← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie |
---|---|
26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november |
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat (1) | hardsteengroeven, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
de petit granit; | hardsteengroeven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, |
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat. | hardsteengroeven, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 26 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit | Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven |
Convention collective de travail du 28 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023 |
Octroi d'une prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 8 | Toekenning van een koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 8 |
janvier 2024 sous le numéro 185012/CO/203) | januari 2024 onder het nummer 185012/CO/203) |
I. Champ d'application | I. Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die |
paritaire pour employés des carrières de petit granit. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
hardsteengroeven. | |
Par "travailleurs" sont visés : les employés et les employées. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden. |
II. Objet de la convention | II. Voorwerp van de overeenkomst |
L'objet de cette convention est l'octroi exceptionnel d'une prime | Het doel van deze overeenkomst is de uitzonderlijke toekenning van een |
pouvoir d'achat sous forme de chèques consommation. Elle tient compte | koopkrachtpremie in de vorm van consumptiecheques. Ze houdt rekening |
de la législation en vigueur, à savoir l'article 19quinquies de | met de wetgeving die van kracht is, namelijk artikel 19quinquies van |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 concernant la sécurité sociale des | het koninklijk besluit van 28 november 1969 betreffende de |
travailleurs, tel que modifié par l'arrêté royal du 23 avril 2023. | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2023. |
III. Conditions d'octroi | III. Toekenningsvoorwaarden |
Cet octroi se justifie par la réalisation d'un bénéfice élevé ou d'un | Deze toekenning is gerechtvaardigd door het maken van een hoge winst |
bénéfice exceptionnellement élevé pendant l'année 2022. | of van een uitzonderlijk hoge winst tijdens het jaar 2022. |
Pour l'attribution de cette prime, on entend par "bénéfice" : le | Voor de toekenning van deze premie wordt onder "winst" het resultaat |
résultat correspondant au code BNB 9904 (bénéfice de l'exercice), | verstaan dat overeenstemt met de code BNB 9904 (winst van het |
boekjaar), vermeerderd met de bedragen opgenomen onder de codes BNB | |
majoré des montants repris sous les codes BNB 630 (amortissements et | 630 (afschrijvingen en waardeverminderingen), 631/4 |
réductions de valeur), 631/4 (réductions de valeur) et 635/8 | (waardeverminderingen) en 635/8 (provisies voor risico en last). |
(provisions pour risque et charge). | |
Sont considérées comme ayant un "bénéfice élevé" les entreprises | Worden beschouwd als een "hoge winst" te hebben : de ondernemingen die |
relevant de la Commission paritaire pour employés des carrières de | behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
petit granit ayant réalisé en 2022 un bénéfice supérieur à celui d'au | hardsteengroeven die in 2022 een winst hebben gemaakt die hoger is dan |
moins une des années 2019, 2020 ou 2021. | die van ten minste één van de jaren 2019, 2020 of 2021. |
Sont considérées comme ayant un "bénéfice exceptionnellement élevé" | Worden beschouwd als een "uitzonderlijk hoge winst" te hebben : de |
les entreprises relevant de la Commission paritaire pour employés des | ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden |
carrières de petit granit ayant réalisé en 2022 un bénéfice supérieur | uit de hardsteengroeven die in 2022 een winst hebben gemaakt die hoger |
à celui de chacune des années 2019, 2020 ou 2021. | is dan die van elk van de jaren 2019, 2020 of 2021. |
IV. Montants attribués | IV. Toegekende bedragen |
Si le bénéfice réalisé en 2022 répond à la définition de "bénéfice | Als de winst die in 2022 werd gemaakt beantwoordt aan de definitie van |
élevé" reprise au point III de la présente convention, les entreprises | "hoge winst" opgenomen in punt III van deze overeenkomst, zullen de |
de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit | betrokken ondernemingen van het Paritair Comité voor de bedienden uit |
concernées verseront, avant le 31 décembre 2023, une prime pouvoir | de hardsteengroeven, vóór 31 december 2023, een koopkrachtpremie |
d'achat, sous forme de chèques consommation. | storten in de vorm van consumptiecheques. |
Le montant par travailleur est calculé individuellement comme suit : | Het bedrag per werknemer wordt individueel berekend als volgt : |
- Pour chaque mois, de novembre 2022 à octobre 2023 inclus, pour | - Voor elke maand, van november 2022 tot en met oktober 2023, voor |
lequel le travailleur aura presté au moins 1 jour complet : prime | dewelke de werknemer ten minste 1 volledige dag heeft gepresteerd : |
pouvoir d'achat de 35 EUR; | koopkrachtpremie van 35 EUR; |
- Pour chaque mois, de novembre 2022 à octobre 2023 inclus, pour | - Voor elke maand, van november 2022 tot en met oktober 2023, voor |
lequel le travailleur n'aura presté aucun jour complet : pas de prime | dewelke de werknemer geen enkele volledige dag heeft gepresteerd : |
pouvoir d'achat; | geen koopkrachtpremie; |
- Les travailleurs qui auront presté au moins 1 jour complet chaque | - De werknemers die elke maand ten minste 1 volledige dag hebben |
mois, de novembre 2022 à octobre 2023 inclus, auront droit à une prime | gepresteerd, van november 2022 tot en met oktober 2023, hebben recht |
totale de 450 EUR. | op een totale premie van 450 EUR. |
Si le bénéfice réalisé en 2022 répond à la définition de "bénéfice | Als de winst die in 2022 werd gemaakt beantwoordt aan de definitie van |
exceptionnellement élevé" reprise au point III de la présente | "uitzonderlijk hoge winst" opgenomen in punt III van deze |
convention, les entreprises de la Commission paritaire pour employés | overeenkomst, storten de betrokken ondernemingen van het Paritair |
des carrières de petit granit concernées verseront, avant le 31 | Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, vóór 31 december |
décembre 2023, une prime pouvoir d'achat sous forme de chèques | 2023, een koopkrachtpremie in de vorm van consumptiecheques. |
consommation. | |
Le montant par travailleur est calculé individuellement comme suit : | Het bedrag per werknemer wordt individueel berekend als volgt : |
- Pour chaque mois, de novembre 2022 à octobre 2023 inclus, pour | - Voor elke maand, van november 2022 tot en met oktober 2023, voor |
lequel le travailleur aura presté au moins 1 jour complet : prime | dewelke de werknemers ten minste 1 volledige dag heeft gepresteerd : |
pouvoir d'achat de 35,1 EUR; | koopkrachtpremie van 35,1 EUR; |
- Pour chaque mois, de novembre 2022 à octobre 2023 inclus, pour | - Voor elke maand, van november 2022 tot en met oktober 2023, voor |
lequel le travailleur n'aura presté aucun jour complet : pas de prime | dewelke de werknemer geen enkele volledige dag heeft gepresteerd : |
pouvoir d'achat; | geen koopkrachtpremie; |
- Les travailleurs qui auront presté au moins 1 jour complet chaque | - De werknemers die elke maand ten minste 1 volledige dag hebben |
mois, de novembre 2022 à octobre 2023 inclus, auront droit à une prime | gepresteerd, van november 2022 tot en met oktober 2023, hebben recht |
totale de 451 EUR. | op een totale premie van 451 EUR. |
De werknemers met een overeenkomst voor onbepaalde duur, een | |
Les travailleurs sous contrat à durée indéterminée, contrat à durée | overeenkomst voor bepaalde duur of met een statuut van uitzendkracht |
déterminée ou sous statut d'intérimaire au 1er novembre 2023 ont droit | op 1 november 2023 hebben recht op de premie. |
à la prime. Sont assimilées aux prestations : les prestations sous statut | Worden gelijkgesteld met prestaties : de prestaties met een statuut |
intérimaire et sous contrat CFI. | van uitzendkracht en met een "CFI"-contract. |
V. Utilisation des chèques consommation | V. Gebruik van de consumptiecheques |
La validité des chèques consommation est limitée au 31 décembre 2024. | De geldigheid van de consumptiecheques is beperkt tot 31 december |
Il s'agit de la date limite à laquelle le travailleur peut dépenser | 2024. Dit is de uiterste datum waarop de werknemer de |
les chèques consommation. | consumptiecheques kan besteden. |
La prime de pouvoir d'achat ne peut être affectée : | De koopkrachtpremie mag enkel besteed worden : |
- qu'au paiement d'un repas ou que pour l'achat d'aliments prêts à la | - voor de betaling van een maaltijd of voor de aankoop van |
consommation; | verbruiksklare voedingsmiddelen; |
- qu'à l'achat de produits et services à caractère écologique repris | - voor de aankoop van ecologische producten en diensten opgenomen in |
dans la liste annexée à la convention collective n° 98 conclue au sein du Conseil national du Travail. | de lijst die als bijlage is gevoegd bij de collectieve overeenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
VI. Durée de validité | VI. Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur à partir du 1er juin 2023 et | duur. Zij treedt in werking vanaf 1 juni 2023 en houdt op van kracht |
cesse ses effets le 31 décembre 2024. | te zijn op 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |