| Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 |
| la loi-programme du 27 décembre 2004 | van de programmawet van 27 december 2004 |
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
| Sire, | Sire, |
| L'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 permet au Roi de | In artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 wordt aan de |
| fixer les conditions et limites éventuelles relatives à l'application | Koning de mogelijkheid geboden om de voorwaarden en eventuele |
| d'une augmentation ou réduction des droits d'accise sur les stocks de | beperkingen vast te leggen met betrekking tot het toepassen van een |
| produits énergétiques qui ont déjà été mis à la consommation, et ce, | verhoging of verlaging van de accijnzen op voorraden energieproducten |
| suite à la modification de un ou plusieurs taux de droits d'accise. | die tot verbruik zijn uitgeslagen en dit bij wijziging van één of meer |
| tarieven inzake accijnzen. | |
| Par application des articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 26 octobre | Bij toepassing van artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 26 |
| 2015 modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre 2004, | oktober 2015 tot voorlopige wijziging van de programmawet van 27 |
| les taux du gasoil utilisé comme carburant sont augmentés. | december 2004, worden de tarieven van gasolie gebruikt als |
| Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | motorbrandstof verhoogd. Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe |
| Majesté a pour but de fixer les conditions selon lesquelles une | Majesteit voor te leggen heeft tot doel de voorwaarden vast te leggen |
| perception de droit d'accise spécial complémentaire devra s'appliquer | binnen dewelke een heffing van de aanvullende bijzondere accijns dient |
| aux stocks de produits énergétiques qui ont déjà été mis à la | te geschieden op de voorraden energieproducten die al in verbruik |
| consommation, lors de l'augmentation du taux du droit d'accise spécial | werden gesteld, bij de verhoging van het tarief van de bijzondere |
| du gasoil utilisé comme carburant, comme prévu aux articles 1er et 2 | accijns op gasolie gebruikt als motorbrandstof zoals bepaald in |
| de l'arrêté royal du 26 octobre 2015 modifiant provisoirement la | artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 26 oktober 2015 tot |
| loi-programme du 27 décembre 2004. | voorlopige wijziging van de programmawet van 27 december 2004. |
| J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
| le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
| 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 |
| la loi-programme du 27 décembre 2004 | van de programmawet van 27 december 2004 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 427; | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid artikel 427; |
| Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2015 modifiant provisoirement la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2015 tot voorlopige |
| loi-programme du 27 décembre 2004, notamment les articles 1er et 2; | wijziging van de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid artikelen 1 en 2; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 19 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2015; | oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 23 oktober 2015; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Vu l'urgence, considérant que conformément à l'arrêté royal du 26 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende dat met het |
| octobre 2015 modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre | koninklijk besluit van 26 oktober 2015 tot voorlopige wijziging van de |
| 2004, les taux de droits d'accise pour le gasoil utilisé comme | programmawet van 27 december 2004 de accijnstarieven van gasolie |
| carburant augmentent dès le 1er novembre 2015; que le présent arrêté a | gebruikt als motorbrandstof vanaf 1 november 2015 verhogen; dit |
| pour objet de déterminer les conditions dans lesquelles doit | besluit tot doel heeft de voorwaarden vast te leggen binnen dewelke |
| s'effectuer une augmentation d'accise sur les stocks de produits | een verhoging inzake accijnzen op de voorraden energieproducten die al |
| énergétiques déjà mis à la consommation; que, dans ces circonstances, | tot verbruik werden uitgeslagen zal plaatsvinden; dat, in die |
| le présent arrêté doit être pris sans délai; | omstandigheden, dit besluit zonder uitstel dient te worden genomen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le gasoil des codes NC 2710 1941, 2710 19 45 et |
Artikel 1.§ 1. De gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 19 45 en |
| 2710 19 49 visé à l'article 419, e), i) et f), i) de la loi-programme | 2710 19 49 bedoeld bij artikel 419, e), i) en f), i) van de |
| du 27 décembre 2004 qui, le jour de l'augmentation du droit d'accise | programmawet van 27 december 2004 die op de dag van de verhoging van |
| spécial visée aux articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 26 octobre | de bijzondere accijns bedoeld bij artikelen 1 en 2 van het koninklijk |
| 2015 modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre 2004, à | besluit van 26 oktober 2015 tot voorlopige wijziging van de |
| 0 heure, se trouve après avoir été mis à la consommation dans le pays, | programmawet van 27 december 2004, te 0 uur na inverbruikstelling hier |
| dans les établissements des commerçants, des dépositaires et des | te lande voorhanden is in de inrichtingen van handelaars, van |
| exploitants de station-service ou en cours de transport à destination | depothouders en van houders van een tankstation of onderweg is met |
| desdits établissements, est soumis à un droit d'accise spécial | bestemming naar genoemde inrichtingen, is onderworpen aan een |
| complémentaire égal à l'augmentation du taux du droit d'accise spécial | aanvullende bijzondere accijns gelijk aan de ingestelde verhoging van |
| survenue. | de bijzondere accijns. |
| § 2. Pour l'application du § 1er, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van § 1 wordt verstaan onder : |
| 1° commerçant : toute personne qui est tenue de disposer d'une | 1° handelaar : iedere persoon die gehouden is over een vergunning |
| autorisation produits énergétiques et électricité en vertu de | energieproducten en elektriciteit te beschikken overeenkomstig artikel |
| l'article 14, § 1er, 4° de l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant | 14, § 1, 4° van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de |
| la taxation des produits énergétiques et de l'électricité; | belasting van energieproducten en elektriciteit; |
| 2° dépositaire : toutes personnes à l'exclusion des particuliers qui | 2° depothouders : alle personen met uitsluiting van particulieren, |
| ont reçu des produits énergétiques visés au § 1er et qui ne les | die, in welke hoedanigheid ook, de bij § 1 bedoelde energieproducten |
| utilisent pas pour leur seule consommation; | voorhanden hebben en deze niet uitsluitend voor eigen gebruik |
| 3° exploitant de station-service : tel que défini à l'article 14, § 1er, | aanwenden; 3° houder van een tankstation : zoals bedoeld bij artikel 14, § 1, 5° |
| 5° de l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des | van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de belasting |
| produits énergétiques et de l'électricité. | van energieproducten en elektriciteit. |
Art. 2.§ 1er. Le droit d'accise spécial complémentaire visé à |
Art. 2.§ 1. De aanvullende bijzondere accijns bedoeld bij artikel 1, |
| l'article 1er, § 1er, est dû par les personnes visées à l'article 1er, | § 1, is verschuldigd door de in artikel 1, § 2, bedoelde personen die |
| § 2, qui détiennent les produits énergétiques soumis à ce droit | de energieproducten die aan deze aanvullende bijzondere accijns |
| d'accise spécial complémentaire au jour de l'augmentation de l'accise. | onderworpen zijn, op de dag van de betrokken verhoogde accijnsheffing voorhanden hebben. |
| Pour les produits énergétiques en cours de transport, le droit | Voor de onderweg zijnde energieproducten is de aanvullende bijzondere |
| d'accise spécial complémentaire est dû par le destinataire si celui-ci | accijns verschuldigd door de geadresseerde indien deze de hoedanigheid |
| possède la qualité d'une personne visée à l'article 1er, § 2. | heeft van een in artikel 1, § 2, bedoelde persoon. |
| § 2. Le droit d'accise spécial complémentaire doit être payé à la | § 2. De verschuldigde aanvullende bijzondere accijns moet worden |
| succursale des douanes et accises désignée par le Ministre des | voldaan op het door de Minister van Financiën aangewezen hulpkantoor |
| Finances, au plus tard le jeudi de la semaine qui suit celle de | der douane en accijnzen, uiterlijk de donderdag van de week die volgt |
| l'augmentation du droit d'accise spécial. | op de week van de tariefverhoging van de bijzondere accijns. |
Art. 3.Le droit d'accise spécial complémentaire fixé conformément à |
Art. 3.De bij artikel 1, § 1, vastgestelde aanvullende bijzondere |
| l'article 1er, § 1er, n'est perçu que dans la mesure où le volume | accijns wordt slechts geheven in de mate dat de belastbare hoeveelheid |
| imposable dépasse 1 000 litres par espèce de produit énergétique pour | 1 000 liter overtreft en dit per soort van energieproduct waavoor een |
| laquelle un taux de droit d'accise distinct est applicable. | afzonderlijk tarief van de accijnzen van toepassing is. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances arrête les mesures d'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Financiën regelt de uitvoeringsmaatregelen |
| relatives à la perception de droit d'accise spécial complémentaire | in verband met de bij artikel 1, § 1, bedoelde heffing van de |
| fixé conformément à l'article 1er, § 1er. A cet effet, il peut | aanvullende bijzondere accijns. Hij kan hierbij voorschrijven dat de |
| prescrire que les détenteurs ou les destinataires de produits | bezitters en de geadresseerden van belastbare energieproducten |
| énergétiques imposables doivent déclarer leurs stocks. Et, le cas | aangifte moeten doen van hun voorraden en, in voorkomend geval, alle |
| échéant, qu'ils fournissent toutes informations et pièces probantes | nodige inlichtingen en bewijsstukken verstrekken om aan te tonen dat |
| démontrant que les carburants concernés sont utilisés pour leurs | de bedoelde motorbrandstoffen uitsluitend voor hun eigen behoeften |
| propres besoins. | worden aangewend. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2015. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2015. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |