← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services, notamment l'article 2, § 7; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, inzonderheid op artikel 2, § 7; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming |
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, | van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van |
notamment les articles 5 et 6; | vastgoedmakelaar, inzonderheid op de artikelen 5 en 6; |
Vu la directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative à un | Gelet op de richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 |
système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement | betreffende een algemeen stelsel van erkenning van hoger |
supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée | onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar |
minimale de trois ans, modifiée par la directive 2001/19/CE du 14 mai | worden afgesloten, gewijzigd door richtlijn 2001/19/EG van 14 mei |
2001; | 2001; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le délai fixé au 1er | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
janvier 2003 pour la transposition de la directive 2001/19/CE du | omstandigheid dat de termijn voor de omzetting van de richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 14 mai 2001 modifiant la directive | 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 mei 2001 tot |
89/48/CEE du Conseil concernant le système général de reconnaissance | wijziging van de richtlijn 89/48/EEG van de Raad betreffende het |
des qualifications professionnelles, a été dépassé et que la | algemeen stelsel van erkenning van beroepskwalificaties, gesteld op 1 |
Commission européenne, dans sa lettre du 16 décembre 2003, a signifié | januari 2003, overschreden is en dat de Europese Commissie met haar |
une mise en demeure à la Belgique; | brief van 16 december 2003 aan België een ingebrekestelling heeft betekend; |
Vu l'avis 36.782/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2004, en | Gelet op het advies 36.782/3 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 2°, des lois | maart 2004, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, | Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5, § 1er, 1°, e) de l'arrêté royal du 6 |
Artikel 1.Artikel 5, § 1, 1°, e) van het koninklijk besluit van 6 |
septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la | september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de |
profession d'agent immobilier est remplacé par la disposition suivante | uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar wordt vervangen als |
: | volgt : |
« e) 1. un diplôme prescrit par un autre Etat membre de la Communauté | « e) 1. een diploma voorgeschreven door een andere lidstaat van de |
Europese Gemeenschap of een andere Staat die partij is bij de | |
européenne ou un autre Etat qui est partie à l'Accord sur l'Espace | overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna « |
économique européen, dénommé ci-après "Etat", pour accéder à la | Staat » te noemen om tot het beroep van vastgoedmakelaar op zijn |
profession d'agent immobilier sur son territoire ou l'y exercer, et | grondgebied te worden toegelaten, dan wel deze activiteit aldaar uit |
qui a été obtenu dans un Etat. | te oefenen, en dat in een Staat behaald is. |
On entend par diplôme : | Wordt verstaan onder diploma : |
tout diplôme, certificat ou autre titre ou tout ensemble de tels | alle diploma's, getuigschriften en andere titels dan wel elk geheel |
diplômes, certificats ou autres titres : | van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels : |
-qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, | -afgeven door een bevoegde autoriteit in een Staat, |
- dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études post-secondaires, - dont il résulte que le titulaire possède les qualifications professionnelles requises pour accéder à la profession réglementée d'agent immobilier dans cet Etat ou l'exercer, dès lors que la formation sanctionnée par ce diplôme, certificat ou autre titre a été acquise dans une mesure prépondérante dans la Communauté européenne ou l'Espace Economique européen ou dès lors que son titulaire a une | - waaruit blijkt dat de houder met succes een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een andere instelling voor hoger onderwijs of een andere instelling van gelijkwaardig opleidingsniveau en in het voorkomend geval, dat hij met succes de beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist; - waaruit blijkt dat de houder de vereiste beroepskwalificaties bezit om tot het beroep van vastgoedmakelaar in die Staat te worden toegelaten of om dat beroep uit te oefenen, wanneer de met het diploma, het certificaat of de andere titel afgesloten opleiding overwegend in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte is genoten of wanneer de houder ervan een driejarige |
expérience professionnelle de trois ans certifiée par l'Etat membre qui a reconnu un diplôme, certificat ou autre titre délivré dans un pays tiers. Est assimilé à un diplôme tout diplôme, certificat ou autre titre, ou tout ensemble de tels diplômes, certificats et autres titres, qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen et reconnue par une autorité compétente dans cet Etat comme étant de niveau équivalent, et qu'il y confère les mêmes droits d'accès à la profession réglementée d'agent immobilier ou d'exercice de celle-ci; On entend par formation réglementée : toute formation : - qui est directement orientée sur l'exercice d'une profession déterminée, et - qui consiste en un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, effectué dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation, et, éventuellement, en une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle exigés en plus du cycle d'études postsecondaires; la structure et le niveau de la formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique professionnelle doivent être déterminés par les dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'Etat membre en question ou faire l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par l'autorité désignée à cet effet; 2. Si l'intéressé a exercé à plein temps la profession d'agent immobilier pendant deux ans au cours des dix années précédentes dans un autre Etat qui ne réglemente pas cette profession, un diplôme : - qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, - dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation d'un Etat et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle, a terminé un stage professionnel avec succès ou peut prouver une pratique professionnelle suffisante requise en plus du cycle d'études post-secondaires; - et qui l'a préparé à l'exercice de cette profession. Est assimilé au diplôme tout titre ou ensemble de titres qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen et qu'il est reconnu comme équivalent par cet Etat, à condition que cette reconnaissance ait été notifiée aux autres Etats membres et à la Commission. Toutefois, les deux ans d'expérience professionnelle visés au premier | beroepservaring heeft opgedaan, gewaarmerkt door de Staat die een diploma, certificaat of een andere titel van een derde land heeft erkend. Alle diploma's, certificaten en andere titels, dan wel elk geheel van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels die door een bevoegde autoriteit in die Staat zijn afgeven, worden gelijkgesteld met een diploma indien een in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door een bevoegde autoriteit in die Staat als gelijkwaardig wordt erkend, en daaraan dezelfde rechten inzake toegang tot of uitoefening van het gereglementeerde beroep van vastgoedmakelaar zijn verbonden; Wordt verstaan onder gereglementeerde opleiding : alle opleidingen : - die rechtstreeks gericht zijn op de uitoefening van een bepaald beroep, en - die bestaan in een postsecundaire studie van ten minste drie jaar, of uit een met deze studieduur overeenstemmende deeltijdse studie, aan een universiteit, een instelling voor hoger onderwijs of een instelling van gelijkwaardig niveau, en, in voorkomend geval, uit de bovenop de postsecundaire studie vereiste beroepsopleiding, beroepsstage of praktijkervaring; de structuur en het niveau van de beroepsopleiding, beroepsstage of praktijkervaring worden vastgelegd bij de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de betrokken lidstaat of worden door de hiertoe aangewezen instantie gecontroleerd of erkend; 2. Indien de betrokkene het beroep van vastgoedmakelaar gedurende twee jaar tijdens de voorafgaande tien jaren voltijds heeft uitgeoefend in een andere Staat waar het beroep niet gereglementeerd is, een diploma : - afgegeven door een bevoegde autoriteit in een Staat; - waaruit blijkt dat de houder met succes een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een instelling van hoger onderwijs of een andere instelling van gelijkwaardig opleidingsniveau in een Staat, en in het voorkomende geval, dat hij met succes de beroepsopleiding heeft gevolgd, met succes een beroepsstage heeft voleindigd of voldoende praktijkervaring kan bewijzen die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist; - en die hem op de uitoefening van dit beroep heeft voorbereid. Alle titels, dan wel elk geheel van dergelijke titels die door een bevoegde autoriteit in een Staat zijn afgegeven, worden met het diploma gelijkgesteld, indien daarmee een in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door de Staat als gelijkwaardig is erkend, mits de andere lidstaten en de Commissie van deze erkenning in kennis zijn gesteld. De in het eerste lid van dit punt bedoelde beroepservaring van twee |
alinéa ne peuvent pas être exigés lorsque le ou les titres de | jaar mag echter niet worden geëist wanneer de aanvrager met de in dit |
formation détenus par le demandeur, et visés au présent point, | punt bedoelde opleidingstitel(s) een gereglementeerde opleiding heeft |
sanctionnent une formation réglementée. ». | afgesloten. ». |
Art. 2.L' article 5, § 1er, 3° du même arrêté est complété comme suit |
Art. 2.Artikel 5, § 1, 3° van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
: | volgt : |
« Lorsque, pour l'accès ou l'exercice de la profession d'agent | « Wanneer een bewijs van financiële draagkracht is vereist voor de |
immobilier, la capacité financière doit être prouvée, les attestations | toegang tot of de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar dan |
délivrées par les banques de l'Etat membre d'origine ou de provenance | worden attesten afgeven door banken in de lidstaat van oorsprong of |
sont considérées comme équivalentes. | herkomst aanvaard als gelijkwaardig. |
Lorsque, pour l'accès ou l'exercice de la profession d'agent | Wanneer voor de toegang of de uitoefening van het beroep van |
immobilier une assurance contre les conséquences pécuniaires de leur | vastgoedmakelaar een verzekering tegen de financiële risico van hun |
responsabilité professionnelle est exigée, les attestations délivrées | beroepsaansprakelijkheid geëist wordt, worden de attesten afgeleverd |
par les organismes d'assurance des autres Etats membres sont acceptées | door verzekeringsmaatschappijen uit andere lidstaten aanvaard als |
comme équivalentes. Ces attestations doivent préciser que l'assureur | gelijkwaardig. Deze attesten vermelden dat de verzekeraar de van |
s'est conformé aux prescriptions légales et réglementaires en vigueur | kracht zijnde wetten en voorschriften in België heeft nageleefd voor |
en Belgique en ce qui concerne les modalités et l'étendue de la | wat betreft de voorwaarden en de reikwijdte van de dekking. Zij mogen |
garantie. Elles ne doivent pas, lors de leur production, remonter à plus de trois mois; ». | bij overlegging niet ouder zijn dan 3 maanden; ». |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 3.Artikel 6, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« S'il est envisagé d'exiger du demandeur qu'il accomplisse un stage | « Indien overwogen wordt om van de aanvrager te verlangen dat deze een |
d'adaptation ou passe une épreuve d'aptitude, il est préalablement | aanpassingsstage volbrengt of proeve van bekwaamheid aflegt, wordt er |
vérifié si les connaissances acquises par le demandeur au cours de son | eerst nagegaan of de kennis die de aanvrager tijdens zijn |
expérience professionnelle comme agent immobilier sont de nature à | beroepservaring als vastgoedmakelaar heeft verworven, van dien aard is |
couvrir, en tout ou en partie, la différence substantielle de la | dat het wezenlijk verschil in de opleiding daardoor geheel of |
formation. ». | gedeeltelijk wordt ondervangen. ». |
Art. 4.Notre Ministre des Classes moyennes est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 27 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |