Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 février 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant, pour l'année 2024, le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2024 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2024 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2024 |
---|---|
26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 février 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant, pour l'année 2024, | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot |
le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence | vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2024 |
dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 |
pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations | tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum |
pour l'année 2024 (1) | van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2024 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2024, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant, pour l'année 2024, | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot |
le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence | vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2024 |
dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 |
pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations | tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum |
pour l'année 2024. | van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2024. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 26 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 22 février 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2024 |
Fixation, pour l'année 2024, du pourcentage des cotisations au fonds | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2024 |
de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 |
second pilier de pension" et fixation de la date de la demande | tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van |
d'exonération des cotisations pour l'année 2024 (Convention | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2024 |
enregistrée le 27 février 2024 sous le numéro 186316/CO/319.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 27 februari 2024 onder het nummer |
186316/CO/319.01) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
de la Communauté flamande. | van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du | arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten |
fonds de sécurité d'existence dénomme "Fonds social 319.01 de | en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal |
financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro | Fonds 319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" |
d'enregistrement 103830/CO/319.01), conclue au sein de la | (registratienummer 103830/CO/319.01), gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
et d'hébergement de la Communauté flamande, le pourcentage des | van de Vlaamse Gemeenschap, wordt het percentage van de bijdragen voor |
cotisations pour l'année 2024 sur une base annuelle est fixé comme | het jaar 2024 op jaarbasis bepaald als volgt : per kwartaal 0,22 pct. |
suit : par trimestre 0,22 p.c. du montant brut des rémunérations, | van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding van de |
avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale. | persoonlijke socialezekerheidsbijdragen. |
Pour l'année 2024, la perception de ces cotisations se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2024 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hogervermelde |
collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation | collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van |
de l'actuaire doit être transmise par recommandé ou par e-mail avec | de actuaris aangetekend of per e-mail met ontvangstbevestiging aan het |
accusé de réception au fonds social est fixée au 15 avril pour l'année 2024. | sociaal fonds moet worden overgemaakt voor het jaar 2024 vastgesteld op 15 april. |
§ 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2024 n'est octroyée | § 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2024 wordt enkel |
qu'aux entreprises ayant bénéficié d'une exonération des cotisations | toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende |
agréée par le fonds social dans une ou plusieurs des années civiles | vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de |
2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, depuis l'année civile 2013, | kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 én die vanaf het |
introduisent annuellement la demande d'exonération des cotisations | kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de |
conformément aux conditions et procédures en vigueur. | bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressée au président de la Sous-commission paritaire des | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la | voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de |
Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |