Arrêté royal relatif à la répartition d'une partie des recettes fédérales en matière de sécurité routière | Koninklijk besluit betreffende de verdeling van een deel van de federale ontvangsten inzake verkeersveiligheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à la répartition d'une partie des recettes fédérales en matière de sécurité routière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit betreffende de verdeling van een deel van de federale ontvangsten inzake verkeersveiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 décembre 2005 relative à la répartition d'une partie | Gelet op de wet van 6 december 2005 betreffende de verdeling van een |
des recettes fédérales en matière de sécurité routière, l'article 6, | deel van de federale ontvangsten inzake verkeersveiligheid, artikel 6, |
alinéa 3, remplacé par la Loi-programme du 25 décembre 2016; | derde lid, vervangen bij de Programmawet van 25 december 2016; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2005 relatif à l'établissement et au | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2005 betreffende de |
financement de plans d'action en matière de sécurité routière; | opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 exécutant l'article 7, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot uitvoering |
alinéas 2 et 3 de la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement | van artikel 7, § 1, tweede en derde lid van de wet van 6 december 2005 |
et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière et | betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake |
portant attribution du solde 2009; | verkeersveiligheid en houdende toekenning van het saldo 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances pour la police | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van de |
fédérale, donné le 6 février 2017; | federale politie, gegeven op 6 februari 2017; |
Vu l'avis du Conseil des Bourgmestres, donné le 8 février 2017; | Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 8 |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances pour la Mobilité et les | februari 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van |
Transports, donné le 21 mars 2017; | Mobiliteit en Vervoer, gegeven op 21 maart 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 16 juin 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre 2017, en application | juni 2017; Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op 6 september 2017, |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, conformément à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du | Overwegende dat dit besluit, overeenkomstig artikel 8, § 1, 4°, van de |
15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la | wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
simplification administrative, cet arrêté est dispensé d'analyse | administratieve vereenvoudiging, is vrijgesteld van de |
d'impact de la réglementation vu qu'il s'agit d'une disposition qui | regelgevingsimpactanalyse aangezien het gaat om een bepaling die |
concerne l'autorégulation de l'autorité fédérale; | betrekking heeft op de autoregulering van de federale overheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister |
Mobilité et de l'avis des ministres qui en ont délibérés en Conseil, | van Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "la |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit, verstaan we |
loi" : la loi du 6 décembre 2005 relative à la répartition d'une | onder "de wet" : de wet van 6 december 2005 betreffende de verdeling |
partie des recettes fédérales en matière de circulation routière. | van een deel van de federale inkomsten inzake verkeersveiligheid. |
Art. 2.Les recettes visées à l'article 2 de la loi sont |
Art. 2.De in artikel 2 van de wet bedoelde ontvangsten zijn voor het |
forfaitairement fixées pour l'année 2002 à 183.442.060,68 euros. | jaar 2002 forfaitair vastgelegd op 183.442.060,68 euro. |
Art. 3.Les montants visés à l'article 6, alinéa 1er, 2°, 2ème tiret |
Art. 3.De bedragen bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, tweede |
de la loi, attribués aux zones de police sont déterminés par | streepje van de wet, die aan de politiezones worden toegewezen, worden |
application de la clé de répartition suivante : | bepaald door toepassing van de volgende verdeelsleutel : |
1° 54 % sont répartis sur la base d'une catégorisation des zones de | 1° 54% wordt verdeeld op basis van een categorisering van de lokale |
police locale en 5 groupes en fonction du cadre policier organique; | politiezones in 5 groepen naargelang van het organiek politiekader; |
2° 37 % sont répartis entre les zones de police locale sur la base de | 2° 37% wordt verdeeld onder de lokale politiezones op basis van het |
la différence entre le total annuel maximum du nombre de morts et de | verschil tussen het maximum jaartotaal van het aantal doden en |
blessés graves recensés dans les années 1998, 1999 et 2000, sur les | zwaargewonden dat werd opgetekend in de jaren 1998, 1999 en 2000 op de |
voiries relevant de la compétence de la zone de police locale, et le | wegen die onder het toezicht van de lokale politiezone staan, en het |
total annuel du nombre de morts et de blessés graves recensé sur ces | jaartotaal van het aantal doden en zwaargewonden dat werd opgetekend |
routes à l'année t (t étant l'année à laquelle se rapportent les | op deze wegen in het jaar t (waarbij t het jaar is waarop de |
recettes supplémentaires visées à l'article 6, alinéa 1er, 2°, 2ème | meerinkomsten bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, tweede streepje |
tiret de la loi). | van de wet, betrekking hebben). |
Si la différence est négative, le montant attribué à la zone de police | Indien het verschil negatief is, dan wordt het bedrag dat aan de |
locale est alors calculé sur la base de 50 % du montant qui a été | lokale politiezone wordt toegekend, berekend op basis van 50% van het |
attribué à l'année t-1 sur la base de ce critère, et ce montant est | bedrag dat in het jaar t-1 op basis van dit criterium werd toegekend, |
porté à l'année t+1 en soustraction du total de la somme obtenue à l'année t+1. Si à l'année t+1, la différence est à nouveau négative, le montant attribué à la zone de la police locale est égal à 0. Le montant restant, à savoir 37 % du solde diminué du total des montants attribués sous l'alinéa précédent et augmenté du montant dû de cette manière sur la base de l'année t-1, est réparti entre les zones de police locale dont la différence est positive. Si la différence est positive, le pourcentage du montant attribué à chaque zone de police locale est calculé sur la base de cette différence divisée par la somme des différences des zones de police | en wordt dat bedrag in het jaar t+1 in mindering gebracht van de totale som bekomen in het jaar t+1. Indien in het jaar t+1, het verschil opnieuw negatief is, dan wordt het bedrag dat aan de lokale politiezone wordt toegekend, gelijkgesteld aan 0. Het resterende bedrag, namelijk 37% van het saldo verminderd met het totaal van de onder het vorige lid toegekende sommen en vermeerderd met het bedrag op die manier verschuldigd op basis van het jaar t-1, wordt verdeeld onder de lokale politiezones waarvan het verschil positief is. Indien het verschil positief is, wordt het percentage van het bedrag dat aan elke lokale politiezone wordt toegekend, berekend op basis van dat verschil gedeeld door de som van de verschillen van de lokale |
locale pour lesquelles le total annuel du nombre de morts et de | politiezones waarvoor het jaartotaal van het aantal doden en |
blessés graves à l'année t est inférieur au total annuel maximum du | zwaargewonden in het jaar t kleiner is dan het maximum jaartotaal van |
nombre de morts et de blessés graves recensé sur les routes qui | het aantal doden en zwaargewonden dat werd opgetekend op de wegen die |
relèvent de la compétence de la zone de police locale concernée lors | tot de bevoegdheid van de desbetreffende lokale politiezone behoren in |
des années 1998, 1999 et 2000, multiplié par 100. Le résultat exprime | de jaren 1998, 1999 en 2000, vermenigvuldigd met 100. Het resultaat |
le pourcentage du montant accordé à chaque zone de police locale; | geeft aan welk percentage van het bedrag aan elke lokale politiezone |
wordt toegekend; | |
3° 9 % sont répartis entre les zones de police locale en fonction du | 3° 9% wordt verdeeld onder de lokale politiezones naargelang van het |
kilométrage de voiries pour lesquelles chacune, en ce qui les | aantal kilometer wegen waarvoor zij, elk wat hen betreft, bevoegd |
concerne, est responsable, sur la base du rapport entre le nombre de | zijn, op basis van het verband tussen het aantal kilometer wegen |
kilomètres de voiries pour lesquelles chacune, en ce qui les concerne, | waarvoor zij, elk wat hen betreft, bevoegd zijn vermenigvuldigd met |
est responsable multiplié par 100, divisé par le nombre de kilomètres | 100, gedeeld door het aantal kilometer wegen op het hele grondgebied. |
de voiries sur l'ensemble du territoire. Le résultat exprime le | Het resultaat geeft aan welk percentage van het bedrag aan elke lokale |
pourcentage du montant accordé à chaque zone de police locale. | politiezone wordt toegekend. |
Art. 4.Les montants visés à l'article 6, alinéa 1er, 2°, 2ème tiret |
Art. 4.De bedragen bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, tweede |
de la loi, attribués aux zones de police sont calculés en application | streepje van de wet, die aan de politiezones worden toegewezen, worden |
des étapes de répartition suivantes : | berekend aan de hand van de volgende verdeelstappen : |
1° le montant est réparti entre les trois sources de financement visées à l'article 2 de la loi, proportionnellement à la part de chacune d'elles dans les recettes globales en matière de circulation routière; 2° par source de financement, le montant alloué conformément au 1° est réparti entre les trois Régions du pays proportionnellement à la part de chacune d'elles dans les recettes générées pour cette source de financement; 3° par Région, sont additionnés les montants alloués conformément au 2° ; 4° le solde ainsi obtenu est réparti, par Région, conformément à la clé de répartition définie à l'article 3 entre les zones de police concernées. | 1° het bedrag wordt verdeeld over de drie in artikel 2 van de wet bedoelde financieringsbronnen volgens het respectieve aandeel ervan in de globale ontvangsten inzake wegverkeer; 2° voor elke financieringsbron wordt het bedrag, zoals toegekend overeenkomstig 1°, proportioneel verdeeld over de drie Gewesten van het land volgens hun respectieve aandeel in de voortgebrachte ontvangsten binnen deze financieringsbron; 3° per Gewest worden de bedragen die zijn toegekend overeenkomstig 2°, samengeteld; 4° per Gewest wordt het alzo verkregen saldo verdeeld onder de betrokken politiezones volgens de verdeelsleutel bepaald bij artikel 3. |
Art. 5.L'arrêté royal du 19 décembre 2005 relatif à l'établissement |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 19 december 2005 betreffende de |
et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière | opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid |
est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 6.L'arrêté royal du 30 décembre 2014 exécutant l'article 7, § 1er, |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot uitvoering van |
alinéas 2 et 3 de la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement | artikel 7, § 1, tweede en derde lid van de wet van 6 december 2005 |
et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière et | betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake |
portant attribution du solde 2009 est abrogé. | verkeersveiligheid en houdende toekenning van het saldo 2009 wordt opgeheven. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 7.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la mobilité dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2017. | Gegeven te Brussel, 26 september 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
F. BELLOT | F. BELLOT |