Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux efforts de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 décembre 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen |
travaux ou services de proximité, relative aux efforts de formation | die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
(1) | vormingsinspanningen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative aux efforts de formation. | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 18 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014 |
Efforts de formation | Vormingsinspanningen |
(Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer |
125610/CO/322.01) | 125610/CO/322.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); | Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); |
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation | - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een |
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren |
efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007). | die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007). |
CHAPITRE II. - Augmentation du taux de participation | HOOFDSTUK II. - Verhoging van de participatiegraad |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement le |
Art. 3.De sociale partners engageren er zich toe de participatiegraad |
taux de participation en matière de formation de 5 p.c. sur la période 2013-2015. | inzake vorming jaarlijks met 5 pct. te verhogen in 2013-2015. |
CHAPITRE III. - Temps de formation | HOOFDSTUK III. - Vormingstijd |
Art. 4.En vue de l'exécution concrète de l'article 3, un temps de |
Art. 4.Met het oog op de concrete uitvoering van artikel 3, wordt aan |
formation collectif est octroyé aux travailleurs au niveau de | de werknemers een collectieve vormingstijd toegekend op het niveau van |
l'entreprise. | de onderneming. |
Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé par année | Deze vormingstijd op het niveau van de onderneming wordt per jaar als |
de la manière suivante : | volgt berekend : |
- Le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er janvier | - Het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op 1 januari |
2013, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 11,5 heures; | 2013, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, vermenigvuldigd met 11,5 uur; |
- Le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er janvier | - Het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op 1 januari |
2014, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 12 heures. | 2014, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, vermenigvuldigd met 12 |
Art. 5.A partir du 1er juillet 2014 un droit de formation individuel |
uur. Art. 5.Vanaf 1 juli 2014 wordt een individueel vormingsrecht voor |
de minimum 9 heures est introduit pour tous les nouveaux travailleurs. | nieuwe werknemers ingevoerd van minimaal 9 uur. |
Définition et modalités d'exécution seront déterminées dans un | De definiëring en uitvoeringsmodaliteiten hiervoor worden vastgelegd |
protocole distinct. | in een apart protocol. |
L'exécution logistique et financière sera attribuée au conseil | De logistieke en financiële uitvoering hiervan worden toevertrouwd aan |
d'administration du fonds de formation sectoriel. | de raad van beheer van het sectoraal vormingsfonds. |
Art. 6.La présente convention collective de travail ne porte pas |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des | bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op |
entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. | ondernemingsvlak. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets à partir du 1er janvier 2013. Elle cessera de produire ses | januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015, met |
effets le 31 décembre 2015, excepté pour les articles 2 à 4 inclus qui | uitzondering van de artikelen 2 tot en met 4 die ophouden van kracht |
cesseront de produire leurs effets au 31 décembre 2014. | te zijn op 31 december 2014. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | |
de 3 mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden in acht genomen |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | wordt, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend |
travaux ou services de proximité. | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 7 mai 2014, conclue dans la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité |
paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren |
services de proximité (enregistrée sous le numéro 122423/CO/322.01). | (geregistreerd onder het nummer 122423/CO/322.01). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |