Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, déplaçant le siège du "Fonds social Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot overplaatsing van de zetel van het "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid als Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 décembre 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, déplaçant le siège du "Fonds social Maribel pour les | huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot overplaatsing van de zetel |
établissements et services agréés et/ou subventionnés par la | van het "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en diensten erkend |
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou | en/of gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
par l'autorité fédérale belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale |
établissement d'intérêt public, pour autant que les travailleurs | overheid als Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor |
soient actifs dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les | zover de werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor |
centres d'accueil d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou | asielzoekers, de noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of |
encadrent ces activités, et qui ressortissent à la Commission | deze activiteiten omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement" | Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten" |
(1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, déplaçant le siège du "Fonds social Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement". | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot overplaatsing van de zetel van het "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid als Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 10 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014 |
Déplacement du siège du "Fonds social Maribel pour les établissements | Overplaatsing van de zetel van het "Fonds Sociale Maribel voor de |
et services agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire | instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd door de |
commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels |
belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt | Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid als |
public, pour autant que les travailleurs soient actifs dans les | Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de |
centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les centres d'accueil | werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de |
d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, | noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten |
et qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et | omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
services d'éducation et d'hébergement" (Convention enregistrée le 21 | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten" (Overeenkomst |
avril 2015 sous le numéro 126621/CO/319) | geregistreerd op 21 april 2015 onder het nummer 126621/CO/319) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par | huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd |
la Commission communautaire commune de la Région de | zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, et les centres d'accueil pour demandeurs d'asile | Hoofdstedelijk Gewest, en de opvangcentra voor asielzoekers erkend |
agréés et/ou subventionnés par l'autorité fédérale. | en/of gesubsidieerd door de federale overheid. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Par décision unanime du comité de gestion du "Fonds social |
Art. 2.Bij unanieme beslissing van de raad van beheer van het "Fonds |
Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés | Sociale Maribel voor de instellingen en diensten erkend en/of |
par la Commission communautaire commune de la Région de | gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het |
Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que | Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid |
Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant | als Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de |
que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour | werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de |
demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres | noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten |
d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à | omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten" wordt de |
d'hébergement", le siège social et administratif du "Fonds social | maatschappelijke en administratieve zetel van het "Fonds Sociale |
Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés | Maribel voor de instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd |
par la Commission communautaire commune de la Région de | door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que | Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid als |
Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant | Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de |
que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour | werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de |
demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres | noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten |
d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à | omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten", zoals bepaald |
d'hébergement", tel que défini dans la convention collective de | |
travail du 21 mars 2000 (numéro d'enregistrement 56675/CO/319), | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
(registratienummer 56675/CO/319), aangepast bij collectieve | |
adaptée par la convention collective de travail du 29 novembre 2006 | arbeidsovereenkomst van 29 november 2006 (registratienummer |
(numéro d'enregistrement 81583/CO/319) et modifiée par la convention | 81583/CO/319) en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 |
collective de travail du 3 juillet 2012 (numéro d'enregistrement | juli 2012 (registratienummer 110537/CO/319), met ingang van 15 |
110537/CO/319), est déplacé au square Sainctelette 13-15, à 1000 | december 2014 overgeplaatst naar Sainctelettesquare 13-15, te 1000 |
Bruxelles à partir du 15 décembre 2014. | Brussel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet à |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
partir du 15 décembre 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 15 december 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een |
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
services d'éducation et d'hébergement. | de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |