← Retour vers "Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 "
Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 | Koninklijk besluit tot erkenning van daden als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
26 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en tant | 26 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit tot erkenning van daden als |
qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er | daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 |
août 1985 | augustus 1985 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Voorliggend koninklijk besluit geeft verder uitvoering aan artikel | |
Le présent arrêté royal donne exécution à l'article 42bis de la loi du | 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere |
1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, modifié par la | bepalingen, zoals gewijzigd door de wet van 31 mei 2016, en het |
loi du 31 mai 2016, et à l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la | koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de procedure volgens |
procédure selon laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un | dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een daad van |
acte de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août | terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985, |
1985, qui prévoit que le Roi décide par un arrêté royal délibéré en | dat voorziet dat de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit |
Conseil des ministres si un acte spécifique est reconnu en tant | beslist of een bepaalde daad als een daad van terrorisme in de zin van |
qu'acte de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août | artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 wordt erkend. |
1985. Le présent arrêté royal comporte une énumération des actes reconnus en | Het voorliggend koninklijk besluit bevat een opsomming van de daden |
tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi | die worden erkend als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis |
précitée. | van de voormelde wet |
L'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon laquelle | Het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende uitvoering van |
le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de terrorisme au | |
sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures | artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en |
fiscales et autres a, en ce qui concerne l'aide de l'Etat aux victimes | andere bepalingen, wat de Hulp van de Staat aan de slachtoffers van |
du terrorisme, apporté un certain nombre de modifications en faveur | terrorisme betreft, heeft ten behoeve van de slachtoffers van |
des victimes de terrorisme, dont notamment l'assouplissement, voire la | terrorisme een aantal wijzigingen doorgevoerd, waardoor oa. bepaalde |
suppression, de certaines conditions lorsque l'aide est demandée pour | voorwaarden worden versoepeld of zelfs geschrapt wanneer de hulp wordt |
des faits de terrorisme. La procédure d'introduction d'une demande | aangevraagd voor feiten van terrorisme. Hierdoor wordt de procedure |
d'obtention d'une aide financière pour les victimes d'actes de | voor het indienen van een aanvraag tot het bekomen van een financiële |
terrorismes, commis en Belgique ou à l'étranger, s'en trouve | hulp voor slachtoffers van daden van terrorisme, gepleegd zowel in |
assouplie. L'acte concerné doit néanmoins être reconnu comme acte de | België als in het buitenland, versoepeld. Het is wel nodig dat de |
terrorisme par voie d'arrêté royal. | desbetreffende daad bij koninklijk besluit als daad van terrorisme |
En outre, la reconnaissance prévue dans cet arrêté royal permettra | erkend is. Daarnaast zal de in dit koninklijk besluit voorziene erkenning de |
également aux victimes de terrorisme de prétendre au statut de | slachtoffers van terrorisme ook toelaten om aanspraak te maken op het |
reconnaissance nationale pour les victimes d'actes de terreur, pour | statuut van nationale erkenning voor slachtoffers van terreurdaden, |
laquelle l'élaboration de la réglementation légale est encore en | waarvoor de uitwerking van de wettelijke regeling nog in voorbereiding |
préparation. | is. |
Le présent arrêté royal vise ainsi à reconnaître certains actes comme | Het voorliggend koninklijk besluit beoogt aldus bepaalde daden te |
des actes de terrorisme, de manière à ce que les victimes de ceux-ci | erkennen als daden van terrorisme, zodat de slachtoffers ervan of hun |
ou leurs proches puissent bénéficier d'un soutien. | naasten ondersteuning kunnen genieten. |
La possibilité de soutenir financièrement les victimes de terrorisme | Primordiaal is de mogelijkheid tot financiële ondersteuning van de |
est primordiale. Ainsi, la reconnaissance par la Belgique d'un acte de | slachtoffers van terrorisme. Zo ook gebeurt de erkenning door België |
terrorisme commis à l'étranger a pour seul et unique but de permettre | van een in het buitenland gepleegde daad van terrorisme enkel en |
d'assister financièrement les victimes de ces actes et ne constitue | alleen om het mogelijk te maken de slachtoffers van die daden |
donc en aucun cas une ingérence dans la politique du pays en question. Dans la présente liste d'actes de terrorisme, seuls figurent les actes pour lesquels des victimes de nationalité belge ou résidant habituellement en Belgique sont connues. En ce qui concerne les actes de terrorisme qui se sont produits en Belgique, il va de soi qu'elles sont connues, mais c'est moins évident pour les actes qui se sont produits à l'étranger. C'est pourquoi on a vérifié si des victimes se sont adressées à la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels. | financieel te kunnen bijstaan en houdt het op geen enkele manier een inmenging in het beleid van het desbetreffende land in. In de voorliggende lijst met daden van terrorisme werden enkel daden opgenomen waarvoor er slachtoffers met de Belgische nationaliteit of die hun gebruikelijke verblijfplaats in België hebben, gekend zijn. Voor daden van terrorisme die zich in België hebben voorgedaan, is het voor de hand liggend dat deze gekend zijn, maar dit is minder evident voor daden die zich in het buitenland hebben voorgedaan. Hiervoor werd nagegaan of er zich slachtoffers tot de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders hebben gewend. |
Cela a déjà permis d'établir de manière objective une liste des actes | Op die manier kon reeds op een objectieve manier een lijst opgemaakt |
