits végétaux de première ou seconde transformation en vue | plantaardige producten in eerste of tweede verwerking voor langdurige |
| de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou | bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door |
| verre, par pasteurisation et/ou par surgélation. | pasteurisatie en/of diepvries. |
| § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" wordt de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
| CHAPITRE II. - Prime | HOOFDSTUK II. - Premie |
Art. 2.§ 1. In 2003 wordt aan de arbeiders van de groentennijverheid |
|
Art. 2.§ 1er. En 2003, une prime brute de 145 EUR par an sera |
een brutopremie toegekend van 145 EUR per jaar. |
| octroyée aux ouvriers des entreprises de l'industrie des légumes. | |
| § 2. A partir de 2004, une prime brute de 152 EUR par an sera octroyée. | § 2. Vanaf 2004 wordt een brutopremie van 152 EUR toegekend per jaar. |
Art. 3.La prime dont question à l'article 2 correspond à une |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde premie stemt overeen met een |
| prestation à temps plein. | voltijdse prestatie. |
| Pour des prestations partielles, elle sera payée prorata temporis. | Bij gedeeltelijke prestaties wordt zij prorata temporis toegekend. |
Art. 4.La prime reprise à l'article 2 est octroyée aux ouvriers |
Art. 4.De premie vermeld in artikel 2 wordt toegekend aan de |
| mentionnés à l'article 1er selon les modalités d'octroi d'une prime de | arbeiders bedoeld in artikel 1 volgens de modaliteiten van toekenning |
| fin d'année aux ouvriers de l'industrie des légumes. | van een eindejaarspremie aan de arbeiders van de groentennijverheid. |
| CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace celle du |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 31 mei |
| 31 mai 2001 relative à une prime annuelle dans l'industrie des | 2001 betreffende een jaarlijkse premie in de groentennijverheid, |
| légumes, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 22 juin 2003 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 juni 2003 |
| (Moniteur belge du 17 septembre 2003). | (Belgisch Staatsblad van 17 september 2003). |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
| une durée indéterminée, et produit ses effets le 1er janvier 2004. | onbepaalde duur, en heeft uitwerking op 1 januari 2004. |
| Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, met een |
| trois mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de | ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het |
| la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin |
| organisations qui y sont représentées. | vertegenwoordigde organisaties. |
| Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |