Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, transférant le siège du "Fonds intersectoriel des services de santé" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot overplaatsing van de zetel van het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 mai 2015, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, |
paritaire des établissements et des services de santé, transférant le | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
-diensten, tot overplaatsing van de zetel van het "Intersectoraal | |
siège du "Fonds intersectoriel des services de santé" (1) | Fonds voor de gezondheidsdiensten" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 mai 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
transférant le siège du "Fonds intersectoriel des services de santé". | tot overplaatsing van de zetel van het "Intersectoraal Fonds voor de |
gezondheidsdiensten". | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 11 mai 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015 |
Transfert du siège du "Fonds intersectoriel des services de santé" | Overplaatsing van de zetel van het "Intersectoraal Fonds voor de |
(Convention enregistrée le 9 juin 2015 sous le numéro 127305/CO/330) | gezondheidsdiensten" (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2015 onder |
het nummer 127305/CO/330) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Par décision unanime du comité de gestion du "Fonds |
Art. 2.Bij unanieme beslissing van het beheerscomité van het |
intersectoriel des services de santé", le siège du "Fonds | "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" wordt de |
maatschappelijke en de administratieve zetel van het "Intersectoraal | |
intersectoriel des services de santé", tel que fixé à l'article 4 de | Fonds voor de gezondheidsdiensten", zoals bepaald in artikel 4 van de |
la convention collective de travail du 8 octobre 2007 portant | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 tot oprichting van |
institution un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds | een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Fonds voor de |
intersectoriel des services de santé" et fixation des statuts (numéro | gezondheidsdiensten" en vaststelling van de statuten |
d'enregistrement 85869/CO/330), est transféré du square Sainctelette | (registratienummer 85869/CO/330), met ingang van 15 december 2014 |
13-15, à 1000 Bruxelles, à compter du 15 décembre 2014. | overgeplaatst naar Sainctelettesquare 13-15 te 1000 Brussel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 15 décembre 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | ingang van 15 december 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij |
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
des services de santé. | de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |