Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative au protocole d'accord 2023-2024 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende het protocolakkoord 2023-2024 |
---|---|
26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 janvier 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
au protocole d'accord 2023-2024 (1) | provincies Luik en Namen, betreffende het protocolakkoord 2023-2024 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2024, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
au protocole d'accord 2023-2024. | provincies Luik en Namen, betreffende het protocolakkoord 2023-2024. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 26 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen |
Convention collective de travail du 19 janvier 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2024 |
Protocole d'accord 2023-2024 (Convention enregistrée le 15 février | Protocolakkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 15 februari |
2024 sous le numéro 186141/CO/102.02) | 2024 onder het nummer 186141/CO/102.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est applicable à tous les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission | werkgevers, arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het |
paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
à tailler des provinces de Liège et de Namur. | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen. |
Art. 2.Contexte |
Art. 2.Context |
La présente convention est conclue en application et dans le respect | Deze overeenkomst wordt gesloten met toepassing en met naleving van |
de l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant exécution de l'article 7, § | het koninklijk besluit van 13 mei 2023 tot uitvoering van artikel 7, § |
1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi | 1, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid |
et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et de l'arrêté royal | en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van het |
du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. | koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. |
Art. 3.Prime pouvoir d'achat |
Art. 3.Koopkrachtpremie |
Une prime pouvoir d'achat sera accordée en 2023 par les entreprises | Een koopkrachtpremie zal in 2023 toegekend worden door de bedrijven |
relevant de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
Namur ayant réalisé un bénéfice élevé ou un bénéfice | provincies Luik en Namen en die in 2022 een hoge winst of |
exceptionnellement élevé en 2022. | uitzonderlijk hoge winst hebben behaald. |
Pour l'attribution de cette prime, on entend par "bénéfice" : le | Voor de toekenning van deze premie, verstaat men onder "winst" : het |
résultat correspondant au code BNB 9904 (bénéfice de l'exercice), | resultaat dat overeenstemt met de code NBB 9904 (winst van het |
majoré des montants repris sous les codes BNB 630 (amortissements et | boekjaar), verhoogd met de bedragen vermeld onder de codes NBB 630 |
réductions de valeur), 631/4 (réductions de valeur) et 635/8 | (afschrijvingen en waardeverminderingen), 631/4 (waardeverminderingen) |
(provisions pour risque et charge). | en 635/8 (voorzieningen voor risico's en kosten). |
Compte tenu des particularités de l'activité du secteur, sont | Rekening houdend met de bijzonderheden van de sector, worden beschouwd |
considérées comme ayant un bénéfice élevé les entreprises relevant de | als hebbende een hoge winst, de bedrijven die ressorteren onder het |
la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen en |
ayant réalisé un bénéfice en 2022, et dont le bénéfice 2022 est | die in 2022 een winst hebben behaald, en waarvan de 2022 winst hoger |
supérieur à celui d'au moins une des années 2019, 2020 ou 2021. | is dan de winst van tenminste één van de jaren 2019, 2020 of 2021. |
Un bénéfice exceptionnellement élevé, les entreprises relevant de la | Een uitzonderlijk hoge winst, de bedrijven die ressorteren onder het |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur ayant | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen - |
réalisé un bénéfice en 2022, et dont le bénéfice 2022 est supérieur à | en die in 2022 een winst hebben behaald, en waarvan de 2022 winst |
celui de la meilleure des années 2019, 2020 ou 2021. | hoger is dan de winst van het beste jaar van de jaren 2019, 2020 of |
Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne coïncide pas avec | 2021. Voor de bedrijven waarvan het boekjaar niet samenvalt met het |
l'année civile, il sera tenu compte des exercices comptables qui | kalenderjaar, zal er rekening gehouden worden met de boekjaren die |
correspondent principalement aux années 2019, 2020, 2021 et 2022 (par | hoofdzakelijk overeenstemmen met de jaren 2019, 2020, 2021 en 2022 |
exemple pour 2022 : comptes annuels 2021-2022 si l'exercice comptable | (bijvoorbeeld voor 2022 : jaarrekeningen 2021-2022 indien het boekjaar |
se termine après le 30 juin - comptes annuels 2022-2023 si l'exercice | na 30 juni eindigt - jaarrekeningen 2022-2023 indien het boekjaar vóór |
comptable commence avant le 1er juillet). | 1 juli begint). |
La prime, d'un montant de 350 EUR (bénéfice élevé) ou 351 EUR | De premie, ten bedrage van 350 EUR (hoge winst) of 351 EUR |
(bénéfice exceptionnellement élevé), sera accordée sous forme de | (uitzonderlijk hoge winst), zal in de vorm van een consumptiecheque |
chèque consommation aux travailleurs occupés par l'entreprise - au | |
prorata de leur régime de travail - à la date du 19 septembre 2023 et | toegekend worden aan de op 19 september 2023 tewerkgestelde werknemers |
door de onderneming - in verhouding tot hun werkuren - en met minstens | |
ayant au moins 1 jour de prestation effective en 2022. Pour les | 1 dag effectieve prestatie in 2022. Voor de werknemers die in dienst |
travailleurs entrés en service en 2022, la prime sera octroyée au | getreden zijn in 2022, zal de premie toegekend worden naar rato van |
prorata du nombre de mois de 2022 couverts par leur contrat de travail | het aantal maanden van 2022 gedekt door hun arbeidsovereenkomst en/of |
et/ou leurs contrats de travail intérimaire. | hun arbeidsovereenkomsten voor uitzendbaarheid. |
Les chèques seront attribués au plus tard le 15 novembre 2023. Dans | De cheques zullen uiterlijk op 15 november 2023 toegekend worden. In |
les entreprises avec délégation syndicale, ce délai pourra être | de ondernemingen met een vakbondsafvaardiging zal deze termijn |
conventionnellement fixé à une date ultérieure, mais au plus tard le | conventioneel kunnen vastgesteld worden op een latere datum, maar ten |
31 décembre 2023. | laatste op 31 december 2023. |
Les entreprises qui ne remplissent pas les conditions d'octroi | De ondernemingen die niet aan de hierboven vermelde |
précisées ci-dessus sont dispensées du paiement de la prime moyennant | toekenningsvoorwaarden voldoen, zijn vrijgesteld van de betaling van |
accord de la sous-commission paritaire, sur la base de l'examen des | de premie, met het akkoord van het paritair subcomité, op basis van de |
critères de bénéfice définis ci-dessus. La demande de dispense est | beoordeling van de hierboven bepaalde winstcriteria. De aanvraag tot |
adressée au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie | vrijstelling wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair |
des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces | Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit |
de Liège et de Namur. | te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen. |
Art. 4.Indexation négative |
Art. 4.Negatieve indexering |
En cas de franchissement de l'indice-seuil par l'indice santé lissé, | In geval van overschrijding van de drempel-index door de afgevlakte |
les salaires barémiques et effectifs ne seront pas désindexés et, ce, | gezondheidsindex, zullen de baremieke en effectieve lonen niet |
aux conditions suivantes : | gedesindexeerd worden en dit aan de volgende voorwaarden : |
- lors du prochain franchissement de l'indice-plafond par l'indice | - bij de volgende overschrijding van de plafondindex door de |
santé lissé, non-indexation; | afgevlakte gezondheidsindex, geen indexering; |
- lors du franchissement suivant de l'indice-plafond, indexation à | - bij de volgende overschrijding van de plafondindex, indexering van |
partir du premier jour du mois qui suit une période d'une durée | de lonen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op een periode van |
équivalente à celle pendant laquelle les salaires n'ont pas été | een duur die equivalent is aan de duur gedurende dewelke de lonen niet |
désindexés. | gedesindexeerd werden. |
Art. 5.Fin de carrière |
Art. 5.Landingsbanen |
Les régimes d'emploi de fin de carrière et de RCC qui seront | De landingsbaan- en SWT-stelsels die zullen van toepassing zijn in |
d'application en 2023-2025 suite à l'accord social du 15 mars 2023 et | 2023-2025 ingevolge het sociaal akkoord van 15 maart 2023 en die een |
qui nécessitent la conclusion d'une convention collective de travail | sectorale collectieve arbeidsovereenkomst vereisen zullen uitgevoerd |
sectorielle seront mis en oeuvre au niveau de la Sous-commission | worden op het niveau van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
à tailler des provinces de Liège et de Namur pour la durée autorisée | provincies Luik en Namen voor de door de stelsels toegestane duur. |
par ces régimes. | |
Art. 6.Chèques-repas |
Art. 6.Maaltijdcheques |
1. Augmentation de 20 euro cents de la valeur faciale des | 1. Verhoging van de nominale waarde van de maaltijdcheques met 20 |
chèques-repas au 1er novembre 2023; | eurocent op 1 november 2023; |
2. Augmentation de 30 euro cents de la valeur faciale des | 2. Verhoging van de nominale waarde van de maaltijdcheques met 30 |
chèques-repas au 1er mars 2024; | eurocent op 1 maart 2024; |
3. Pas d'augmentation de la quote-part ouvrier. | 3. Geen verhoging van het werknemersaandeel. |
Art. 7.Nettoyage vêtements personnels |
Art. 7.Schoonmaken van persoonlijke kleding |
A partir du 1er novembre 2023, la prime de nettoyage des vêtements | Vanaf 1 november 2023 bedraagt de schoonmaakvergoeding voor |
personnels sera de 1,02 EUR par jour presté. | persoonlijke kleding 1,02 EUR per gewerkte dag. |
Art. 8.Sécurité d'existence |
Art. 8.Bestaanszekerheid |
1. L'indexation des allocations complémentaires de chômage temporaire | 1. De aanvullende tijdelijke werkloosheidsuitkeringen om economische |
pour raisons économiques et de celles pour intempéries a lieu de | redenen en wegens slechte weersomstandigheden wordt automatisch |
manière automatique en même temps et de la même manière que pour les salaires. | geïndexeerd op hetzelfde moment en op dezelfde manier als de lonen. |
Au 1er novembre 2023, les montants sont les suivants : | Op 1 november 2023 zullen de bedragen als volgt zijn : |
- 13,97 EUR si pas d'enfants a charge; | - 13,97 EUR als er geen kinderen ten laste zijn; |
- 15 EUR si 1 enfant à charge; | - 15 EUR indien 1 kind ten laste; |
- 16,19 EUR si 2 enfants à charge ou plus (régime 5 jours/semaine). | - 16,19 EUR indien 2 of meer kinderen ten laste (5-daagse werkweek). |
2. L'indemnité pour incapacité de travail est fixée à 125 EUR par mois | 2. De compensatie voor arbeidsongeschiktheid is vastgesteld op 125 EUR |
pendant 1 an après 1 mois complet d'absences (non cumulable). Ce | per maand gedurende 1 jaar na 1 volledige maand afwezigheid |
montant est rendu indexable automatiquement. Il est financé comme suit | (niet-cumulatief). Dit bedrag wordt automatisch geïndexeerd. Het wordt |
: 75 EUR à charge de l'employeur et 50 EUR à charge du fonds de sécurité d'existence. Ce montant est applicable à partir du 1er novembre 2023. L'employeur verse la totalité du montant et introduit une demande auprès du fonds pour le remboursement de la différence. 3. Un engagement est pris entre les parties afin de discuter, au niveau du fonds du refinancement si nécessaire de ce dernier. Dates proposées : 6 novembre 2023 à 9 heures ou le 10 novembre 2023 à 9 heures. Art. 9.Frais de déplacement domicile-lieu de travail |
als volgt gefinancierd : 75 EUR door de werkgever en 50 EUR door het fonds voor bestaanszekerheid. Dit bedrag geldt vanaf 1 november 2023. De werkgever betaalt het volledige bedrag en vraagt het verschil terug aan het fonds. 3. De partijen verbinden zich ertoe de herfinanciering van het fonds te bespreken, indien nodig. Voorgestelde data : 6 november 2023 om 9.00 uur of 10 november 2023 om 9.00 uur. Art. 9.Vervoerkosten voor het woon-werkverkeer |
A partir du mois qui suit la date de la signature de cette convention | Vanaf de maand volgend op de datum van ondertekening van deze |
collective de travail, le remboursement des frais de déplacement | collectieve arbeidsovereenkomst is de vergoeding van de reiskosten |
domicile-lieu de travail correspond à 80 p.c. | woon-werkverkeer 80 pct. |
Art. 10.Fonds de pénibilité |
Art. 10."Fonds voor penibiliteit" |
Les membres de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | De leden van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
Liège et de Namur sont en attente des résultats des différents groupes | provincies Luik en Namen wachten op de resultaten van de verschillende |
de travail dans les autres sous-commissions paritaires afin d'analyser | werkgroepen in de andere paritair subcomités om de resultaten te |
les résultats. | analyseren. |
Art. 11.Paix sociale |
Art. 11.Sociale vrede |
La paix sociale sera assurée pendant la durée de la présente | De sociale vrede zal worden gewaarborgd tijdens de duur van deze |
convention collective de travail, à savoir jusqu'au 31 décembre 2024. | collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk tot 31 december 2024. |
Par conséquent, aucune revendication complémentaire ou supplétive, à | Bijgevolg zal geen enkele complementaire of aanvullende eis, van |
caractère général ou collectif, qui serait de nature à étendre ou | algemene of collectieve aard, die de verbintenissen van de |
modifier les engagements des entreprises prévus par la présente | ondernemingen waarin voorzien is door deze collectieve |
convention collective de travail ne sera introduite ou soutenue à | arbeidsovereenkomst zou uitbreiden of wijzigen op welk niveau dan ook |
quelque niveau que ce soit. | worden ingediend of ondersteund. |
En cas de violation de la paix sociale, les permanents et délégués | Bij schending van de sociale vrede zullen de vakbondsvrijgestelden en |
syndicaux interviendront, au besoin en faisant appel au bureau de | -afgevaardigden interveniëren en zo nodig een verzoeningsbureau |
conciliation. | inschakelen. |
Art. 12.Durée |
Art. 12.Duur |
§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2023 et | § 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2023 en is van |
est d'application jusqu'au 31 décembre 2024. | toepassing tot 31 december 2024. |
Elle remplace la convention collective de travail du 19 septembre 2023 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023 |
relative au protocole d'accord 2023-2024, enregistrée sous le numéro | betreffende het protocolakkoord 2023-2024, geregistreerd onder het |
183419/CO/102.02. | nummer 183419/CO/102.02. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden |
secrétaire. | goedgekeurde, notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |