Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence pour les initiatives de l'économie de services locaux, agréées et/ou subventionnées par les pouvoirs publics flamands et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de initiatieven lokale diensteneconomie, erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse overheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 mai 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2015, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence pour | de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor |
les initiatives de l'économie de services locaux, agréées et/ou | bestaanszekerheid voor de initiatieven lokale diensteneconomie, erkend |
subventionnées par les pouvoirs publics flamands et fixant ses statuts | en/of gesubsidieerd door de Vlaamse overheid en tot vaststelling van |
(1) | zijn statuten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté flamande; | socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 mai 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2015, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence pour | Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor |
les initiatives de l'économie de services locaux, agréées et/ou | bestaanszekerheid voor de initiatieven lokale diensteneconomie, erkend |
subventionnées par les pouvoirs publics flamands et fixant ses | en/of gesubsidieerd door de Vlaamse overheid en tot vaststelling van |
statuts. | zijn statuten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 5 mai 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2015 |
Institution d'un fonds de sécurité d'existence pour les initiatives de | Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de initiatieven |
l'économie de services locaux, agréées et/ou subventionnées par les | lokale diensteneconomie, erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
pouvoirs publics flamands et fixation de ses statuts (Convention | overheid en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd |
enregistrée le 9 juin 2015 sous le numéro 127321/CO/329.01) | op 9 juni 2015 onder het nummer 127321/CO/329.01) |
A. Institution | A. Oprichting |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
sécurité d'existence, en particulier l'article 2, la Sous-commission | bestaanszekerheid, inzonderheid artikel 2, richt het Paritair |
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande | Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap |
institue un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts sont | een fonds voor bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn |
définis ci-après. | vastgesteld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande et qui sont agréées et/ou subventionnées par les | Gemeenschap en die door de Vlaamse overheid erkend en/of gesubsidieerd |
pouvoirs publics flamands comme initiatives de l'économie de services | worden als initiatief lokale diensteneconomie. In voorkomend geval |
locaux. Le cas échéant, il ne s'agit que de travailleurs occupés dans | gaat het enkel om de werknemers, tewerkgesteld in de afdeling voor |
la section de l'économie de services locaux. | lokale diensteneconomie. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke |
masculins que féminins. | werklieden en bedienden. |
Art. 3.Le présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 30 |
le 30 janvier 2015 et est conclue pour une indéterminée. | januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | opzeggingstermijn van drie maanden die loopt vanaf de betekening van |
trois mois, prenant cours à la notification de la dénonciation. La | de opzegging. De opzegging dient betekend te worden bij een ter post |
dénonciation doit être notifiée par une lettre recommandée à la poste, | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur | Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, |
socio-culturel de la Communauté flamande, qui en adresse copie à | waarvan deze laatste een kopie aan elk der ondertekenende partijen |
chacune des parties signataires. | laat geworden. |
B. Statuts | B. Statuten |
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social | HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel |
Art. 4.A compter du 30 janvier 2015, il est institué fonds de |
Art. 4.Met ingang van 30 januari 2015 wordt er een fonds voor |
sécurité d'existence, dénommé "Sociaal Fonds voor het | bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sociaal Fonds voor het |
sociaal-cultureel werk van de Vlaamse Gemeenschap - lokale | sociaal-cultureel werk van de Vlaamse Gemeenschap - lokale |
diensteneconomie (LDE)" (Fonds social pour le secteur socio-culturel | diensteneconomie (LDE)" en waarvan de zetel gevestigd is in het |
de la Communauté flamande - économie de services locaux), dont le | |
siège est situé en Région de Bruxelles-Capitale, Square Sainctelette 13-15, 1000 Bruxelles. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Sainctelettesquare 13-15, 1000 Brussel. |
Ce siège peut être déplacé à tout endroit par décision du comité de | Deze zetel kan bij beslissing van het paritair beheerscomité voorzien |
gestion, prévu à l'article 10. | bij artikel 10, elders overgeplaatst worden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 5.Le fonds a pour objet le financement des initiatives de |
Art. 5.Het fonds heeft tot doel de financiering van vormings- en |
formation et d'emploi dans le secteur socioculturel en faveur de | tewerkstellingsinitiatieven in de socioculturele sector ten behoeve |
l'économie de services locaux, agréées et/ou subventionnées par les | van de lokale diensteneconomie erkend en/of gesubsidieerd door de |
autorités flamandes, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour | Vlaamse overheid, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
le secteur socio-culturel de la Communauté flamande. | socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. |
Il peut également entreprendre toute activité destinée à promouvoir | Het mag ook alle activiteiten ondernemen die dit doel kunnen |
cet objet. | bevorderen. |
Dans le cadre du Vlaams Intersectoraal Akkoord (VIA 4) du 2 décembre | In het kader van het Vlaams Intersectoraal Akkoord (VIA 4) van 2 |
2011, en particulier le point 5.5, le fonds développe les activités | december 2011, inzonderheid punt 5.5, ontwikkelt het fonds volgende |
suivantes : | activiteiten : |
- renforcement des compétences transprofessionnelles; | - versterking beroepsoverstijgende competenties; |
- formation permanente en activités de service; | - permanente vorming dienstverlenende activiteiten; |
- développement de carrière; | - loopbaanontwikkeling; |
- plans de développement personnel; | - persoonlijke ontwikkelingsplannen; |
- mise en place d'un modèle de qualité. | - implementeren kwaliteitsmodel. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 6.Les moyens financiers du fonds proviennent des cotisations |
Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort |
versées par le Gouvernement flamand, découlant des dispositions de | door de Vlaamse Regering, voortvloeiend uit de bepalingen van het VIA |
l'accord du VIA 4 du 2 décembre 2011, de tous les moyens qui sont mis | 4-akkoord van 2 december 2011, uit alle middelen die ter beschikking |
à la disposition du fonds ainsi que des éventuels intérêts financiers | gesteld worden van het fonds evenals uit de eventuele intrestopbrengst |
de ces cotisations et de ces moyens financiers capitalisés. | van deze gekapitaliseerde bijdragen en middelen. |
Art. 7.Les cotisations sont perçues et recouvrées par le fonds. |
Art. 7.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door het fonds. |
Art. 8.Les frais administratifs du fonds sont fixés chaque année par |
Art. 8.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar |
le comité de gestion paritaire prévu à l'article 10. | vastgesteld door het paritair beheerscomité voorzien bij artikel 10. |
Ces frais sont en premier lieu couverts par les intérêts des capitaux | Deze kosten worden in eerste instantie gedekt door de renten van de |
produits par le versement des cotisations, et, éventuellement, | kapitalen voortkomend van de storting van de bijdragen, en, eventueel, |
complémentairement par une retenue sur les cotisations prévues et dont | bijkomend door een afhouding op de voorziene bijdragen en waarvan het |
le montant est fixé par le comité de gestion cité ci-avant. | bedrag vastgelegd is door het voornoemd beheerscomité. |
CHAPITRE IV. - | HOOFDSTUK IV. - |
Ayants droit - Attribution et liquidation des avantages | Rechthebbenden - Toekenning en vereffening van de voordelen |
Art. 9.Les travailleurs des organisations actives dans le secteur |
Art. 9.De werknemers van de organisaties werkzaam in de |
socio-culturel, telles que définies à l'article 2 de la présente | socioculturele sector zoals bepaald bij artikel 2 van deze collectieve |
convention collective de travail, ont droit aux avantages sociaux dont | arbeidsovereenkomst, hebben recht op de sociale voordelen waarvan het |
le montant, le caractère et les conditions d'octroi sont définis par | bedrag, de aard en de toekenningsvoorwaarden worden bepaald bij |
convention collective de travail conclue au sein de la Sous-commission | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Subcomité |
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande. | voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE V. - Gestion | HOOFDSTUK V. - Beheer |
Art. 10.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire, tel que |
Art. 10.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité, |
prévu à l'article 3 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds | zoals voorzien in artikel 3 van de wet van 7 januari 1958 betreffende |
de sécurité d'existence, composé de 10 membres administrateurs | de fondsen voor bestaanszekerheid, bestaande uit 10 effectieve |
effectifs. | leden-beheerders. |
Ces membres sont désignés par les membres de la sous-commission | Deze leden worden aangeduid door de leden van het betrokken paritair |
paritaire, pour moitié sur présentation des organisations | comité voor de helft op voordracht van de beroepsorganisaties van de |
professionnelles d'employeurs, et pour l'autre moitié sur présentation | werkgevers, en voor de andere helft op voordracht van de werknemersorganisaties. |
des organisations représentatives des travailleurs. | De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor een periode van |
Les membres du comité de gestion sont désignés pour une période de 4 ans. Le mandat comme membre du conseil de gestion expire lors d'une démission, décès ou par démission donnée par l'organisation qui l'a présenté. Le cas échéant, le nouveau membre complète le mandat de son précédesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. Les membres du comité de gestion ne reçoivent pas de jetons de présence. Art. 11.Les administrateurs du fonds n'encourent aucune |
4 jaar. Het mandaat van lid in het beheerscomité vervalt door ontslag, overlijden of wegens ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit in voorkomend geval het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn vernieuwbaar. De leden van het beheerscomité ontvangen geen presentiegeld. Art. 11.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke |
responsabilité personnelle à l'égard des engagements du fonds. | verplichting aan in verband met verbintenissen van het fonds. |
Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion dont | Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het |
ils ont été chargés. | mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben. |
Art. 12.Le comité de gestion élit tous les deux ans un président et |
Art. 12.Het beheerscomité kiest om de twee jaar een voorzitter en een |
un vice-président, étant entendu que le président et le vice-président | ondervoorzitter onder zijn leden, met dien verstande dat de voorzitter |
appartiennent toujours à l'autre "banc". | en de ondervoorzitter steeds tot de andere "bank" behoren. |
Il désigne également les personnes chargées du secrétariat. | Het duidt eveneens de personen aan die met het secretariaat worden belast. |
Art. 13.Le comité de gestion dispose des compétences les plus |
Art. 13.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide |
étendues dans la gestion et l'administration du fonds, dans les | bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen |
limites prévues par la loi et par les statuts. | de limieten gesteld door de wet of deze statuten. |
Sauf décision contraire du comité de gestion, ce dernier intervient | Tenzij anders luidende beslissing van het beheerscomité treedt dit |
dans tous ses actes et les traite de droit par le président et le | laatste in al zijn handelingen op en handelt het in rechte via de |
vice-président ensemble, le cas échéant l'un et l'autre remplacé par | voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk in voorkomend geval |
un administrateur délégué, désigné pour cela par le comité de gestion. | vervangen door een afgevaardigde-beheerder, door het beheerscomité |
daartoe aangesteld. | |
Le comité de gestion a pour mission, entre autres de : | Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht : |
- procéder à l'éventuel engagement et licenciement du personnel du | - over te gaan tot de eventuele aanwerving en ontslag van het |
fonds; | personeel van het fonds; |
- effectuer le contrôle et prendre toutes les mesures nécessaires à | - controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de |
l'exécution des présents statuts; | uitvoering van deze statuten; |
- fixer les frais d'administration ainsi que la part des recettes | - de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse |
annuelles destinées à les couvrir; | inkomsten die deze dekken, vast te stellen; |
- dans le courant du mois de mai de chaque année transmettre le | - tijdens de maand mei van elk jaar schriftelijk verslag over te maken |
rapport annuel écrit à la Sous-commission paritaire pour le secteur | aan het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
socio-culturel de la Communauté flamande concernant la réalisation de sa mission; | Vlaamse Gemeenschap over de vervulling van zijn opdracht; |
- la rédaction d'un règlement d'ordre intérieur. | - het opstellen van een huishoudelijk reglement. |
Art. 14.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre |
Art. 14.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per semester ter |
au siège du fonds, soit à l'invitation du président agissant | zetel van het fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter |
d'autorité, soit à la demande d'au moins la moitié des membres du | ambtshalve handelend, hetzij op vraag van ten minste de helft der |
comité de gestion, soit à la demande d'une des organisations | leden van het beheerscomité, hetzij op vraag van één der organisaties |
représentées au sein de la commission paritaire. | vertegenwoordigd in het paritair comité. |
Les invitations doivent comprendre l'ordre du jour. Les procès-verbaux | De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden |
sont établis par le secrétaire désigné par le comité de gestion et | opgemaakt door de secretaris, aangewezen door het beheerscomité, en |
signés par celui qui a présidé la réunion. | ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. |
Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le | Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de |
vice-président. | ondervoorzitter ondertekend. |
Art. 15.Le comité de gestion ne peut siéger et délibérer valablement |
Art. 15.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
que si au moins la moitié tant des membres représentant les employeurs | indien minstens de helft zowel van de leden van de |
que la moitié de ceux représentant les travailleurs, sont présents. Le | werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging |
règlement d'ordre intérieur établi par le comité de gestion paritaire | aanwezig of vertegenwoordigd is. Het huishoudelijke reglement |
visé à l'article 10 peut contenir un régime de procuration. | opgesteld door het paritair beheerscomité voorzien bij artikel 10 kan |
een volmachtregeling bevatten. | |
Les décisions du comité de gestion sont en principe prises à | De beslissingen van het beheerscomité worden in beginsel getroffen bij |
l'unanimité des voix des présents, sauf autre disposition prévue au | éénparigheid van stemmen van de aanwezige leden, behoudens anders |
règlement d'ordre intérieur. | luidende bepalingen in het huishoudelijk reglement. |
CHAPITRE VI. - Contrôle | HOOFDSTUK VI. - Controle |
Art. 16.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958, |
modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1971, la commission paritaire | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1971, duidt het |
désigne au moins un expert-comptable pour le contrôle de la gestion du | paritair comité minstens één expert-boekhouder aan ter controle van |
fonds. | het beheer van het fonds. |
Celui-ci doit faire rapport à la commission paritaire au moins une | Deze moet minstens éénmaal per jaar verslag uitbrengen bij het |
fois par an. | paritair comité. |
En outre, il informe régulièrement le comité de gestion des résultats | Bovendien licht hij het beheerscomité van het fonds regelmatig in over |
de ses examens et fait les recommandations qu'il juge utiles. | de resultaten van zijn onderzoekingen en doet de aanbevelingen die hij nodig acht. |
CHAPITRE VII. - Bilan et comptes | HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen |
Art. 17.Chaque année à compter de 2015 les bilan et comptes de |
Art. 17.Elk jaar vanaf 2015 worden op 31 december de balans en |
l'année écoulée sont arrêtés au 31 décembre. | rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten. |
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation
Art. 18.Le fonds est dissous par la commission paritaire à la suite d'un préavis éventuel, tel que prévu à l'article 3. La commission paritaire précitée décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds par apurement du passif. Cette affectation doit être conforme à l'objet social que s'était assigné le fonds. La commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les membres du comité de gestion. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening
Art. 18.Het fonds wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge een gebeurlijke vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3. Voornoemd paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief. Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden van het beheerscomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |