Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers "dénomination de la cp", relative à l'attribution d'éco-chèques en 2024 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van ecocheques in 2024 |
---|---|
26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit |
administratif de Verviers "dénomination de la cp", relative à | het administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning |
l'attribution d'éco-chèques en 2024 (1) | van ecocheques in 2024 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
de l'arrondissement administratif de Verviers; | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, relative à l'attribution d'éco-chèques en | administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van |
2024. | ecocheques in 2024. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 26 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief |
administratif de Verviers | arrondissement Verviers |
Convention collective de travail du 16 janvier 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024 |
Attribution d'éco-chèques en 2024 (Convention enregistrée le 27 | Toekenning van ecocheques in 2024 (Overeenkomst geregistreerd op 27 |
février 2024 sous le numéro 186305/CO/120.01) | februari 2024 onder het nummer 186305/CO/120.01) |
CHAPITRE Ier. - Portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail fixe les |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de voorwaarden en |
conditions et modalités d'octroi d'éco-chèques comme prévu par | modaliteiten vast tot toekenning van ecocheques zoals voorzien bij |
l'arrêté royal du 14 avril 2009 (Moniteur belge du 20 mai 2009). | koninklijk besluit van 14 april 2009 (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009). |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à toutes les |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
entreprises textiles de l'arrondissement administratif de Verviers et | textielondernemingen uit het administratief arrondissement Verviers en |
à tous les ouvriers qui y sont occupés relevant de la compétence de la | op alle daarin tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers n° 120.01 qui ont fourni des prestations de travail effectives en 2024. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. CHAPITRE III. - Octroi d'une indemnité unique sous forme d'éco-chèques
Art. 3.Un avantage unique, exceptionnel et non récurrent, est octroyé sous forme d'éco-chèques. Cet avantage unique, exceptionnel et non récurrent, est octroyé dans |
administratief arrondissement Verviers nr. 120.01 en effectieve arbeidsprestaties hebben geleverd in 2024. Met "arbeiders" : worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. HOOFDSTUK III. - Toekenning van een eenmalige vergoeding onder de vorm van ecocheques
Art. 3.Een eenmalig, uitzonderlijk en niet-recurrent voordeel wordt toegekend in de vorm van ecocheques. Dit eenmalig, uitzonderlijk en niet-recurrent voordeel wordt toegekend |
le courant du mois de décembre de l'année 2024. | in de loop van de maand december van het jaar 2024. |
Le montant des éco-chèques s'élève à 220 EUR pour les ouvriers qui ont | Het bedrag van de ecocheques is 220 EUR voor de arbeiders die |
fourni des prestations de travail effectives pendant 26 jours ou plus | daadwerkelijk arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende 26 dagen of |
au cours de la durée de validité de la présente convention. | meer tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. |
Le montant des éco-chèques s'élève à 30 EUR pour les ouvriers qui ont | Het bedrag van de ecocheques is 30 EUR voor de arbeiders die |
fourni des prestations de travail effectives pendant 25 jours ou moins | daadwerkelijk arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende 25 dagen of |
au cours de la durée de validité de la présente convention. | minder tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. |
Les éventuels cas problématiques individuels seront discutés au sein | De eventuele individuele probleemgevallen zullen worden besproken in |
de la sous-commission paritaire. | het paritair subcomité. |
Art. 4.Les éco-chèques sont également accordés aux travailleurs |
Art. 4.De ecochèques worden volgens de modaliteiten voorzien in |
intérimaires selon les modalités prévues à l'article 3 ci-dessus. | artikel 3 hierboven ook toegekend aan de uitzendkrachten. |
L'octroi des éco-chèques aux travailleurs intérimaires se fait par | De toekenning van de ecochèques aan de uitzendkrachten gebeurt door |
l'agence d'intérim pour le compte de l'utilisateur. | het uitzendkantoor voor rekening van de gebruiker. |
Les éventuels cas problématiques individuels seront discutés au sein | De eventuele individuele probleemgevallen zullen binnen het paritair |
de la sous-commission paritaire. | subcomité worden besproken. |
CHAPITRE IV. - Recouvrement auprès d'un fonds social sectoriel | HOOFDSTUK IV. - Terugvordering bij een sectoraal sociaal fonds |
Art. 5.Les éco-chèques accordés conformément aux articles 3 et 4 |
Art. 5.De in overeenstemming met artikel 3 en 4 toegekende ecocheques |
peuvent être récupérés par l'employeur (pour les travailleurs | kunnen door de werkgever (voor de uitzendkrachten : de gebruiker) |
intérimaires : l'utilisateur) auprès du "Fonds de sécurité d'existence | worden teruggevorderd bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" | textielnijverheid van het administratief arrondissement Verviers" |
(ci-après dénommé le fonds). | (hierna het fonds genoemd). |
Art. 6.Les formalités administratives nécessaires à l'exécution du |
Art. 6.De administratieve formaliteiten betreffende de uitvoering van |
présent chapitre sont fixées par le comité de gestion du fonds. Les | onderhavig hoofdstuk worden door het beheerscomité van het fonds |
directives administratives du comité de gestion du fonds doivent être | vastgesteld. De administratieve richtlijnen van het beheerscomité van |
respectées par l'employeur (pour les intérimaires : l'utilisateur). | het fonds moeten door de werkgever (voor de uitzendkrachten : de gebruiker) nageleefd worden. |
Les éventuels cas problématiques individuels seront discutés au sein | De eventuele individuele probleemgevallen zullen binnen het paritair |
de la sous-commission paritaire. | subcomité worden besproken. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen |
Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée d'un an. Elle entre en vigueur au 1er janvier | bepaalde duur van één jaar. Zij is van toepassing van 1 januari 2024 |
2024 et prend fin le 31 décembre 2024. | tot en met 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |