Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, déterminant, pour la période du 1er juillet 2023 au 31 décembre 2024, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les ouvriers âgés licenciés avant le 1er janvier 2025 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière longue | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 31 december 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere arbeiders die worden ontslagen vóór 1 januari 2025 in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep hebben gewerkt, die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of die een lange loopbaan hebben |
---|---|
26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit |
administratif de Verviers, déterminant, pour la période du 1er juillet | het administratief arrondissement Verviers, tot vaststelling, voor de |
2023 au 31 décembre 2024, les conditions d'octroi de la dispense de | periode van 1 juli 2023 tot 31 december 2024, van de voorwaarden voor |
l'obligation de disponibilité adaptée pour les ouvriers âgés licenciés | de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
beschikbaarheid voor oudere arbeiders die worden ontslagen vóór 1 | |
avant le 1er janvier 2025 dans le cadre d'un régime de chômage avec | januari 2025 in het raam van een stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, | nachtarbeid, die in een zwaar beroep hebben gewerkt, die tewerkgesteld |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 | werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of die |
ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière longue (1) | een lange loopbaan hebben (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
de l'arrondissement administratif de Verviers; | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, déterminant, pour la période du 1er juillet | administratief arrondissement Verviers, tot vaststelling, voor de |
2023 au 31 décembre 2024, les conditions d'octroi de la dispense de | periode van 1 juli 2023 tot 31 december 2024, van de voorwaarden voor |
l'obligation de disponibilité adaptée pour les ouvriers âgés licenciés | de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
beschikbaarheid voor oudere arbeiders die worden ontslagen vóór 1 | |
avant le 1er janvier 2025 dans le cadre d'un régime de chômage avec | januari 2025 in het raam van een stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, | nachtarbeid, die in een zwaar beroep hebben gewerkt, die tewerkgesteld |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 | werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of die |
ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière longue. | een lange loopbaan hebben. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 26 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief |
administratif de Verviers | arrondissement Verviers |
Convention collective de travail du 16 janvier 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024 |
Détermination, pour la période du 1er juillet 2023 au 31 décembre | Vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 31 december 2024, |
2024, des conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de | van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
disponibilité adaptée pour les ouvriers âgés licenciés avant le 1er | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere arbeiders die |
janvier 2025 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément | worden ontslagen vóór 1 januari 2025 in het raam van een stelsel van |
d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, qui ont été | stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep hebben gewerkt, die |
occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé | tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden |
professionnel, ou qui ont une carrière longue (Convention enregistrée | aantonen, of die een lange loopbaan hebben (Overeenkomst geregistreerd |
le 27 février 2024 sous le numéro 186312/CO/120.01) | op 27 februari 2024 onder het nummer 186312/CO/120.01) |
I. Champ d'application de la convention | I. Toepassingsgebied van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
toutes les entreprises textiles de l'arrondissement administratif de | alle textielondernemingen uit het administratief arrondissement |
Verviers et à tous les ouvriers qui y sont occupés relevant de la | Verviers en op alle daarin tewerkgestelde arbeiders die onder de |
compétence de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de | bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de |
l'arrondissement administratif de Verviers n° 120.01. | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers nr. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | 120.01. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
II. Portée de la convention | II. Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
vue de donner exécution à la réglementation relative à la dispense de | uitvoering te geven aan de regelgeving betreffende de vrijstelling van |
l'obligation de disponibilité adaptée prévue par l'arrêté royal du 3 | de verplichting van aangepaste beschikbaarheid bepaald in het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van |
application de la convention collective de travail n° 168 du 30 mai | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 168 van 30 mei 2023 van de |
2023 du Conseil national de Travail et a pour objet de fixer, pendant | Nationale Arbeidsraad en heeft tot doel tijdens de periode van 1 juli |
la période allant du 1er juillet 2023 au 31 décembre 2024, les | 2023 tot 31 december 2024, de voorwaarden vast te stellen voor de |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière | hebben gewerkt, die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 |
longue. | jaar beroepsverleden aantonen, of die een lange loopbaan hebben. |
III. Conditions d'octroi pour la dispense de l'obligation de | III. Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
disponibilité adaptée | verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 3.§ 1er. Pendant la période allant du 1er juillet 2023 au 31 |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 juli 2023 tot 31 december 2024, |
décembre 2024, les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 | kunnen de werknemers bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander la dispense de | koninklijk besluit van 3 mei 2007, vragen vrijgesteld te worden van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op |
condition (1) qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2024 | voorwaarde dat (1) ze uiterlijk op 31 december 2024 ontslagen werden |
et (2) qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 | en (2) ze, op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst en |
décembre 2024 et au moment de la fin du contrat de travail. | uiterlijk op 31 december 2024 de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. |
§ 2. Pendant la période allant du 1er juillet 2023 au 31 décembre | § 2. Tijdens de periode van 1 juli 2023 tot 31 december 2024 kunnen de |
2024, les travailleurs visés au § 1er peuvent demander la dispense de | werknemers bedoeld in § 1, vragen vrijgesteld te worden van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, pour | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor |
autant soit qu'ils aient atteint l'âge de 62 ans, soit qu'ils | zover ze ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt ofwel 42 jaar |
justifient de 42 ans de passé professionnel. | beroepsverleden bewijzen. |
IV. Dispositions finales | IV. Eindbepalingen |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 5.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 5.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. |
Elle produit ses effets le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023 en treedt buiten |
le 31 décembre 2024. | werking op 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |