Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, les articles 12 et 66; Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, de artikelen 12 en 66; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling
soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de
le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen
applicables à ceux-ci; van toepassing zijn;
Vu l' arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling
programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om
modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25
auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie
jour" pour être agréée; "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend;
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
Programmation et Agrément, du 19 septembre 2011; Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 19
september 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 oktober 2011;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en
la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que, à l'heure actuelle, s'applique aux programmes de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
soins pour enfants la norme selon laquelle l'équipe médicale doit se Overwegende dat op heden voor de zorgprogramma's voor kinderen als
composer d'au moins trois équivalents temps plein de médecins norm geldt dat de medische equipe minstens moet bestaan uit drie
spécialistes en pédiatrie;
Que le législateur a par ailleurs prévu dans la norme que le programme voltijds equivalenten geneesheren-specialisten in de pediatrie;
de soins doit disposer de quatre équivalents temps plein de médecins Dat de regelgever daarnaast voorzag in de norm dat het zorgprogramma
vanaf 2010 minstens moet beschikken over vier voltijds equivalenten
spécialistes en pédiatrie à partir de 2012; geneesheren specialisten in de pediatrie;
Qu'il subsiste encore une pénurie de pédiatres; Dat er een tekort nog bestaat aan pediaters;
Que le maintien de cette norme aurait pour conséquence que Dat het handhaven van deze norm voor gevolg zou hebben dat de
l'accessibilité des services de pédiatries serait compromise; toegankelijkheid van de pediatriediensten in het gedrang komt;
Que par conséquent il n'est pas indiqué que cette extension de Dat het bijgevolg niet is aangewezen dat deze verruiming van de
l'encadrement médical soit appliquée automatiquement; medische omkadering automatisch wordt doorgevoerd;
Qu'au contraire une refonte en profondeur de ces normes est Dat er daarentegen een diepgaande hervorming van deze normen
indispensable; noodzakelijk is;
Que, pour cette raison, le présent arrêté royal précise que la Dat daarom bij onderhavig besluit wordt gesteld dat de bepaling die
disposition relative à l'extension de l'encadrement médical entre en betrekking heeft op de verruiming van de medische omkadering in
vigueur au 1er janvier 2014; werking treedt op 1 januari 2014;
Qu'il s'impose d'urgence que les hôpitaux soient informés le plus Dat het dringend is geboden dat de ziekenhuizen zo snel als mogelijk
rapidement possible de la présente modification des normes; op de hoogte worden gebracht van deze wijziging van de normen;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 25, § 2, de l'arrêté royal du 13 juillet

Artikel 1.In artikel 25, § 2, van het koninklijk besluit van 13 juli

2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma
doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van
novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van
"hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée, modifié par de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet
voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 9 décembre 2009, les mots 'A partir du 1er janvier 9 december 2009, worden de woorden 'Vanaf 1 januari 2012' vervangen
2012' sont remplacés par les mots 'A partir du 1er janvier 2014'. door de woorden 'Vanaf 1 januari 2014'.

Art. 2.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 2.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 26 octobre 2011. Brussel, 26 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^