Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/10/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, déplaçant le siège du "Fonds social Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, déplaçant le siège du "Fonds social Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot overplaatsing van de zetel van het "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid als Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 décembre 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, déplaçant le siège du "Fonds social Maribel pour les huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot overplaatsing van de zetel
établissements et services agréés et/ou subventionnés par la van het "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en diensten erkend
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou en/of gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
par l'autorité fédérale belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale
établissement d'intérêt public, pour autant que les travailleurs overheid als Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor
soient actifs dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les zover de werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor
centres d'accueil d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou asielzoekers, de noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of
encadrent ces activités, et qui ressortissent à la Commission deze activiteiten omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement" Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten"
(1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, déplaçant le siège du "Fonds social Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement". overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot overplaatsing van de zetel van het "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid als Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 10 décembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2014
Déplacement du siège du "Fonds social Maribel pour les établissements Overplaatsing van de zetel van het "Fonds Sociale Maribel voor de
et services agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd door de
commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
belge en tant que Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid als
public, pour autant que les travailleurs soient actifs dans les Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de
centres d'accueil pour demandeurs d'asile, les centres d'accueil werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de
d'urgence, les centres d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten
et qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
services d'éducation et d'hébergement" (Convention enregistrée le 21 opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten" (Overeenkomst
avril 2015 sous le numéro 126621/CO/319) geregistreerd op 21 april 2015 onder het nummer 126621/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die
qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd
la Commission communautaire commune de la Région de zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale, et les centres d'accueil pour demandeurs d'asile Hoofdstedelijk Gewest, en de opvangcentra voor asielzoekers erkend
agréés et/ou subventionnés par l'autorité fédérale. en/of gesubsidieerd door de federale overheid.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Par décision unanime du comité de gestion du "Fonds social

Art. 2.Bij unanieme beslissing van de raad van beheer van het "Fonds

Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés Sociale Maribel voor de instellingen en diensten erkend en/of
par la Commission communautaire commune de la Région de gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het
Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid
Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant als Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de
que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de
demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten
d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten" wordt de
d'hébergement", le siège social et administratif du "Fonds social maatschappelijke en administratieve zetel van het "Fonds Sociale
Maribel pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés Maribel voor de instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd
par la Commission communautaire commune de la Région de door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale ou par l'autorité fédérale belge en tant que Hoofdstedelijk Gewest of door de Belgische federale overheid als
Croix-Rouge de Belgique, établissement d'intérêt public, pour autant Belgische Rode Kruis, instelling van openbaar nut, voor zover de
que les travailleurs soient actifs dans les centres d'accueil pour werknemers werkzaam zijn in de opvangcentra voor asielzoekers, de
demandeurs d'asile, les centres d'accueil d'urgence, les centres noodopvangcentra, de centra voor winteropvang, of deze activiteiten
d'accueil d'hiver ou encadrent ces activités, et qui ressortissent à omkaderen, en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten", zoals bepaald
d'hébergement", tel que défini dans la convention collective de
travail du 21 mars 2000 (numéro d'enregistrement 56675/CO/319), in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000
(registratienummer 56675/CO/319), aangepast bij collectieve
adaptée par la convention collective de travail du 29 novembre 2006 arbeidsovereenkomst van 29 november 2006 (registratienummer
(numéro d'enregistrement 81583/CO/319) et modifiée par la convention 81583/CO/319) en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3
collective de travail du 3 juillet 2012 (numéro d'enregistrement juli 2012 (registratienummer 110537/CO/319), met ingang van 15
110537/CO/319), est déplacé au square Sainctelette 13-15, à 1000 december 2014 overgeplaatst naar Sainctelettesquare 13-15, te 1000
Bruxelles à partir du 15 décembre 2014. Brussel.

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet à

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

partir du 15 décembre 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 15 december 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
services d'éducation et d'hébergement. de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^