← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et l'article 1er de l'arrêté royal du 12 mars 1990 pris en exécution de l'article 2, § 1er, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés "
Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et l'article 1er de l'arrêté royal du 12 mars 1990 pris en exécution de l'article 2, § 1er, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1990 tot uitvoering van artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal | 27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs et l'article 1er de l'arrêté royal du 12 mars | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel |
1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1990 tot uitvoering van | |
1990 pris en exécution de l'article 2, § 1er, de l'arrêté-loi du 10 | artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de |
janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés | maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
14, § 2; | arbeiders, inzonderheid op artikel 14, § 2; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, |
alinéa 2; | tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2, | inzonderheid op artikel 19, § 2, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20 | besluiten van 24 oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 |
janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11 | augustus 1985, 2 oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 |
décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21 | april 1989, 20 november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober |
mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996, 29 | 1991, 19 juli 1995, 20 december 1996, 29 januari 1999, 5 oktober 1999 |
janvier 1999, 5 octobre 1999 et 28 février 2002; | en 28 februari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 1990 pris en exécution de l'article 2, § | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1990 tot uitvoering van |
1er, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale | artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee | |
des ouvriers mineurs et assimilés, notamment l'article 1er, § 2, | gelijkgestelden, inzonderheid op artikel 1, § 2, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 5 août 1991; | koninklijk besluit van 5 augustus 1991; |
Vu l'avis du Conseil national du Travail n° 1438, donné le 19 mars 2003; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1438, gegeven op 19 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; | maart 2003; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2003; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis n° 35.435/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2003, en | Gelet op het advies nr. 35.435/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | mei 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre du Travail et des Pensions, et de l'avis de Nos Ministres qui | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
en ont délibéré en Conseil, | Minister van Werk en Pensioenen, en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Artikel 1.Artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20 | zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 |
janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11 | oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 augustus 1985, 2 |
décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21 | oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 april 1989, 20 |
mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996, 29 | november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober 1991, 19 juli |
janvier 1999, 5 octobre 1999 et 28 février 2002, est complété comme | 1995, 20 december 1996, 29 januari 1999, 5 oktober 1999 en 28 februari |
suit : | 2002, wordt aangevuld als volgt : |
« 20° les versements visés à l'article 38, § 3ter, alinéa 1er, de la | « 20° de stortingen bedoeld in artikel 38, § 3ter, eerste lid, van de |
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
sociale des travailleurs salariés, effectués par les employeurs en vue | zekerheid voor werknemers, verricht door de werkgevers met het oog op |
d'allouer aux membres de leur personnel ou à leur(s) ayant(s)-droit | de toekenning aan hun personeelsleden of aan hun rechtverkrijgende(n) |
des avantages extralégaux en matière de vieillesse ou de décès | van buitenwettelijke voordelen inzake ouderdom of vroegtijdig |
prématuré, les primes d'assurance hospitalisation complémentaire comme | overlijden, de premies voor aanvullende hospitalisatieverzekering |
visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la | zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 april |
cotisation sur les primes en matière d'assurance hospitalisation | 1993 betreffende de bijdrage op de premies terzake van een aanvullende |
complémentaire, qui sont prises en charge par l'employeur en faveur de | verzekering voor hospitalisatie, die door de werkgever in het voordeel |
son personnel, ainsi que les primes pour avantages complémentaires en | van zijn personeel worden ten laste genomen, alsmede de premies voor |
cas d'incapacité de travail. » | aanvullende voordelen in geval van arbeidsongeschiktheid. » |
Art. 2.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 12 mars 1990 pris en |
Art. 2.Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 12 maart 1990 |
exécution de l'article 2, § 1er, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 | tot uitvoering van artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari |
concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, | 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en |
modifié par l'arrêté royal du 5 août 1991, est complété comme suit : | ermee gelijkgestelden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 |
augustus 1991, wordt aangevuld als volgt : | |
« 11° les versements visés à l'article 2, § 3ter, alinéa 1er, de | « 11° de stortingen bedoeld in artikel 2, § 3ter, eerste lid, van de |
l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des | besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke |
ouvriers mineurs et assimilés, effectués par les employeurs en vue | zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, verricht door |
d'allouer aux membres de leur personnel ou à leur(s) ayant(s)-droit | de werkgevers met het oog op de toekenning aan hun personeelsleden of |
aan hun rechtverkrijgende(n) van buitenwettelijke voordelen inzake | |
des avantages extralégaux en matière de vieillesse ou de décès | ouderdom of vroegtijdig overlijden, de premies voor aanvullende |
prématuré, les primes d'assurance hospitalisation complémentaire comme | hospitalisatieverzekering zoals bedoeld in artikel 1 van het |
visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la | koninklijk besluit van 19 april 1993 betreffende de bijdrage op de |
cotisation sur les primes en matière d'assurance hospitalisation | premies terzake van een aanvullende verzekering voor hospitalisatie, |
complémentaire, qui sont prises en charge par l'employeur en faveur de | die door de werkgever in het voordeel van zijn personeel worden ten |
son personnel, ainsi que les primes pour avantages complémentaires en | laste genomen, alsmede de premies voor aanvullende voordelen in geval |
cas d'incapacité de travail. » | van arbeidsongeschiktheid. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre du |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister zijn belast, |
Travail et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. | Gegeven te Brussel, op 27 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | De Minister van Werk en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |