Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds Forestier | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen door het Bosuitbatingsfonds |
---|---|
26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
à l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds | betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen door het |
Forestier (1) | Bosuitbatingsfonds (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
à l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds | betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen door het |
Forestier. | Bosuitbatingsfonds. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 26 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 21 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 |
Octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds Forestier | Toekenning van bijkomende sociale voordelen door het |
(Convention enregistrée le 29 janvier 2024 sous le numéro | Bosuitbatingsfonds (Overeenkomst geregistreerd op 29 januari 2024 |
185657/CO/125.01) | onder het nummer 185657/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
Par "Fonds Forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence | Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor |
des exploitations forestières". | bestaanszekerheid van de bosontginningen". |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader |
le cadre de l'article 3, § 1er des statuts du "Fonds de sécurité | van artikel 3, § 1 van de statuten van het "Fonds voor |
d'existence des exploitations forestières", créé par la convention | bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de |
collective de travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van |
sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds | een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen'', genaamd |
Forestier" et fixant ses statuts, modifiés et coordonnés le 30 novembre 2018. | "Bosuitbatingsfonds", en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd en gecoördineerd op 30 november 2018. |
Les modalités d'octroi et de liquidation de ces avantages sont fixées | De toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van deze voordelen worden |
par le comité de gestion du Fonds Forestier dans les limites découlant | door het beheerscomité van het Bosuitbatingsfonds vastgesteld binnen |
de la présente convention collective de travail. | de perken voortvloeiend uit deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. -Sécurité d'existence | HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheid |
Art. 3.Pour bénéficier de l'indemnité régie par le présent chapitre, |
Art. 3.Om de door dit hoofdstuk geregelde uitkering te genieten, moet |
l'ouvrier doit répondre aux conditions suivantes : | de werkman aan de volgende voorwaarden voldoen : |
a) être occupé au service d'un employeur visé à l'article 1er au | a) tewerkgesteld zijn door een werkgever bedoeld in artikel 1 bij de |
moment où prend cours la suspension du contrat de travail ouvrant le | aanvang van de schorsing van de arbeidsovereenkomst die het recht op |
droit à l'indemnité; | de uitkering opent; |
b) en cas de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail, être | b) in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval, vergoed worden |
indemnisé conformément aux dispositions régissant l'assurance | ingevolge de bepalingen die van kracht zijn voor de verplichte ziekte- |
obligatoire maladie-invalidité et/ou accident du travail. | en invaliditeitsverzekering en/of arbeidsongevallenverzekering. |
Art. 4.Pour l'application du présent chapitre, on entend par "jour" : |
Art. 4.Voor de toepassing van dit hoofdstuk, wordt met "dag" bedoeld |
chaque jour pour lequel une allocation sociale légale a été octroyée | : iedere dag voor dewelke een wettelijke sociale vergoeding werd |
par suite de la suspension du contrat de travail pour cause de chômage | toegekend ten gevolge de schorsing van de arbeidsovereenkomst wegens |
temporaire pour des raisons économiques, chômage temporaire pour cas | tijdelijke werkloosheid om economische redenen, tijdelijk werkloosheid |
de force majeure, maladie ou accident de travail. | wegens overmacht, ziekte of arbeidsongeval. |
Art. 5.Une indemnité complémentaire de sécurité d'existence est |
Art. 5.De bij komende bestaanszekerheidsvergoeding wordt toegekend |
octroyée par le Fonds Forestier (régime de travail 5 jours/semaine) : | door het Bosuitbatingsfonds (arbeidsstelsel 5-dagen/week) : |
1. du 26ème au 261ème jour en cas de maladie; | 1. vanaf de 26ste dag tot de 261ste dag in geval van ziekte; |
2. du 26ème au 125ème jour en cas d'accident de travail; | 2. vanaf de 26ste dag tot de 125ste dag in geval van arbeidsongeval; |
3. du 11ème au 120ème jour en cas de chômage temporaire pour raisons | 3. vanaf de 11de dag tot de 120ste dag in geval van tijdelijke |
économiques; | werkloosheid om economische redenen; |
4. pour les années 2023 et 2024 (octroi en 2024 et 2025), à partir du | 4. voor de jaren 2023 en 2024 (toekenning in 2024 en 2025), vanaf de |
1er jour en cas de chômage temporaire pour force majeure. | 1ste dag in geval van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht. |
L'octroi de cette indemnité en cas de chômage temporaire pour raisons | De toekenning van deze vergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid |
économiques ou pour force majeure dispense l'employeur de verser le | om economische redenen of wegens overmacht stelt de werkgever vrij van |
complément pour chômage temporaire à l'ouvrier. Le Fonds Forestier | betaling aan de werknemer van de aanvulling voor tijdelijke |
prend cette obligation de l'employeur à sa charge. | werkloosheid. Het Bosuitbatingsfonds neemt deze verplichting van de |
werkgever over. | |
Le calcul des jours est établi par année civile. | De berekening van de dagen geschiedt per kalenderjaar. |
Une période de carence de 25 jours est appliquée globalement, mais une | Een carenzperiode van 25 dagen wordt globaal maar eens per jaar |
fois par an, quelle que soit la nature de la (des) suspension(s) de | toegepast, ongeacht de aard van de schorsing(en) van de uitvoering van |
l'exécution du contrat de travail donnant lieu à la liquidation de | de arbeidsovereenkomst die aanleiding geeft (geven) tot uitbetaling |
l'indemnité de sécurité d'existence complémentaire. | van de bijkomende bestaanszekerheidsvergoedingen. |
En cas de maladie ou accident du travail ayant la même cause et si la | In geval van ziekte of arbeidsongeval met dezelfde oorzaak en waarbij |
suspension de l'exécution du contrat de travail s'étale sur deux | de schorsingsperiode van de arbeidsovereenkomst loopt over twee |
années civiles, la période de carence ne peut pas s'élever au-delà des | |
25 jours civils pour les deux années civiles ensemble. | kalenderjaren, mag de carenzperiode de 25 kalenderdagen niet |
overschrijden voor beide kalenderjaren samen. | |
Art. 6.Le montant de l'indemnité journalière est de 8,02 EUR au 1er |
Art. 6.Het bedrag van de dagelijkse uitkering bedraagt 8,02 EUR op 1 |
juillet 2023. | juli 2023. |
Art. 7.Le montant de l'indemnité de sécurité d'existence journalière |
|
fixé à l'article 6 est rattaché à l'indice santé des prix à la | Art. 7.Het bij artikel 6 vastgestelde bedrag van de dagelijkse |
consommation (indice lissé), établi mensuellement pas le Service | bestaanszekerheidsvergoeding is gekoppeld aan het |
Public Fédéral Economie et publié au Moniteur belge. | gezondheidsindexcijfer (afgevlakte index) van de consumptieprijzen, |
L'adaptation du montant de l'indemnité de sécurité d'existence | dat maandelijks wordt vastgesteld door de Federale Overheidsdienst |
journalière s'effectue au début de chaque trimestre civil, à partir du premier jour civil de ce trimestre. Le coefficient pris en application pour calculer cette adaptation du montant de l'indemnité de sécurité d'existence journalière est établi à quatre décimales et obtenu en divisant la moyenne arithmétique de l'indice des deux premiers mois du trimestre écoulé par celle des deux premiers mois du trimestre précédant celui-ci. Le résultat des calculs, en appliquant le coefficient à quatre décimales, n'est pas arrondi. Lorsque ce mécanisme d'indexation mène à un résultat négatif, la diminution du montant de l'indemnité de sécurité d'existence journalière est neutralisée. CHAPITRE IV. - Indemnité de formation permanente | Economie en wordt bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. De aanpassing van het bedrag van de dagelijkse bestaanszekerheidsvergoeding gebeurt bij het begin van elk kalenderkwartaal, vanaf de eerste kalenderdag van dit kwartaal. De coëfficiënt die gebruikt wordt bij de berekening van de aanpassing van het bedrag van de dagelijkse bestaanszekerheidsvergoeding, wordt berekend tot vier decimalen en bekomen door het rekenkundig gemiddelde van het indexcijfer van de eerste twee maanden van het voorbije kwartaal te delen door dit van de eerste twee maanden van het daaraan voorafgaande kwartaal. Het resultaat van de berekeningen door toepassing van de coëfficiënt met vier decimalen wordt niet afgerond. Indien dit indexeringsmechanisme zou leiden tot een negatief resultaat, wordt de vermindering van het bedrag van de dagelijkse bestaanszekerheidsvergoeding geneutraliseerd. HOOFDSTUK IV. - Vergoeding permanente vorming |
Art. 8.Afin d'encourager les ouvriers à se former et à s'informer |
Art. 8.Om de werklieden aan te moedigen zich te vormen en in te |
dans le sens d'une formation permanente, il leur est octroyé une | lichten in de zin van een permanente vorming, wordt hen een vergoeding |
indemnité. | toegekend. |
A partir des versements 2024, une indemnité de formation permanente de | Vanaf de in 2024 uitgevoerde stortingen, wordt een vergoeding |
0,44 EUR par jour effectivement presté est octroyée par le Fonds | permanente vorming van 0,44 EUR per effectief gepresteerde dag door |
Forestier. | het Bosuitbatingsfonds toegekend. |
CHAPITRE V. - Prime syndicale | HOOFDSTUK V. - Syndicale premie |
Art. 9.Les ouvriers affiliés à un syndicat qui bénéficient d'une |
Art. 9.De bij een vakbond aangesloten werklieden die van een |
indemnité de remboursement des frais d'outillage mécanisé, reçoivent | vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische |
une prime syndicale de 145 EUR par an ou de 12,08 EUR par mois. | gereedschappen genieten, ontvangen een syndicale premie van 145 EUR |
per jaar of 12,08 EUR per maand. | |
Cette prime sera liquidée par le Fonds Forestier et sera octroyée | Deze premie zal betaald worden door het Bosuitbatingsfonds en zal |
conjointement à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des | worden toegekend samen met de solidarisering van de vergoeding tot |
frais d'outillage mécanisé. | terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen. |
Les ouvriers affiliés à un syndicat qui bénéficient du complément | De bij een vakbond aangesloten werklieden die genieten van de |
d'entreprise forfaitaire à charge du Fonds Forestier reçoivent une | forfaitaire bedrijfstoeslag ten laste van het Bosuitbatingsfonds |
prime syndicale de 12,08 EUR par mois pour lequel ils reçoivent un | ontvangen een syndicale premie van 12,08 EUR per maand voor dewelke |
complément d'entreprise forfaitaire. | zij een forfaitaire bedrijfstoeslag ontvangen. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang op 1 januari 2024 en is gesloten voor onbepaalde duur. Vanaf |
A partir de son entrée en vigueur, elle remplace la convention | haar inwerkingtreding vervangt zij de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 26 novembre 2021 relative à l'octroi | van 26 november 2021 betreffende de toekenning van bijkomende sociale |
d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds Forestier, | voordelen door het Bosuitbatingsfonds, geregistreerd onder nr. |
enregistrée sous le n° 170532/CO/125.01. | 170532/CO/125.01. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits betekening aan de |
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, per |
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les | aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden. |
exploitations forestières. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |