Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas Internationaal » pour l'année budgétaire 2006 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas Internationaal » voor het begrotingsjaar 2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
26 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL « | 26 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas | toelage aan de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - |
Internationaal » pour l'année budgétaire 2006 | afdeling Caritas Internationaal » voor het begrotingsjaar 2006 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55, 56, 57 et 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55, 56, 57 en 58; |
Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, notamment le Titre XIII, | Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op Titel |
Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés »; | XIII, Hoofdstuk 6 « Voogdij over niet-begeleide minderjarige |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | vreemdelingen »; Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2006, notamment la section 12 - SPF Justice; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op de sectie 12 - FOD Justitie; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003 portant exécution du Titre XIII, | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot uitvoering |
Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés », de la | van Titel XIII, Hoofdstuk 6 « Voogdij over niet-begeleide minderjarige |
loi-programme du 24 décembre 2002, notamment les articles 7bis et 13, | vreemdelingen » van de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid |
§ 3; | op de artikelen 7bis en 13, § 3; |
Vu le protocole d'accord entre le service des Tutelles du Service | Gelet op het protocolakkoord tussen de dienst Voogdij van de Federale |
public fédéral Justice et l'ASBL « Centrum voor Maatschappelijk Werk | Overheidsdienst Justitie en de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk |
Brabantia - afdeling Caritas Internationaal »; | Brabantia - afdeling Caritas Internationaal »; |
Considérant qu'un crédit de cent nonante-huit mille euros (198.000 | Overwegende dat een krediet van honderd achtennegentigduizend euro |
euros) est inscrit à la division organique 40, programme d'activité | (198.000 euro) op de organisatieafdeling 40, activiteiten-programma |
23, allocation de base 33.03 du budget administratif du Service public | 23, basisallocatie 33.03 van de administratieve begroting van het |
fédéral Justice pour l'année budgétaire 2006; | Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2006 is |
ingeschreven; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 18 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 18 september |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué pour l'année 2006 une subvention de |
Artikel 1.§ 1. Voor het jaar 2006 wordt een toelage van drieduizend |
trois mille cinq cents euros (3.500 euros) par an et par | vijfhonderd euro (3.500 euro) per jaar en per voltijds equivalent |
employé-tuteur équivalent temps plein qui prend en charge | werknemer-voogd die ten minste gelijktijdig vijfentwintig voogdijen |
simultanément au moins vingt-cinq tutelles à l'ASBL « Centrum voor | onder zijn hoede neemt, toegekend aan de VZW « Centrum voor |
Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas Internationaal ». La | Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas Internationaal ». De |
subvention sera calculée proportionnellement conformément aux | toelage zal proportioneel worden berekend overeenkomstig de bepalingen |
dispositions visées à l'article 3. | van artikel 3. |
§ 2. Une subvention de 25,20 euros par tutelle et par mois est allouée | § 2. Een toelage van 25,20 euro per voogdij en per maand wordt voor |
pour l'année 2006 à l'ASBL « Centrum voor Maatschappelijk Werk | het jaar 2006 toegekend aan de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk |
Brabantia - afdeling Caritas Internationaal » pour les frais | Brabantia - afdeling Caritas Internationaal » voor de administratieve |
administratifs et les frais de déplacement. | kosten en de verplaatsingskosten. |
Art. 2.Les subventions visées à l'article 1er, §§ 1er et 2, sont à |
Art. 2.De toelagen bedoeld in artikel 1, §§ 1 en 2, worden |
charge du programme d'activité 23, allocation de base 3303, de la | aangerekend op het activiteitenprogramma 23, basisallocatie 3303, |
division organique 40 du budget administratif du Service public | organisatieafdeling 40, van de administratieve begroting van de |
fédéral Justice pour l'année 2006. | Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2006. |
Art. 3.§ 1er. Les subventions visées à l'article 1er, §§ 1er et 2, |
Art. 3.§ 1. De toelagen bedoeld in artikel 1, §§ 1 en 2, zullen |
seront allouées à partir de l'agrément de l'employé en qualité de | worden toegekend vanaf de erkenning van de werknemer-voogd. Indien de |
tuteur. Si l'employé-tuteur était déjà agréé en qualité de tuteur | werknemer-voogd reeds erkend was als voogd voor zijn indiensttreding |
avant son entrée en fonction au sein de l'ASBL « Centrum voor | bij de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling |
Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas Internationaal », | Caritas Internationaal », zullen de toelagen worden toegekend vanaf de |
les subventions seront allouées à partir de l'entrée en fonction de | indiensttreding van de werknemer-voogd. |
l'employé-tuteur. | |
§ 2. Par dérogation à l'article 3, § 1er, la mesure transitoire | § 2. In afwijking van artikel 3, § 1, geldt de volgende |
suivante est appliquée lorsque l'employé-tuteur est entré en fonction | overgangsmaatregel indien de werknemer-voogd in dienst is getreden |
avant la signature du protocole d'accord entre le service des Tutelles | voor de ondertekening van het protocolakkoord tussen de dienst Voogdij |
et l'ASBL « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling | en de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling |
Caritas Internationaal ». Les subventions visées à l'article 1er, §§ 1er | Caritas Internationaal ». De toelagen bedoeld in artikel 1, §§ 1 en 2, |
et 2, seront allouées à partir du 1er jour du mois qui suit le mois de | zullen worden toegekend vanaf de eerste dag van de maand die volgt op |
l'agrément de l'employé en qualité de tuteur. Si l'employé-tuteur | de maand van de erkenning van de werknemer-voogd. Indien de |
était déjà agréé en qualité de tuteur avant son entrée en fonction au | werknemer-voogd reeds erkend was als voogd voor zijn indiensttreding |
sein de l'ASBL « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - | bij de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling |
afdeling Caritas Internationaal », les subventions seront allouées à | Caritas Internationaal », zullen de toelagen worden toegekend vanaf de |
partir du 1er jour du mois qui suit le mois de l'entrée en fonction de | eerste dag van de maand die volgt op de indiensttreding van de |
l'employé-tuteur. | werknemer-voogd. |
Art. 4.§ 1er. Les subventions visées à l'article 1er, §§ 1er et 2, |
Art. 4.§ 1. De toelagen bedoeld in artikel 1, §§ 1 en 2, zullen in |
seront payées en deux tranches : | twee schijven worden betaald, uitgesplitst als volgt : |
- la première tranche de quatre vingt pour cent sera liquidée après la | - de eerste schijf van tachtig procent zal na de ondertekening van dit |
signature du présent arrêté; | besluit worden betaald; |
- le solde de vingt pour cent sera liquidé sur présentation des pièces | - het saldo van twintig procent zal worden betaald op overlegging van |
justificatives relatives à la période à laquelle la subvention se | de bewijsstukken betreffende de periode waarop de subsidie betrekking |
rapporte, à savoir une liste par mois par employé-tuteur. Cette liste | heeft, namelijk een lijst per maand per werknemer-voogd. Deze |
mensuelle doit contenir la date de l'agrément ou la date de l'entrée | maandelijkse lijst moet de datum van erkenning of de datum van |
en service de l'employé-tuteur, ainsi que le nom et le numéro de | indiensttreding van de werknemer-voogd en de naam en dossiernummer van |
dossier des mineurs étrangers non accompagnés qu'il a en charge. Les | de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen onder diens hoede |
pièces justificatives doivent être transmises au Service public | bevatten. De bewijsstukken zullen aan de Federale Overheidsdienst |
fédéral Justice le 1er mars 2007 au plus tard. | Justitie ten laatste op 1 maart 2007 worden toegezonden. |
Art. 5.§ 1er. La condition de simultanéité de vingt-cinq tutelles |
Art. 5.§ 1. De voorwaarde van vijfentwintig gelijktijdige voogdijen |
visée à l'article 1er, § 1er, devra être remplie à partir du 1er jour | bedoeld in artikel 1, § 1, gaat in de eerste dag van de vierde maand |
du 4e mois suivant le mois de l'agrément du tuteur. Si | volgend op de maand van de erkenning als voogd. Indien de |
l'employé-tuteur était déjà agréé en qualité de tuteur avant son | werknemer-voogd reeds erkend was als voogd voor zijn indiensttreding |
entrée en fonction au sein de l'ASBL « Centrum voor Maatschappelijk | bij de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling |
Werk Brabantia - afdeling Caritas Internationaal », cette condition | Caritas Internationaal », gaat deze voorwaarde in de eerste dag van de |
s'applique à partir du 1er jour du 4e mois qui suit le mois de | vierde maand volgend op de maand van de indiensttreding van de |
l'entrée en fonction de l'employé-tuteur. | werknemer-voogd. |
§ 2. Lorsque la condition de simultanéité de vingt-cinq tutelles n'est | § 2. Indien de voorwaarde van gelijktijdigheid niet is vervuld de |
pas remplie le 1er jour du 4e mois, comme indiqué au § 1er, la | eerste dag van de vierde maand, zoals bedoeld in § 1, wordt de toelage |
subvention est diminuée proportionnellement de 1/12e du montant prévu | proportioneel verminderd met 1/12e van het jaarlijks uitgetrokken |
annuellement, ce pour chaque mois où la condition de simultanéité de 25 tutelles n'est pas encore remplie. | bedrag per maand dat deze voorwaarde van 25 gelijktijdige voogdijen nog niet vervuld is. |
§ 3. Si le service des Tutelles est dans l'impossibilité d'attribuer | § 3. Indien de dienst Voogdij onvoldoende voogdijen kan toewijzen, |
suffisamment de tutelles, la condition de simultanéité ne s'applique | geldt de voorwaarde van gelijktijdigheid niet. |
pas. Art. 6.En cas de retrait d'agrément ou de fin de contrat de travail, la subvention sera allouée pour la période qui court jusqu'au dernier jour du mois pendant lequel l'intéressé a été employé comme employé-tuteur. Art. 7.S'il apparaît que la Ministre de la Justice a alloué trop de subventions pour l'année précédente, une décision de récupération sera notifiée par lettre recommandée. Après un délai de trente jours la décision visée à l'alinéa premier devient définitive, sauf si l'association a communiqué des observations. Dans ce cas, la Ministre notifie sa décision définitive |
Art. 6.Ingeval de erkenning van de werknemer-voogd wordt ingetrokken of een einde wordt gemaakt aan de arbeidsovereenkomst van de werknemer-voogd, zullen de toelagen worden toegekend voor de periode die loopt tot de laatste dag van de maand waarin de betrokkene als werknemer-voogd tewerkgesteld is. Art. 7.Ingeval blijkt dat de Minister van Justitie te veel toelagen heeft toegekend voor het afgelopen jaar, wordt een beslissing tot terugvordering van toelage ter kennis gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van dertig dagen wordt de beslissing bedoeld in het eerste lid definitief, tenzij de instelling opmerkingen heeft overgezonden. In dat geval brengt de Minister uiterlijk een |
à l'association au plus tard un mois après réception des observations. | maand na ontvangst van de opmerkingen zijn definitieve beslissing ter |
L'association rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la | kennis van de instelling. De instelling stort het verschuldigde bedrag |
décision définitive de récupération. | terug uiterlijk drie maanden na de definitieve beslissing tot |
Art. 8.Les subventions seront versées sur le compte n° 210-0471330-59 |
terugvordering. Art. 8.De toelagen zullen worden gestort op rekening nr. |
de l'ASBL « Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling | 210-0471330-59 van de VZW « Centrum voor Maatschappelijk Werk |
Caritas Internationaal ». | Brabantia - afdeling Caritas Internationaal ». |
Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |