Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à | arrondissement Doornik, betreffende het halftijds conventioneel |
la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) | brugpensioen op 55 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
la sauvegarde préventive de la compétitivité; | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
concurrentievermogen; | |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
brugpensioen; | |
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het |
mi-temps; | halftijds brugpensioen; |
Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, |
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van |
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire | halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij |
par arrêté royal du 17 novembre 1993; | koninklijk besluit van 17 november 1993; |
Vu la convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari |
conclue au sein du Conseil national de travail, modifiant la | 1995, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere |
en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue | werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. | Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 26 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992. |
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 |
december 1993. | |
Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. | Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 |
augustus 1994. | |
Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. | Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 15 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 |
Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (Convention enregistrée | Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar (Overeenkomst |
le 8 octobre 1999 sous le numéro 52534/CO/102.07) | geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer 52534/CO/102.07) |
Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. |
administratif de Tournai. Par "travailleurs" on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" verstaat men de werklieden en werksters. |
Art. 4.La convention collective de travail du 11 avril 1995, conclue |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1995, gesloten |
au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 56 ans, | Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 56 |
rendue obligatoire par arrêté royal du 23 mai 1996, publié au Moniteur | jaar, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 mei |
belge du 25 juin 1996, prorogée jusqu'au 30 avril 1997 par la | 1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 1996, |
verlengd tot 30 april 1997 door de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
convention collective de travail du 4 novembre 1996, rendue | 4 november 1996, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
obligatoire par arrêté royal du 22 décembre 1997, publié au Moniteur | van 22 december 1997, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 |
belge du 20 mars 1998, prorogée jusqu'au 31 décembre 1998 par la | maart 1998, verlengd tot 31 december 1998 door de collectieve |
convention collective de travail du 6 mai 1997, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 8 octobre 1998, publié au Moniteur belge du 18 | koninklijk besluit van 8 oktober 1998, bekendgemaakt in het Belgisch |
novembre 1998, est prorogée, moyennant modifications, jusqu'au 31 | Staatsblad van 18 november 1998, is verlengd, mits wijzigingen, tot 31 |
décembre 2000. | december 2000. |
Art. 5.L'article 2 de la convention collective de travail du 11 avril |
Art. 3.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : | 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
« Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998, de la | toepassing van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998, de |
loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 | wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de |
et portant des dispositions diverses, de la convention collective de | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, van de |
travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du Conseil national | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in |
de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van | |
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaires pour | aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van |
certains travailleurs âgés, en cas de réduction des prestations de | halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij |
travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre | koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch |
1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre 1993, modifiée par la | Staatsblad van 4 december 1993, gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995, rendue | arbeidsovereenkomst nr 55bis van 7 februari 1995, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995, publié au Moniteur belge | verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995, bekendgemaakt in |
du 26 avril 1995. » | het Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. » |
Art. 6.L'article 3 de la convention collective de travail du 11 avril |
Art. 4.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : | 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 3.Conformément au chapitre III de la loi du 26 mars 1999 |
« Art. 3.Overeenkomstig hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 |
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en |
dispositions diverses et sans préjudice des dispositions de l'arrêté | houdende diverse bepalingen en onverminderd de bepalingen van het |
royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage | koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, | |
en cas de prépension conventionnelle, le principe de l'application | wordt het principe van de toepassing van een regeling van |
d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est admis dans le | halftijdsconventioneel brugpensioen in de sector groefbedrijf van het |
secteur carrier du Tournaisis pour le personnel actif (à l'exclusion | Doornikse aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering van de |
des grands malades), qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge | langdurige zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van |
de 55 ans entre le 1er janvier 1999 et le 31 décembre 2000. ». | 55 jaar bereikt tussen 1 januari 1999 en 31 december 2000. ». |
Art. 7.L'article 4 de la convention collective de travail du 11 avril |
Art. 5.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : | 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 4.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op |
|
« Art. 4.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
55 jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener |
est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la | |
prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en | tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die |
réclamer le bénéfice. ». | de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven. ». |
Art. 8.L'article 5 de la convention collective de travail du 11 avril |
Art. 6.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : | 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 5.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à |
« Art. 5.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel |
mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. » . | brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving. » . |
En outre, chaque cas fera l'objet d'un examen, en concertation, des | Daarenboven, zal een onderzoek plaats hebben, in overleg, van de |
conséquences sur le plan de l'organisation du travail et plus | gevolgen op het vlak van de arbeidsorganisatie en meer bepaald in |
particulièrement en cas de prestations postées. Dans ce dernier cas, | geval van ploegenarbeid. In dit laatste geval moeten aangepaste |
des formules adéquates devront être envisagées. » | formules worden overwogen. » |
Art. 9.L'article 6 de la convention collective de travail du 11 avril |
Art. 7.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : | 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 6.Passage à la prépension à temps plein. Le travailleur |
« Art. 6.Overgang naar het voltijds brugpensioen. De betrokken |
concerné a droit à l'indemnité complémentaire pour certains | werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige |
travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions fixées | bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden |
par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde |
cas de licenciement, dans le cadre des conventions collectives de | werknemers, indien zij worden ontslagen, in het kader van de |
travail sectorielles des 11 avril 1995, 6 mai 1997 et 15 juin 1999 | sectoriële collectieve arbeidsovereenkomsten van 11 april 1995, 6 mei |
relatives à la prépension conventionnelle à 58 ans, s'il atteint l'âge | 1997 en 15 juni 1999 betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 |
jaar, indien hij de vereiste leeftijd voor het voltijds conventioneel | |
requis pour la prépension à temps plein à la date de la première | brugpensioen bereikt op de datum van de eerste dag werkloosheid |
journée de chômage indemnisée. ». | waarvoor werkloosheidsuitkeringen worden ontvangen. ». |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 september 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |