← Retour vers "Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Société nationale des Chemins de fer belges "
Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Société nationale des Chemins de fer belges | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
26 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal approuvant la modification des | 26 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
statuts de la Société nationale des Chemins de fer belges | wijziging van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 tot vaststellen |
Nouvelle SNCB; | van de Statuten van de Nieuwe NMBS; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en |
publiques et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | op het advies van Onze in raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La modification aux Statuts de la Société nationale des |
Artikel 1.De wijziging van de Statuten van de Nationale Maatschappij |
Chemins de fer belges, décidée par l'assemblée générale extraordinaire | der Belgische Spoorwegen, waartoe door de buitengewone algemene |
de la SNCB du 28 avril 2006 et reprise en annexe au présent arrêté, | vergadering van de NMBS van 28 april 2006 werd besloten en die |
est approuvée. | opgenomen zijn in bijlage bij dit Besluit, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat qui a les Entreprises publiques dans |
Art. 3.Onze Staatssecretaris die bevoegd is voor de |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 26 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises Publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Annexe | Bijlage |
Wijzigingen van de statuten van de NMBS | |
Modifications des statuts de la SNCB approuvée par l'assemblée | goedgekeurd door de buitengewone algemene vergadering |
générale extraordinaire du 28 avril 2006 | van 28 april 2006 |
Article 7 : remplacer par le texte suivant : | Artikel 7 : de tekst door de volgende vervangen : |
Le capital social est fixé à un milliard cent quinze millions septante | Het maatschappelijk kapitaal bedraagt een miljard honderd vijftien |
mille euros ( euro 1.115.070.000). | miljoen zeventigduizend euro ( euro 1.115.070.000). |
Il est représenté par vingt mille et deux (20.002) actions avec droit | Het wordt vertegenwoordigd door twintigduizend en twee (20.002) |
de vote, sans mention de valeur nominale, représentant chacune | aandelen met stemrecht, zonder vermelding van nominale waarde, die elk |
un/vingt mille deuxième (1/20.002e) du capital social. | één/twintigduizend en tweede (1.20.000e) van het maatschappelijk |
kapitaal vertegenwoordigen. |