Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5de vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des | betreffende de aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de | 1/5de vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van |
55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (1) | 55 jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des | betreffende de aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries. | 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 18 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 |
Indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des | |
prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de | Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering |
55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le | naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de |
bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart | |
5 mars 2014 sous le numéro 119870/CO/118) | 2014 onder het nummer 119870/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des | op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de |
pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation | banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke |
immédiate à très court délai de conservation et des salons de | consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
consommation annexés à une pâtisserie. | banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de passage d'une | HOOFDTUK II. - Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les | |
travailleurs de 55 ans dans le cadre de la convention collective de | 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 |
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, | jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van |
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière | 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
loopbaanvermindering en landingsbanen | |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers qui ont réduit leurs prestations d'1/5e |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met een anciënniteit van tenminste twaalf |
dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis ou n° | maanden die in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis |
103, qui ont une ancienneté d'au moins douze mois et qui ont atteint | of nr. 103 hun prestaties met 1/5e hebben verminderd en die de |
l'âge de 55 ans au moment du début de la réduction de carrière à | leeftijd van 55 jaar bereikt hebben bij de aanvang van de |
mi-temps, ont droit à une indemnité complémentaire de 82 EUR par mois | loopbaanhalvering, hebben recht op een aanvullende vergoeding van 82 |
à charge du "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie | EUR per maand ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen van een banketbakkerij" | |
et salons de consommation annexés" s'ils réduisent leur carrière à | indien zij hun loopbaan halveren in het kader van de collectieve |
mi-temps dans le cadre de la convention collective de travail n° 103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 2. Les ouvriers exerçant ce droit le font néanmoins sans droit de | § 2. De arbeiders die op dit recht een beroep doen, hebben evenwel |
geen terugstaprecht, dit wil zeggen : geen recht hebben op | |
retour, c'est-à-dire sans droit de réintégration dans le régime de | reïntegratie in het oorspronkelijke voltijdse arbeidsregime, behoudens |
travail initial à temps plein, sauf accord de l'employeur. | akkoord van de werkgever. |
Art. 3.§ 1er. Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser le |
Art. 3.§ 1. De werkgevers en de arbeiders verbinden zich ertoe het |
formulaire, établi par le "Fonds social et de garantie de la | door het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij |
boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés" à cette | en verbruikszalen van een banketbakkerij" daartoe opgestelde formulier |
fin, pour l'application de cette convention collective de travail. | te gebruiken voor de toepassing van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. De arbeider stuurt het ingevulde | |
L'ouvrier envoie le formulaire de demande dûment complété au "Fonds | aanvraagformulier terug naar het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de | bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen van een banketbakkerij" van |
consommation annexés" avant le début de la période de la réduction de | de aanvang van de periode van loopbaanhalvering. |
carrière à mi-temps. | |
§ 2. Le "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et | § 2. Het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij |
salons de consommation annexés" verse mensuellement l'indemnité | en verbruikszalen van een banketbakkerij" stort de aanvullende |
complémentaire sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné. | vergoeding maandelijks op de bankrekening van de arbeider. |
§ 3. La demande est à renouveler chaque année par l'employeur et | § 3. De aanvraag dient jaarlijks te worden bevestigd door werkgever en |
l'ouvrier en utilisant le même type de document. | arbeider bij middel van hetzelfde type document. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er décembre 2013. | onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 december 2013. Zij |
Elle remplace la convention collective de travail du 20 juillet 2011 | vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 |
concernant l'indemnité complémentaire en cas de passage d'une | betreffende de aanvullende vergoeding in geval van overstap van een |
réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les | |
travailleurs de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (arrêté | 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 |
jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen (koninklijk besluit van 5 | |
royal du 5 décembre 2012, Moniteur belge du 12 mars 2013, numéro | december 2012, Belgisch Staatsblad van 12 maart 2013, |
d'enregistrement 106103). Elle peut être dénoncée par une des parties | registratienummer 106103). Zij kan door één der partijen worden |
opgezegd mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post | |
moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
poste au président de la Commission paritaire de l'industrie | voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde |
alimentaire et aux organisations y représentées. | organisaties. |
Commentaire paritaire : | Paritair commentaar : |
L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 82 EUR qui | De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding van 82 EUR |
prend cours pendant la durée de validité de la présente convention | die ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst tot op |
jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. | het einde van zijn loopbaanhalvering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |