Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/09/2013
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement de l'Union générale des infirmiers de Belgique "
Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement de l'Union générale des infirmiers de Belgique Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de Algemene unie der verpleegkundigen van België
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les conditions et les 26 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor
maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming
fonctionnement de l'Union générale des infirmiers de Belgique toekent voor de werking van de Algemene unie der verpleegkundigen van België
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 59quater; Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 février 59quater; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 20 februari 2013;
2013; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 25 février geneeskundige verzorging, gegeven op 25 februari 2013;
2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 april 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mai 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 mei 2013;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op de voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu l'avis 53.415/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2013 en Gelet op het advies 53.415/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales belast met Beliris en de Federale culturele instellingen en op het
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une intervention financière annuelle de 350.000 euros est

Artikel 1.Een jaarlijkse financiële tegemoetkoming van 350.000 euro

octroyée pour une période de quatre ans à l'Union générale des wordt voor een periode van vier jaar toegekend aan de Algemene unie
infirmiers de Belgique. der verpleegkundigen van België.

Art. 2.§ 1er. La première intervention sera versée pour l'année 2013.

Art. 2.§ 1.De eerste tegemoetkoming wordt voor het jaar 2013 gestort.

§ 2. Pour les années 2014 à 2016 incluse, le montant visé à l'article § 2. Vanaf 2014 tot en met 2016 wordt het bedrag bedoeld in artikel 1
1er est adapté à l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er aangepast aan de index van de consumptieprijzen die van kracht zijn op
mars de l'année concernée. 1 maart van het betrokken jaar.

Art. 3.L'intervention ne peut servir qu'à couvrir les dépenses en

Art. 3.De tegemoetkoming kan enkel worden aangewend voor het

matière de personnel et de fonctionnement afférentes à la verrichten van personeels- en werkingsuitgaven die verband houden met
représentation de l'Union générale des infirmiers de Belgique dans les de vertegenwoordiging van de Algemene unie der verpleegkundigen van
différentes instances où elle est appelée à siéger, telles que les België in de verschillende organen waarin ze uitgenodigd wordt te
indemnités, les rémunérations, les charges sociales et les petits zetelen, zoals vergoedingen, lonen, sociale lasten en kleine
frais de bureau. bureaukosten.

Art. 4.Le montant annuel fixé conformément à l'article 2 est financé

Art. 4.Het jaarbedrag vastgesteld overeenkomstig artikel 2 wordt

à charge des frais d'administration de l'Institut. gefinancierd ten laste van de administratiekosten van het Instituut.

Art. 5.§ 1er. Le montant annuel alloué est versé par l'INAMI de la

Art. 5.§ 1. Het jaarbedrag dat wordt toegekend, wordt door het

Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als volgt
manière suivante : betaald :
1° 75 % du montant avant le 31 mars de l'année concernée et en ce qui 1° 75 % van het bedrag vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en
concerne l'année 2013, dans le mois qui suit la publication du présent wat 2013 betreft, in de maand die volgt op de bekendmaking van dit
arrêté au Moniteur belge; besluit in het Belgisch Staatsblad;
2° 25 % dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année 2° 25 % binnen de drie maanden nadat de door de raad van bestuur van
concernée approuvés par le Conseil d'administration de l'Union de Algemene unie der verpleegkundigen van België goedgekeurde
générale des infirmiers de Belgique ont été transmis à jaarrekening voor het desbetreffende jaar aan de
l'Administrateur général de l'Institut national d'assurance administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité. invaliditeitsverzekering werd overgemaakt.
§ 2. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse les § 2. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
montants au compte bancaire communiqué par l'Union générale des betaalt de bedragen op het bankrekeningnummer opgegeven door de
infirmiers de Belgique. Algemene unie der verpleegkundigen van België.

Art. 6.§ 1er. L'Union générale des infirmiers de Belgique gère la

Art. 6.§ 1. De Algemene unie der verpleegkundigen van België voert de

comptabilité conformément à l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin boekhouding overeenkomstig artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni
1921 sur les associations sans but lucratif. 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk.
§ 2. Elle tient, à l'intention de la Cour des Comptes, les § 2. Ze houdt, ten behoeve van het Rekenhof, de bewijsstukken met
justificatifs qui se rapportent à l'utilisation de l'intervention allouée. betrekking tot de aanwending van de tegemoetkoming ter beschikking.

Art. 7.Si les comptes annuels visés à l'article 5, § 1er, 2°, font

Art. 7.Indien uit de jaarrekening bedoeld in artikel 5, § 1, 2°,

apparaître que l'intervention n'a pas été affectée intégralement aux blijkt dat de tegemoetkoming niet volledig werd aangewend voor de
fins visées à l'article 3, le Conseil général institué auprès du doeleinden bepaald in artikel 3, kan de Algemene raad ingesteld bij de
Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor
maladie-invalidité peut décider de ne pas verser le montant visé à ziekte- en invaliditeitsverzekering beslissen dat het bedrag bedoeld
l'article 5, § 1er, 2°. in artikel 5, § 1, 2°, niet wordt betaald.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

Art. 9.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, belast met

chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales est Beliris en de Federale culturele instellingen is belast met de
chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2013. Gegeven te Brussel, 26 september 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale culturele instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^