Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la modification de la convention collective de travail du 12 décembre 1979, concernant la garantie de paix sociale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 1979, betreffende de waarborg van de sociale vrede |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
27 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 mars 1999, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, |
paritaire de l'industrie chimique, relative à la modification de la | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
convention collective de travail du 12 décembre 1979, concernant la | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
garantie de paix sociale (1) | december 1979, betreffende de waarborg van de sociale vrede (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 mars 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheidbetreffende de |
modification de la convention collective de travail du 12 décembre | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 1979, |
1979, concernant la garantie de paix sociale. | betreffende de waarborg van de sociale vrede. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2000. | Gegeven te Brussel, .. april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 3 mars 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 12 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 1979 |
1979 concernant la garantie de la paix sociale (Convention enregistrée | betreffende de waarborg van de sociale vrede (Overeenkomst |
le 9 avril 1999, sous le numéro 50490/CO/116) | geregistreerd op 9 april 1999 onder het nummer 50490/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen welke onder het |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Dans l'article 7, § 1er et l'article 8, § 2 de la convention |
Art. 2.In artikel 7, § 1 en in artikel 8, § 2 van de collectieve |
collective de travail du 12 décembre 1979, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 12 december 1979, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant la garantie | Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de waarborg van de |
sociale vrede, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
de la paix sociale, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mai 1980, | van 8 mei 1980, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 |
publié au Moniteur belge du 27 août 1980, modifiée par la convention | augustus 1980, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van |
collective de travail du 13 novembre 1985, conclue au sein de la | 13 november 1985, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige |
Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant et complétant | nijverheid, tot wijziging van een aantal collectieve |
certaines conventions collectives de travail, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomsten en ter aanvulling ervan, algemeen verbindend |
arrêté royal du 17 septembre 1986, publié au Moniteur belge du 8 | verklaard bij koninklijk besluit van 17 september 1986, bekendgemaakt |
octobre 1986, les mots "12 décembre 1979" sont remplacés par "3 mars | in het Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1986, worden de woorden "12 |
1999". | december 1979" vervangen door "3 maart 1999". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2000 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post |
de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois | voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te |
prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est | lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter |
envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. | wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |