Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Société nationale des Chemins de fer belges "
Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Société nationale des Chemins de fer belges Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
26 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal approuvant la modification des 26 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de
statuts de la Société nationale des Chemins de fer belges wijziging van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4;
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 tot vaststellen
Nouvelle SNCB; van de Statuten van de Nieuwe NMBS;
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en
publiques et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en op het advies van Onze in raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La modification aux Statuts de la Société nationale des

Artikel 1.De wijziging van de Statuten van de Nationale Maatschappij

Chemins de fer belges, décidée par l'assemblée générale extraordinaire der Belgische Spoorwegen, waartoe door de buitengewone algemene
de la SNCB du 28 avril 2006 et reprise en annexe au présent arrêté, vergadering van de NMBS van 28 april 2006 werd besloten en die
est approuvée. opgenomen zijn in bijlage bij dit Besluit, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat qui a les Entreprises publiques dans

Art. 3.Onze Staatssecretaris die bevoegd is voor de

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 26 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises Publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Annexe Bijlage
Wijzigingen van de statuten van de NMBS
Modifications des statuts de la SNCB approuvée par l'assemblée goedgekeurd door de buitengewone algemene vergadering
générale extraordinaire du 28 avril 2006 van 28 april 2006
Article 7 : remplacer par le texte suivant : Artikel 7 : de tekst door de volgende vervangen :
Le capital social est fixé à un milliard cent quinze millions septante Het maatschappelijk kapitaal bedraagt een miljard honderd vijftien
mille euros ( euro 1.115.070.000). miljoen zeventigduizend euro ( euro 1.115.070.000).
Il est représenté par vingt mille et deux (20.002) actions avec droit Het wordt vertegenwoordigd door twintigduizend en twee (20.002)
de vote, sans mention de valeur nominale, représentant chacune aandelen met stemrecht, zonder vermelding van nominale waarde, die elk
un/vingt mille deuxième (1/20.002e) du capital social. één/twintigduizend en tweede (1.20.000e) van het maatschappelijk
kapitaal vertegenwoordigen.
^