Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 avril 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition des fonctions compte tenu du projet collectif "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 avril 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition des fonctions compte tenu du projet collectif Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van de verdeling van de functies, rekening houdend met het collectief project
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 avril 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2002,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van
de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition des de verdeling van de functies, rekening houdend met het collectief
fonctions compte tenu du projet collectif (1) project (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 avril 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2002,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition des Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van
fonctions compte tenu du projet collectif. de verdeling van de functies, rekening houdend met het collectief project.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. Gegeven te Brussel, 27 april 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 16 avril 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2002
Organisation de la répartition des fonctions compte tenu du projet Organisatie van de verdeling van de functies, rekening houdend met het
collectif (Convention enregistrée le 17 juillet 2002 sous le numéro collectief project (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2002 onder
63390/CO/319.02) het nummer 63390/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die
aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd
services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par worden door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles- Hoofdstedelijk Gewest en die onder de bevoegdheid vallen van de
Capitale et dépendant du service bruxellois francophone des personnes franstalige brusselse dienst voor minder-validen.
handicapées. Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et les Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden, en
ouvriers et ouvrières. de werklieden en werksters verstaan.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.Les employeurs et les organisations syndicales reconnaissent

Art. 2.De werkgevers en de vakorganisaties erkennen de

le bien-fondé d'une répartition adéquate des normes et qualifications noodzakelijkheid van een passende verdeling van de normen en
du personnel en fonction du projet pédagogique collectif mis en place kwalificaties van het personeel in functie van het collectief
dans l'institution ou le service. pedagogisch project dat in de inrichting of dienst werd opgezet.

Art. 3.Au sein d'un même agrément, la répartition globale

Art. 3.Binnen een zelfde erkenning zal de globale verdeling (dit wil

(c'est-à-dire en termes de proportions) des fonctions entre les zeggen verhoudingsgewijs) van de functies tussen de leden van de
membres de l'équipe psychologique, éducative, rééducative et sociale psychologische, opvoedende, revaliderende en sociale ploeg gebeuren in
se fera en négociation avec le conseil d'entreprise ou la délégation overleg met de Ondernemingsraad of met de vakbondsafvaardiging,
syndicale compte tenu du projet collectif. rekening houdend met het collectief project.
En cas de désaccord la partie la plus diligente soumettra la question In geval er een meningsverschil is, zal de meest gerede partij de zaak
au bureau de conciliation de la sous-commission paritaire. voorleggen aan het verzoeningsbureau van het paritair subcomité.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking bij de

effets dès la signature par le collège de la "cocof (Commission ondertekening door het college van de "cocof (Commission Communautaire
communautaire française)" de l'arrêté 99/262/E du collège de la "cocof" relatif à l'agrément et aux subventions aux centres de jour et aux centres d'hébergement pour personnes handicapées et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2004. Le Ministre de l'Emploi, française)" van het besluit 99/262/E van het college van de "cocof" betreffende de erkenning en de subsidiëring van de dagcentra en de huisvestingscentra voor mindervaliden. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen door middel van een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^