Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 AVRIL 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal 27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sociale des travailleurs de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
14, § 2; arbeiders, inzonderheid op artikel 14, § 2;
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23,
alinéa 2; tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2, inzonderheid op artikel 19, § 2, gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux du 24 octobre 1973, du 23 avril 1979, besluiten van 24 oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12
du 20 janvier 1984, du 12 août 1985, du 2 octobre 1986, du 19 novembre augustus 1985, 2 oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14
1987, du 11 décembre 1987, du 14 avril 1989, du 4 décembre 1990, du 21 april 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 19 juli 1995, 20 december
mai 1991, du 19 juillet 1995, du 20 décembre 1996, du 29 janvier 1999, 1996, 29 januari 1999, 5 oktober 1999, 20 juli 2000, 11 december 2001
du 5 octobre 1999, du 20 juillet 2000, du 11 décembre 2001 et du 28 en 28 februari 2002, en artikel 20, gewijzigd bij het koninklijk
février 2002, et l'article 20, modifié par l'arrêté royal du 14 mars besluit van 14 maart 1977;
1977; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 maart 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 april 2003;
Vu l'avis du Conseil National du Travail, donné le 6 mai 2003; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 6 mei
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à 2003; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis 35.482/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2003 en Gelet op het advies 35.482/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juni
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Nos Ministres des Affaires sociales et du gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Travail et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Ministers van Sociale Zaken en van Werk en
délibéré en Conseil, Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969

Artikel 1.Artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november

pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
modifié par les arrêtés royaux du 24 octobre 1973, du 23 avril 1979, zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24
du 20 janvier 1984, du 12 août 1985, du 2 octobre 1986, du 19 novembre oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 augustus 1985, 2
1987, du 11 décembre 1987, du 14 avril 1989, du 4 décembre 1990, du 21 oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 april 1989, 4
mai 1991, du 19 juillet 1995, du 20 décembre 1996, du 29 janvier 1999, december 1990, 21 mei 1991, 19 juli 1995, 20 december 1996, 29 januari
du 5 octobre 1999, du 20 juillet 2000, du 11 décembre 2001 et du 28 1999, 5 oktober 1999, 20 juli 2000, 11 december 2001 en 28 februari
février 2002, est complété comme suit : 2002, wordt aangevuld als volgt :
« 20° les interventions de l'employeur, à concurrence de maximum 60 % « 20° de tussenkomsten van de werkgever ten beloop van maximum 60 %
dans le prix d'achat (hors T.V.A.) payé par les travailleurs, pour van de aankoopprijs (exclusief BTW) die door de werknemers wordt
l'achat d'une configuration complète d'ordinateur personnel, de betaald voor de aankoop van een geheel van persoonlijke computer.
périphériques et d'une imprimante, la connexion et l'abonnement à Randapparatuur en printer, internetaansluiting en internetabonnement,
l'Internet, ainsi que le logiciel au service de l'activité alsook de voor de bedrijfsvoering dienstige software in het kader van
professionnelle dans le cadre d'un plan organisé par l'employeur, sans
que cet employeur ne puisse à aucun moment être lui-même propriétaire een door de werkgever georganiseerd plan, zonder dat die werkgever op
des éléments susmentionnés, dans la mesure où ces interventions ne enig ogenblik zelf eigenaar van de voormelde elementen mag zijn, in
dépassent pas 1.250 euros par offre et où les conditions visées par zover zij niet meer bedragen dan 1.250 euro per aanbod en als de in
l'arrêté royal du 25 mars 2003 modifiant l'AR/CIR 92 et fixant la date het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot wijziging van het KB/WIB
d'entrée en vigueur de l'article 396 de la loi-programme du 24 92 en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel
décembre 2002 sont réunies. » 396 van de programmawet van 24 december 2002 voorwaarden vervuld zijn.

Art. 2.L'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 14

»

Art. 2.Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

mars 1977, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 14 maart 1977, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 20.§ 1er. Les avantages en nature font l'objet d'une

«

Art. 20.§ 1. De voordelen in natura worden geschat tegen een in

évaluation en euro correspondant à leur valeur courante. euro uitgedrukt bedrag dat met hun courante waarde overeenstemt.
§ 2. Toutefois, il est dérogé au § 1er pour les avantages en nature § 2. Er wordt evenwel afgeweken van § 1 voor de hiernavolgende
suivants : voordelen in natura :
1° la nourriture et, si le travailleur n'a pas la jouissance d'une 1° kost en, wanneer de werknemer niet over een huis of verschillende
maison ou de plusieurs pièces d'habitation, le logement sont évalués comme suit : woonvertrekken beschikt, inwoning worden als volgt geschat :
Premier repas (déjeuner) : 0,55 euro; Eerste maaltijd (ontbijt) : 0,55 euro;
Deuxième repas (repas principal) : 1,09 euro; Tweede maaltijd (hoofdmaaltijd) : 1,09 euro;
Troisième repas (souper) : 0,84 euro; Derde maaltijd (avondmaal) : 0,84 euro;
Logement (par jour) : 0,74 euro. Inwoning (per dag) : 0,74 euro.
2° l'utilisation à des fins personnelles d'un ordinateur personnel ou 2° het gebruik voor persoonlijke doeleinden van een gratis ter
d'une connexion à l'Internet mis gratuitement à disposition, ainsi que beschikking gestelde persoonlijke computer of Internetaansluiting,
l'abonnement à l'Internet, sont évalués comme suit : les montants evenals het Internetabonnement, worden als volgt geschat : de bedragen
fixés forfaitairement par l'article 18, § 3, 10° de l'AR/CIR 92. » zoals ze forfaitair zijn vastgesteld bij artikel 18, § 3, 10° van het KB/WIB 92. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre du

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk en

Travail et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Pensioenen zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. Gegeven te Brussel, 27 april 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, De Minister van Werk en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^