de terrorisme, reconnus en tant que tels dans l'arrêté royal du 15 mars 2017. Aujourd'hui, des actes de terrorisme supplémentaires, qui ne figuraient pas encore dans cette liste, sont reconnus. D'autres attentats se sont produits entre-temps et des victimes se sont adressées à la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels. Le présent arrêté royal tend à reconnaître ces actes comme des actes de terrorisme. Telle est la teneur de l'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature. | worden van daden van terrorisme die bij het koninklijk besluit van 15 maart 2017 werden erkend. Thans kunnen bijkomend daden van terrorisme, die nog niet in deze lijst waren opgenomen, worden erkend. Er hebben zich inmiddels nog aanslagen voorgedaan en slachtoffers tot de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke hebben zich gewelddaden en aan de occasionele redders gericht. Het voorliggende koninklijk besluit beoogt deze daden als daad van terrorisme te erkennen. Dit is de strekking van het koninklijk besluit dat ik u ter ondertekening voorleg. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
26 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en tant | 26 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit tot erkenning van daden als |
qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er | daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 |
août 1985 | augustus 1985 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere |
chapitre III, section II, "Aide de l'Etat aux victimes d'actes | bepalingen, hoofdstuk III, afdeling II, "Hulp van de Staat aan de |
intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels", et section | slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele |
IV, "Aide de l'Etat aux victimes du terrorisme"; | redders", en afdeling IV, "Hulp van de Staat aan slachtoffers van terrorisme"; |
Vu l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon | Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de |
laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de | procedure volgens dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een |
terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985; | daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2017 portant connaissance d'actes en tant | augustus 1985; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2017 tot erkenning van |
qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er | daden als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet |
août 1985 ; | van 1 augustus 1985; |
Vu les avis du Procureur fédéral, donnés le 6 juillet 2017 et le 1er | Gelet op de adviezen van de Federale procureur, gegeven op 6 juli 2017 |
septembre 2017; | en 1 september 2017; |
Vu les avis du Ministre des Affaires étrangères, donnés le 25 juillet | Gelet op de adviezen van de Minister van Buitenlandse Zaken, gegeven |
2017 et le 4 septembre 2017; | op 25 juli 2017 en 4 september 2017; |
Vu les avis du Comité visé à l'article 5 de la loi du 1er avril 2007 | Gelet op de adviezen van het Comité bedoeld in artikel 5 van de wet |
relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme, | van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt |
donnés le 9 juin 2017 et le 7 septembre 2017; | door terrorisme, gegeven op 9 juni 2017 en 7 september 2017 ; |
Vu les avis de l'inspecteur des Finances, donnés le 26 juillet 2017 et | Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
le 13 septembre 2017; | juli 2017 en 13 september 2017; |
Vu les accords de notre Ministre du Budget, donnés le 31 août 2017 et | Gelet op de akkoorden van Onze Minister van Begroting, gegeven op 31 |
le 15 septembre 2017; | augustus 2017 en 15 september 2017; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikel 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative. | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. |
Considérant que se sont produits des actes qui, en exécution de | Overwegende dat zich daden hebben voorgedaan die in uitvoering van het |
l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures | artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en |
fiscales et autres, modifié par la loi du 31 mai 2016, peuvent être | andere bepalingen, zoals gewijzigd door de wet van 31 mei 2016, als |
reconnus en tant qu'actes de terrorisme dans un arrêté royal délibéré | daden van terrorisme kunnen worden erkend bij een in ministerraad |
en conseil des ministres; | overleg koninklijk besluit; |
Considérant que pour ces actes de terrorisme, les victimes de | Overwegende dat voor deze daden van terrorisme, slachtoffers met de |
nationalité belge ou résidant habituellement en Belgique sont connues | Belgische nationaliteit of met de gebruikelijke verblijfplaats in |
et que des victimes qui se sont adressées à la Commission pour l'aide | België gekend zijn en dat er slachtoffers zijn die zich tot de |
financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux | commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke |
sauveteurs occasionnels en vue de bénéficier d'une intervention | gewelddaden en aan de occasionele redders hebben gericht met het oog |
financière; | op het bekomen van een financiële tegemoetkoming; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, du | Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Ministre des Affaires étrangères, du Ministre de la Justice et de la | de Minister van Buitenlandse Zaken, de Minister van Justitie en de |
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les actes suivants sont reconnus par le Roi comme actes |
Artikel 1.De volgende daden worden door de Koning erkend als daden |
de terrorisme: | van terrorisme: |
L'attentat en rue, le 7 avril 2017, à Stockholm (Suède); | De aanslag op straat, op 7 april 2017, te Stockholm (Zweden); |
L'attentat en rue, le 17 août 2017, à Barcelone (Espagne); | De aanslag op straat, op 17 augustus 2017, te Barcelona (Spanje); |
L'attentat en rue, le 25 août 2017, à Bruxelles (Belgique). | De aanslag op straat, op 25 augustus 2017, te Brussel (België). |
Art. 2.Le ministre qui a la Sécurité et de l'Intérieur dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de |
attributions, le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses | minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken, de minister bevoegd voor |
attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions et la | Justitie en de minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid |
ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses | |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |