| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, concernant l'extension des compétences du fonds de sécurité d'existence en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, betreffende de uitbreiding van de bevoegdheden van het fonds voor bestaanszekerheid ten gunste van de risicogroepen |
|---|---|
| 26 SEPTEMBER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 20 février 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari |
| Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, | 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de |
| concernant l'extension des compétences du fonds de sécurité | non-profitsector, betreffende de uitbreiding van de bevoegdheden van |
| d'existence en faveur des groupes à risque (1) | het fonds voor bestaanszekerheid ten gunste van de risicogroepen (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
| non-marchand; | non-profitsector; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 20 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2024, |
| Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, |
| concernant l'extension des compétences du fonds de sécurité | betreffende de uitbreiding van de bevoegdheden van het fonds voor |
| d'existence en faveur des groupes à risque. | bestaanszekerheid ten gunste van de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 26 september 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand | Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector |
| Convention collective de travail du 20 février 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2024 |
| Extension des compétences du fonds de sécurité d'existence en faveur | Uitbreiding van de bevoegdheden van het fonds voor bestaanszekerheid |
| des groupes à risque (Convention enregistrée le 29 mars 2024 sous le | ten gunste van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 29 |
| numéro 187009/CO/337) | maart 2024 onder het nummer 187009/CO/337) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| § 1er. Cette convention collective de travail (CCT) s'applique aux | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is van toepassing op |
| travailleurs et aux employeurs des établissements et services relevant | de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die |
| de la compétence de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur | vallen onder de bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
| non-marchand (CP 337). | non-profitsector (PC 337). |
| § 2. Nonobstant le premier paragraphe de cette disposition, cette | § 2. In afwijking van de eerste paragraaf van deze bepaling, is deze |
| convention collective de travail n'est pas applicable aux travailleurs | collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werknemers |
| occupés par les mutualités. | tewerkgesteld door de mutualiteiten. |
| Par "mutualités", on entend : les mutualités et les unions nationales | Onder "mutualiteiten" wordt verstaan : de mutualiteiten en de |
| de mutualités respectivement mentionnées dans les articles 2, § 1er et | landsbonden van ziekenfondsen die respectievelijk vermeld worden in |
| 6, § 1er de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux | artikel 2, § 1 en 6, § 1 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
| unions nationales de mutualités; les sociétés d'assistance mutuelle, | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; de maatschappijen |
| qui relèvent de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur | van onderlinge bijstand, die onder het Aanvullend Paritair Comité voor |
| non-marchand, créées en vertu de l'article 43bis ou de l'article 70 de | de non-profitsector vallen, opgericht in uitvoering van artikel 43bis |
| la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales | of van artikel 70 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
| de mutualités; les personnes morales de droit privé, qui relèvent de | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; de |
| la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, et | privaatrechtelijke rechtspersonen, die onder het Aanvullend Paritair |
| qui choisissent par convention d'entreprise d'appliquer intégralement | Comité voor de non-profitsector vallen, en die via |
| les conditions de travail d'une mutualité ou d'une union nationale de | ondernemingsovereenkomst er voor kiezen om integraal de |
| arbeidsvoorwaarden van een bepaalde mutualiteit of landsbond van | |
| mutualités spécifique. | mutualiteit toe te passen. |
Art. 2.Historique |
Art. 2.Historiek |
| Le 7 novembre 2017, une convention collective de travail a été conclue | Op 7 november 2017 werd een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
| concernant la création d'un fonds de sécurité d'existence en faveur | betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid ten |
| des groupes à risque (numéro de régistration 142864/CO/337). Comme | gunste van de risicogroepen (registratienummer 142864/CO/337). Zoals |
| défini à l'article 5 de cette convention collective de travail, le | bepaald in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft |
| fonds a pour objectif : | het fonds als doel : |
| 1. la perception et la gestion des cotisations "groupes à risque" et | 1. Het ontvangen en het beheren van de bijdragen "risicogroepen" en |
| leur affectation aux objectifs auxquels elles sont destinées. Cela | het besteden aan de doelstellingen waarvoor zij bestemd zijn. Dit |
| implique l'organisation d'initiatives en matière d'emploi et de | impliceert het zorgen voor de organisatie van initiatieven inzake |
| tewerkstelling en opleiding en toeleiding door middel van deze | |
| formation et l'orientation à l'aide de ces cotisations, notamment au | bijdragen, met name ten gunste van de personen die tot de |
| profit des personnes appartenant aux groupes à risque tels que définis | risicogroepen behoren zoals omschreven in collectieve |
| dans la convention collective de travail du 6 décembre 2016 relative à | arbeidsovereenkomst van 6 december 2016 inzake de sectorale definitie |
| la définition sectorielle des groupes à risque, en exécution des | van de risicogroepen, in uitvoering van artikelen 189 en 190 van de |
| articles 189 et 190 de la loi du 27 décembre 2006 portant des | wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen; |
| dispositions diverses; | |
| 2. la gestion et l'affectation de tous les autres moyens, au profit | 2. Het beheer en de besteding van alle andere middelen, ten gunste van |
| des travailleurs et des employeurs visés par cette convention | de werknemers en van de werkgevers bedoeld door deze collectieve |
| collective de travail, qui seraient confiés au fonds (ou non) par | arbeidsovereenkomst, die aan het fonds zouden worden toevertrouwd (al |
| convention collective de travail de la Commission paritaire auxiliaire | dan niet) bij collectieve arbeidsovereenkomst van het Aanvullend |
| pour le secteur non-marchand. | Paritair Comité voor de non-profitsector. |
Art. 3.Gestion de la subvention pour la formation syndicale |
Art. 3.Beheer toelage vakbondsopleiding |
| En exécution de l'article 5, point 2 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 5, punt 2 van de collectieve |
| travail du 7 novembre 2017, la Commission paritaire auxiliaire pour le | arbeidsovereenkomst van 7 november 2017 geeft het Aanvullend Paritair |
| secteur non-marchand charge le fonds d'utiliser une partie des moyens | Comité voor de non-profitsector de opdracht aan het fonds een deel van |
| pour la formation syndicale. Cela garantit les coûts liés à la | de middelen aan te wenden voor vakbondsopleiding. Hiermee worden de |
| formation et à l'orientation des groupes cibles tels que définis dans | kosten gewaarborgd die verbonden zijn aan opleiding en toeleiding van |
| la convention collective de travail sur la définition sectorielle des | de doelgroepen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst |
| groupes à risque du 7 novembre 2017 et organisés par les syndicats. | sectorale definitie van de risicogroepen van 7 november 2017 en die |
| door de vakbonden worden georganiseerd. | |
Art. 4.Détermination du montant et traitement de la subvention |
Art. 4.Bepaling van het bedrag en verwerking van de toelage |
| Le montant de la subvention pour la formation syndicale est déterminé | Het bedrag van de toelage voor vakbondsopleiding wordt jaarlijks |
| annuellement et est proportionnel au nombre de travailleurs syndiqués | bepaald en staat in verhouding tot het aantal gesyndiceerde werknemers |
| relevant de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur | die ressorteren in Aanvullend Paritair Comité voor de |
| non-marchand. | non-profitsector. |
| La subvention annuelle est déterminée annuellement par le comité de | De jaarlijkse toelage wordt jaarlijks vastgesteld door het |
| gestion du fonds 337. | beheerscomité van het fonds 337. |
| Les syndicats reçoivent leur subvention sur un compte en gestion | De vakbonden ontvangen hun toelage op een rekening in |
| commune au cours du mois de février. Pour 2024, cela devra | gemeenschappelijk beheer in de loop van de maand februari. Voor 2024, |
| exceptionnellement se faire avant la fin du mois de mars. | zal dit uitzonderlijk gebeuren vóór het einde van de maand maart. |
| Pour déterminer le nombre de membres d'un syndicat (et donc la taille | Om te bepalen hoeveel leden een vakbond heeft (en dus de grootte van |
| de la subvention), les attestations de prime syndicale présentées à | de toelage te bepalen) wordt gekeken naar de attesten syndicale premie |
| titre de contrôle au fonds au cours de l'année précédente sont prises | die in het voorafgaande jaar ter controle werden voorgelegd aan het |
| en compte. | fonds. |
Art. 5.Disposition finale et entrée en vigueur |
Art. 5.Slotbepaling en inwerkingtreding |
| § 1er. Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2024 en wordt aangegaan voor onbepaalde duur. |
| § 2. Cette convention collective de travail peut être dénoncée par | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen |
| chacune des parties en respectant un préavis de trois mois. La | worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van drie |
| dénonciation est envoyée par lettre recommandée à la poste à | maanden. De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief |
| l'attention du président de la commission paritaire. | gericht aan de voorzitter van het paritair comité. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 |
| september 2024. | |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |