Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, betreffende de tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
27 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 mars 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1999,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, relative à Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, betreffende de
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg;
Limbourg; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 mars 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1999,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, relative à Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, betreffende de
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2000. Gegeven te Brussel, 27 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg
Convention collective de travail du 24 mars 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1999
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen
(Convention enregistrée le 22 juin 1999 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer
51035/CO/102.06) 51035/CO/102.06)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie des carrières de gravier de werkgevers en op de werklieden van de grind- en zandgroeven welke
et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, à West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, de witzandexploitaties
l'exception des carrières de sable blanc. uitgezonderd.
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et les ouvrières. Met "werklieden", worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.

Art. 2.Les moyens financiers versés dans le Fonds social des

Art. 2.De financiële middelen samengebracht in het Sociaal fonds voor

carrières de gravier et de sable sont utilisés pour l'intervention de grind- en zandgroeven worden aangewend om de in de hierna volgende
dans les coûts résultant des avantages mentionnés dans les articles artikelen vermelde kosten te dragen onder de voorwaarden vast te
ci-après, dans des conditions à fixer par le conseil d'administration du fonds. stellen in de raad van beheer van het fonds.

Art. 3.En cas de prépension, l'engagement en matière de remplacement

Art. 3.Bij brugpensioen zal het vervangingsengagement bij voorkeur

sera respecté en faisant appel en priorité à des personnes appartenant worden ingevuld met personen behorende tot de risicogroepen zoals
aux groupes à risque, comme définis par l'article 173 de la loi du 29 omschreven bij artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende
sociale bepalingen.
décembre 1990 portant des dispositions sociales. Voor de werkgevers die vallen onder het "Grinddecreet", moet er
Pour les employeurs qui ressortissent au "Grinddecreet", il faut gezocht worden onder de ontslagen werklieden die vallen onder het
chercher des ouvriers licenciés qui ressortissent au "Grinddecreet".

Art. 4.L'intervention dans les coûts de la formation technique est réservée aux membres du personnel non qualifiés et/ou peu qualifiés, pour autant que cette formation soit telle que les connaissances professionnelles plus larges des membres du personnel concerné ont des répercussions positives sur la limitation du recours au chômage partiel et offrent des garanties plus importantes en vue d'un emploi permanent. L'intervention dans ces coûts peut porter sur les frais de déplacement, le manque à gagner et les droits d'inscription ou les frais de cours éventuels.

"Grinddecreet".

Art. 4.De tussenkomst in de kosten van technische vorming en opleiding wordt voorbehouden aan ongeschoolde en/of laag geschoolde personeelsleden voor zover deze opleiding kan tot gevolg hebben dat de ruimere beroepskennis van betrokkenen een positieve weerslag heeft op de beperking van de gedeeltelijke werkloosheid en een grotere waarborg geeft tot blijvende tewerkstelling. De kosten kunnen betrekking hebben op een tussenkomst in reiskosten, het loonverlies en de eventuele inschrijvingsrechten of cursusgelden.

De plus, un montant forfaitaire de 5 000 F est payé aux ouvriers, pour Daarenboven wordt aan de werklieden een forfaitair bedrag van 5 000 F
autant qu'ils puissent présenter au fonds une attestation certifiant uitbetaald voor zover zij aan het fonds een attest van regelmatig
leur présence régulière au cours. bijwonen van de cursus kunnen voorleggen.

Art. 5.Les employeurs qui, au cours de 1999 et/ou 2000 prennent ou

Art. 5.De werkgevers die in de loop van 1999 en/of 2000 initiatieven

ont pris des initiatives axées sur les groupes à risque visés au nemen of genomen hebben die gericht zijn op de risicogroepen bedoeld
chapitre XI, section 1 de la loi du 29 décembre 1990 portant des in hoofdstuk XI, afdeling 1 van de wet van 29 december 1990 houdende
dispositions sociales et qui font suivre un programme de recyclage ou sociale bepalingen en die laaggeschoolde arbeiders of arbeidsters die
de formation complémentaire aux travailleurs peu qualifiés ou aux geconfronteerd worden met collectief ontslag, herstructurering of de
travailleurs confrontés à un licenciement collectif, à une introductie van nieuwe technologieën, een omscholings- of
restructuration ou à l'introduction de technologies nouvelles, peuvent bijscholingsprogramma laten volgen, kunnen ten laste van het fonds een
bénéficier, à charge du fonds, d'une intervention forfaitaire de 8 000 forfaitaire tegemoetkoming van 8 000 F per maand ontvangen met een
F par mois avec un maximum de 80 000 F par an. maximum van 80 000 F per jaar.

Art. 6.Les montants de l'intervention forfaitaire mentionnés aux

articles 4 et 5 peuvent être adaptés par le conseil d'administration

Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 vermelde bedragen van forfaitaire

du fonds en fonction du budget annuel. tegemoetkoming kunnen door de raad van beheer van het fonds worden
aangepast in functie van de jaarlijkse begroting.

Art. 7.Le montant total du budget annuel visé dans cette convention

Art. 7.Het totaal bedrag van de jaarlijkse begroting bedoeld in deze

collective de travail s'élèvera en tout cas à 0,10 p.c. de la masse collectieve arbeidsovereenkomst zal in elk geval 0,10 pct. van de
salariale brute. bruto loonmassa bedragen.

Art. 8.Le conseil d'administration est chargé de l'exécution des

Art. 8.De raad van beheer is belast met de uitvoering van de genomen

décisions prises et du contrôle des demandes, des programmes de beslissingen en het toezicht op de aanvragen, opleidingsprogramma's en
formation et de décompte des interventions financières demandées. de afrekening van de aangevraagde financiële tussenkomsten.

Art. 9.Le conseil d'administration établit annuellement une

Art. 9.De raad van beheer maakt jaarlijks een evaluatie die bij het

évaluation, qui est jointe au rapport du fonds et est soumise à la verslag van het fonds wordt gevoegd en aan het paritair subcomité
sous-commission paritaire. Une copie de ce rapport est également wordt voorgelegd. Een kopie van dit verslag wordt eveneens aan de
transmise au Ministre de l'Emploi et du Travail. Minister van Tewerkstelling en Arbeid overgemaakt.

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^