Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 1993 fixant des mesures afin d'empêcher le détournement de certaines substances pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 oktober 1993 houdende maatregelen om te voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 1993 fixant des mesures afin d'empêcher le détournement de certaines substances pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 oktober 1993 houdende maatregelen om te voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances | Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van |
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes | gifstoffen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en |
ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication | van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale |
illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment | vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, |
l'article 1er, remplacé par la loi du 3 mai 2003; | inzonderheid op artikel 1, vervangen bij de wet van 3 mei 2003; |
Vu l'arrêté royal du 26 octobre 1993 fixant des mesures afin | Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 1993 houdende |
d'empêcher le détournement de certaines substances pour la fabrication | maatregelen om te voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor |
illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen; |
Vu la Directive 2003/101/CE de la Commission du 3 novembre 2003 | Gelet op Richtlijn 2003/101/EG van de Commissie van 3 november 2003 |
modifiant la directive 92/109/CEE du Conseil relative à la fabrication | tot wijziging van Richtlijn 92/109/EEG van de Raad inzake de |
et à la mise sur le marché de certaines substances utilisées pour la | vervaardiging en het in de handel brengen van bepaalde stoffen die |
fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | worden gebruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen |
en psychotrope stoffen; | |
Vu l'urgence motivée par les circonstances que : | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat : |
- il est nécessaire d'intégrer le permanganate de potassium et | - het nodig is om kaliumpermanganaat en azijnzuuranhydride op te nemen |
l'anhydride acétique dans l'arrêté royal du 26 octobre 1993 fixant des | in het koninklijk besluit van 26 oktober 1993 houdende maatregelen om |
mesures afin d'empêcher le détournement de certaines substances pour | te voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor de illegale |
la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen; |
- il est nécessaire de fixer des seuils pour le permanganate de | - het nodig is om grenswaarden voor kaliumpermanganaat en |
potassium et l'anhydride acétique afin de ne pas affecter négativement | azijnzuuranhydride vast te stellen om te voorkomen dat de |
les échanges communautaires au niveau européen; | Gemeenschapshandel nadelige gevolgen op Europees niveau ondervindt; |
- cette décision s'impose suite à la décision prise au niveau européen | - deze beslissing zich opdringt tengevolge van de beslissing genomen |
dans la directive 2003/101/CE de la Commission du 3 novembre 2003 | op Europees vlak bij richtlijn 2003/101/EG van de Commissie van 3 |
modifiant la directive 92/109/CEE du Conseil; | november 2003 tot wijziging van Richtlijn 92/109/EEG van de Raad; |
- cette directive doit être transposée d'urgence dans le droit | - deze richtlijn dringend dient omgezet te worden in nationaal recht |
national au plus tard le 1er janvier 2004; | ten laatste op 1 januari 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 février 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2004; | februari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 2004; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 2 avril 2004; | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 2 april 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 36.956/3, donné le 14 avril 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.956/3 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur | april 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Affaires sociales et de la Santé publique et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Onze Minister van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Sociale Zaken en Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté royal du 26 octobre 1993 fixant |
Artikel 1.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 26 oktober 1993 |
des mesures afin d'empêcher le détournement de certaines substances | houdende maatregelen om te voorkomen dat bepaalde stoffen worden |
pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances | misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en |
psychotropes, est complété par un paragraphe 3, libellé comme suit : | psychotrope stoffen wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt : |
« § 3. Toutefois, les obligations visées au § 1er ne sont pas | « § 3. De voorschriften van § 1 zijn evenwel niet van toepassing op |
applicables aux livraisons de permanganate de potassium et leurs sels, | leveringen van kaliumpermanganaat en hun zouten, als zodanig of |
tels quels ou en mélange, par les détenteurs d'une autorisation de | vermengd, door de houders van een vergunning van groothandelaar |
grossiste-répartiteur visée à l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à | verdeler bedoeld in het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende |
la fabrication et à la distribution en gros des médicaments et à leur | de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van |
dispensation ainsi que par les pharmaciens d'officine, dans les | geneesmiddelen en door de officina-apothekers, binnen de perken van de |
limites de l'exercice de leur profession. » | uitoefening van hun beroep. » |
Art. 2.A l'article 18 du même arrêté, le mot « permanganate de |
Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit, wordt het woord « |
potassium » est inséré entre les mots « ergotamine » et « | kaliumpermanganaat » ingevoegd tussen de woorden « ergotamine » en « |
pseudo-éphédrine ». | pseudo-efedrine ». |
Art. 3.Les annexes A et B annexés au même arrêté sont remplacées par |
Art. 3.De Bijlagen A en B gevoegd bij hetzelfde besluit worden |
les annexes A et B du présent arrêté. | vervangen door de bijlagen A en B van dit besluit. |
Art. 4.Aux articles 9, § 3, alinéas 2 et 18, les mots « à l'article 6 |
Art. 4.In artikel 9, § 3, tweede lid en artikel 18, worden de woorden |
de l'arrêté royal du 17 mai 1990 relatif au contrôle et à l'analyse | « in artikel 6 van het koninklijk besluit van 17 mei 1990 betreffende |
de controle en de analyse van de grondstoffen die worden gebruikt in | |
des matières premières utilisées dans les préparations officinales ou | officinale of magistrale bereidingen » vervangen door de woorden : « |
magistrales » sont remplacés par les mots : « à l'article 3, § 2 de | in artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit betreffende de controle |
l'arrêté royal relatif au contrôle et à l'analyse des matières | en de analyse van de grondstoffen die door de officina-apothekers |
premières utilisées par les pharmaciens d'officine ». | gebruikt worden ». |
Art. 5.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre des Affaires |
Art. 5.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Sociale Zaken |
sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le | en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 27 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |