← Retour vers "Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction « soins urgents spécialisés » "
| Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction « soins urgents spécialisés » | Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 27 AVRIL 1998. - Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi | 27 APRIL 1998. - Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de |
| sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction | wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk |
| « soins urgents spécialisés » | worden verklaard op de functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| l'article 76bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988; | inzonderheid op artikel 76bis, ingevoegd bij de wet van 30 december |
| Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section | 1988; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
| Programmation et Agrément, du 10 octobre 1996; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 10 oktober 1996; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 1997; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 november |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | 1997; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
| Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | en van Onze Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les soins urgents spécialisés sont considérés comme une |
Artikel 1.De gespecialiseerde spoedgevallenzorg wordt beschouwd als |
| een functie van een ziekenhuis zoals bedoeld in artikel 76bis, | |
| fonction d'hôpital visée à l'article 76bis inséré par la loi du 30 | ingevoegd door de wet van 30 december 1988 in de wet op de |
| décembre 1988 dans la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. |
Art. 2.La fonction « soins urgents spécialisés » doit être en mesure |
Art. 2.De functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet in |
| de préserver, de stabiliser et de restaurer les fonctions vitales et | staat zijn de vitale functies te vrijwaren, te stabiliseren en te |
| est chargée de la prise en charge de toute personne qui s'y présente | herstellen en is belast met de opvang van elkeen die er zich aanmeldt |
| ou y est transportée et dont l'état de santé requiert ou est | of erheen wordt gevoerd en waarvan de gezondheidstoestand |
| susceptible de requérir des soins immédiats. | onmiddellijke verzorging vereist of kan vereisen. |
| La prise en charge comprend : | De opvang omvat : |
| 1° l'accueil; | 1° het onthaal; |
| 2° les premiers soins et, le cas échéant, la préservation, la | 2° de eerste zorg en desgevallend de vrijwaring, de stabilisering en |
| stabilisation et la restauration des fonctions vitales; | het herstel van de vitale functies; |
| 3° l'orientation diagnostique et thérapeutique; | 3° een diagnostische en therapeutische oriëntatie; |
| 4° le cas échéant, la première période d'observation nécessaire à | |
| l'orientation diagnostique et thérapeutique qui ne peut être supérieure à 24 heures; | 4° desgevallend, een eerste observatieperiode, niet langer dan 24 uur, met het oog op de diagnostische en therapeutische oriëntatie; |
| 5° toutes les démarches nécessaires à la continuité des soins pour les | 5° alles wat nodig is voor de continuïteit van de zorgverlening aan al |
| patients hospitalisés ou non hospitalisés. | dan niet in het ziekenhuis opgenomen patiënten. |
Art. 3.Les articles 68, 71 à l'exception de la disposition imposant |
Art. 3.De artikelen 68, 71 met uitzondering van de bepaling die de |
| comme condition d'agrément l'intégration dans le programme visé à | integratie in het in artikel 23 bedoelde programma als |
| l'article 23, 72, 73, 74, 75 et 76 de la loi précitée sont applicables | erkenningsvoorwaarde oplegt, 72, 73, 74, 75 en 76 van voormelde wet |
| à la fonction visée à l'article 1er. | zijn van overeenkomstige toepassing op de in artikel 1 bedoelde |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
functie. Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
| Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
| concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 27 avril 1998. | Gegeven te Brussel, 27 april 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
| M. COLLA | M. COLLA |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme DE GALAN | Mevr. M. De GALAN |