← Retour vers "Arrêté royal modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre 2004. - Avis rectificatif "
Arrêté royal modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre 2004. - Avis rectificatif | Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de programmawet van 27 december 2004. - Rechtzetting |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant provisoirement la | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de |
loi-programme du 27 décembre 2004. - Avis rectificatif | programmawet van 27 december 2004. - Rechtzetting |
Au Moniteur belge du 30 octobre 2015, il y a lieu d'ajouter l'avis | In het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 2015, moet het hierna |
suivant du Conseil d'Etat au Rapport au Roi accompagnant l'arrêté | volgende advies van de Raad van State worden toegevoegd aan het |
royal du 26 octobre 2015 modifiant provisoirement la loi-programme du | Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 26 oktober 2015 |
27 décembre 2004. | tot voorlopige wijziging van de programmawet van 27 december 2004. |
Le 20 octobre 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 20 oktober 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
provisoirement la loi-programme du 27 décembre 2004'. | voorlopige wijziging van de programmawet van 27 december 2004'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 22 octobre 2015. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 22 oktober 2015. De |
La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jeroen | kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jeroen VAN |
VAN NIEUWENHOVE et Koen MUYLLE, conseillers d'Etat, et Annemie | NIEUWENHOVE en Koen MUYLLE, staatsraden, en Annemie GOOSSENS, |
GOOSSENS, greffier. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Dries VAN EECKHOUTTE, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Dries VAN EECKHOUTTE, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo BAERT, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo BAERT, kamervoorzitter. |
chambre . L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 octobre 2015. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 oktober 2015. |
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de |
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het |
spoedeisende karakter ervan. | |
En l'occurrence, l'urgence est motivée par la circonstance | In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling |
gemotiveerd door de omstandigheid | |
« - que la Belgique est tenue de respecter l'obligation de ne pas | "- que la Belgique est tenue de respecter l'obligation de ne pas |
enregistrer un déficit excessif conformément à l'article 126 du traité | enregistrer un déficit excessif conformément à l'article 126 du traité |
sur le fonctionnement de l'Union européenne, | sur le fonctionnement de l'Union européenne, |
- qu'il est apparu lors du contrôle budgétaire du mois d'octobre que | - qu'il est apparu lors du contrôle budgétaire du mois d'octobre que |
la situation budgétaire risque d'entraîner un tel déficit, | la situation budgétaire risque d'entraîner un tel déficit, |
- que l'absence de mesures immédiates visant à réduire le déficit est | - que l'absence de mesures immédiates visant à réduire le déficit est |
de nature à entraîner le déclenchement de la procédure de déficit | de nature à entraîner le déclenchement de la procédure de déficit |
excessif, | excessif, |
- et que le Gouvernement a décidé d'introduire en urgence le système | - et que le Gouvernement a décidé d'introduire en urgence le système |
du cliquet en vue d'augmenter les taux des accises sur le gasoil et | du cliquet en vue d'augmenter les taux des accises sur le gasoil et |
d'indexer les [taux] des accises sur ce même gasoil ». | d'indexer les [taux] des accises sur ce même gasoil". |
2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen | Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot |
de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de | het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van |
l'accomplissement des formalités prescrites. | de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven |
vormvereisten is voldaan. | |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'indexer | 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
ertoe om de accijnstarieven op gasolie te indexeren en om een zgn. | |
les taux d'accise sur le gasoil et d'instaurer ce qu'on appelle un « | "kliksysteem" in te voeren, voor de periode die loopt van 1 november |
cliquet » pour la période allant du 1er novembre 2015 au 31 décembre | 2015 tot 31 december 2018. Daartoe worden een aantal artikelen van de |
2018. Il modifie à cet effet un certain nombre d'articles de la | |
loi-programme du 27 décembre 2004. | programmawet van 27 december 2004 gewijzigd. |
FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND |
4. Selon le préambule du projet, le fondement juridique est recherché | 4. Luidens de aanhef van het ontwerp wordt rechtsgrond gezocht in |
dans l'article 13, § 1er, de la loi générale sur les douanes et | artikel 13, § 1, van de algemene wet inzake douane en accijnzen, |
accises, coordonnées le 18 juillet 1977 (ci-après : loi générale), qui s'énonce comme suit : « En vue de l'application anticipée des changements qui doivent être apportés d'urgence aux droits d'accise, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prescrire toutes mesures, y compris le versement provisoire des droits qui seront établis par la loi. Le Roi saisira les Chambres législatives, immédiatement si elles sont réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un projet de loi tendant à apporter aux droits d'accise, les changements en vue desquels des mesures ont été prescrites par application de l'alinéa 1er ». | gecoördineerd op 18 juli 1977 (hierna: Algemene Wet), dat luidt: "Met het oog op de vervroegde toepassing van de wijzigingen welke bij hoogdringendheid in de accijnzen moeten worden aangebracht, kan de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle maatregelen voorschrijven, met inbegrip van de voorlopige storting van de accijnzen welke door de wet zullen worden vastgesteld. De Koning zal bij de Wetgevende Kamers dadelijk, zo zij vergaderd zijn, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zittingstijd, een ontwerp van wet indienen strekkende tot het aanbrengen in de accijnzen van de wijzigingen, met het oog waarop bij toepassing van het eerste lid maatregelen zijn genomen." |
Si, en vertu de l'alinéa 1er du paragraphe précité, le Roi peut | Krachtens het eerste lid van de geciteerde paragraaf kan de Koning |
prendre des mesures dérogeant aux lois sur les accises, il ne peut | weliswaar maatregelen treffen die afwijken van de accijnswetten, maar |
toutefois pas les modifier formellement. Pour ce faire, une | kan hij deze wetten niet formeel wijzigen. Daartoe is immers een |
habilitation expresse du législateur est en effet requise. | uitdrukkelijke machtiging vanwege de wetgever vereist. |
5. Toutefois, le projet ne vise pas uniquement à déroger au contenu de | 5. Met het ontwerp wordt echter niet louter beoogd naar inhoud af te |
certaines dispositions de la loi-programme du 27 décembre 2004, | wijken van sommige bepalingen van de programmawet van 27 december |
puisque ses dispositions sont formulées de telle manière qu'il s'agit | 2004, vermits de bepalingen ervan zo zijn gesteld dat het om formele |
de modifications formelles de cette loi qui ont, certes, un caractère provisoire (1). | wijzigingen van die wet gaat, zij het met een voorlopig karakter (1). |
Les mesures qui peuvent être prescrites en vertu de l'article 13, § 1er, | De maatregelen die krachtens artikel 13, § 1, van de Algemene Wet |
de la loi générale visent une application anticipée de modifications | kunnen worden voorgeschreven, zijn gericht op de vervroegde toepassing |
que le législateur devra encore apporter ultérieurement à la loi. Le | van wijzigingen die later nog door de wetgever in de wet moeten worden |
dispositif à appliquer anticipativement est provisoirement porté par | aangebracht. De vervroegd toe te passen regeling krijgt voorlopig haar |
un arrêté du pouvoir exécutif (2), en attendant que le Roi soit en | beslag in een besluit van de uitvoerende macht (2), in afwachting dat |
mesure de déposer un projet de loi au parlement visant précisément à | de Koning de gelegenheid zal hebben gehad om een ontwerp van wet bij |
instaurer ce dispositif par la voie de modifications formelles dans | het parlement in te dienen dat er precies toe strekt die regeling |
les lois sur les accises. En ce sens, il s'agit de « l'application | middels formele wijzigingen in de accijnswetten in te voeren. In die |
anticipée des changements qui doivent être apportés d'urgence aux | zin gaat het om "de vervroegde toepassing van wijzigingen welke bij |
droits d'accise ». | hoogdringendheid in de accijnzen moeten worden aangebracht". |
Eu égard à ce qui a été exposé ci-dessus, le projet doit être refondu | Gelet op hetgeen hiervoor is opgemerkt, dient het ontwerp te worden |
en un dispositif autonome visant à arrêter de telles mesures, par | herwerkt tot een autonome regeling strekkende tot het uitvaardigen van |
dérogation au régime d'accise légal actuellement en vigueur, sans que | dergelijke maatregelen, in afwijking van de thans geldende wettelijke |
la loi elle-même soit modifiée (3). | accijnsregeling, evenwel zonder de wet zelf te wijzigen (3). |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Article 3 | Artikel 3 |
6. Dans un souci de sécurité juridique, l'article 420, § 3, alinéa 1er, | 6. Omwille van de rechtszekerheid dient in het ontworpen artikel 420, |
2°, b), i), ii) et iii), en projet, de la loi-programme du 27 décembre | § 3, eerste lid, 2°, b), i), ii) en iii), van de programmawet van 27 |
2004 précisera chaque fois qu'il s'agit de 1000 litres « à 15 ° C » | december 2004 telkens te worden gespecificeerd dat het gaat om 1000 |
(4). | liter "bij 15 ° C" (4). |
Le greffier, | De griffier, |
Annemie GOOSSENS | Annemie GOOSSENS |
Le président, | De voorzitter, |
Jo BAERT _______ Notes (1) Au demeurant, seul l'intitulé du projet indique qu'il s'agirait d'une modification provisoire de la loi programme du 27 décembre 2004 et non son article 5 qui prévoit la date du 1er novembre 2015 comme date d'entrée en vigueur, sans toutefois fixer de date limite. (2) Les mesures que le Roi peut prendre en vertu de l'article 13, § 1er, de la loi générale n'ont dès lors pas « force de loi ». (3) Par exemple, en transformant les dispositions modificatives en projet à l'article 1er du projet en dispositions autonomes et en les énonçant comme suit : « Jusqu'à ce que l'article 419 de la loi-programme du 27 décembre 2004 ait été modifié en ce sens par la loi, il est provisoirement appliqué comme si le point e), i), a été remplacé comme suit : `...' ». (4) Comparer avec les autres dispositions en projet qui en font chaque | Jo BAERT _______ Nota's (1) Dat het om een voorlopige wijziging van de programmawet van 27 december 2004 zou gaan blijkt overigens slechts uit het opschrift van het ontwerp en niet uit artikel 5 ervan, dat als datum van inwerkingtreding 1 november 2015 vooropstelt, doch geen einddatum bevat. (2) De maatregelen die de Koning vermag te nemen op grond van artikel 13, § 1, van de Algemene Wet hebben derhalve geen "kracht van wet". (3) Dat kan door bijvoorbeeld in artikel 1 van het ontwerp de ontworpen wijzigingsbepalingen om te vormen tot autonome bepalingen en ze als volgt te stellen: "Tot artikel 419 van de programmawet van 27 december 2004 in die zin bij wet is gewijzigd, wordt het voorlopig toegepast alsof punt e), i), is vervangen als volgt: `...'". (4) Vergelijk met de andere ontworpen bepalingen, waar dit telkens |
fois mention. | wordt vermeld. |