← Retour vers "Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal | 26 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot opheffing van het |
du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des | koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria |
kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des | en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het |
prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de | recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige |
verzorging en uitkeringen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
professions des soins de santé, l'article 35nonies, § 1er, inséré par | 35nonies, § 1, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996 en vervangen bij |
la loi du 29 avril 1996 et remplacé par la loi du 24 novembre 2004; | de wet van 24 november 2004; |
Vu l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van |
de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit | de criteria en de regels voor de selectie van de erkende |
d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une | kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te |
intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
Vu l'avis de la Commission de planification - offre médicale, donné le | Gelet op het advies van de Planningscommissie - medisch aanbod, |
1er juillet 2013; | gegeven op 1 juli 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2013; | juli 2013; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2013; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise; | een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis n° 53.936/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2013 en | Gelet op het advies nr. 53.936/2/V van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil | 21 augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en van Sociale |
sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling |
modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le | van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende |
droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une | kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te |
intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt | |
est abrogé. | opgeheven. |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique et les Affaires sociales |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en Sociale Zaken is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 26 september 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique et des Affaires sociales, | De Minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |