Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal chargeant une société d'assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour le prêt public "
Arrêté royal chargeant une société d'assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour le prêt public Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor openbare uitlening
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
26 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal chargeant une société d'assurer la 26 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot het belasten van een
perception et la répartition des droits à rémunération pour le prêt vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor
public openbare uitlening
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment l'article 63, alinéa 2; naburige rechten, inzonderheid op artikel 63, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 7 avril 2005 chargeant une société d'assurer la Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2005 tot het belasten van
perception et la répartition des droits à rémunération pour le prêt een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor
public; openbare uitlening;
Considérant qu'en vertu de l'article 63, alinéa 2, de la loi du 30 Overwegende dat de Koning krachtens het artikel 63, tweede lid, van de
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, le Roi wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige
peut charger une société représentative de l'ensemble des sociétés de rechten, een vennootschap die representatief is voor alle
gestion des droits d'assurer la perception et la répartition des vennootschappen voor het beheer van de rechten, ermee kan belasten de
rémunérations pour prêt public; vergoedingen voor openbare uitlening te innen en te verdelen;
Considérant que l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif aux droits à Overwegende dat het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende
rémunération pour prêt public des auteurs, des artistes-interprètes ou de vergoedingsrechten voor openbare uitlening van de auteurs,
exécutants, des producteurs de phonogrammes et des producteurs de vertolkende of uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en
premières fixations de films, produit ses effets à partir du 1er producenten van eerste vastleggingen van films, uitwerking heeft vanaf
janvier 2004, qu'en application de l'article 7 de l'arrêté royal, les 1 januari 2004, dat in toepassing van artikel 7 van het koninklijk
établissements de prêt doivent remettre dans les soixante jours besluit, de uitleeninstellingen hun aangifte binnen de zestig
ouvrables à dater du 1er janvier 2005, une déclaration à la société de werkdagen te rekenen vanaf 1 januari 2005 dienen mee te delen aan de
gestion chargée par le Roi de percevoir et de répartir la rémunération beheersvennotschap die is belast met de inning en de verdeling van de
pour prêt public; vergoeding voor openbare uitlening;
Considérant que la société chargée d'assurer la perception et la Overwegende dat de vennootschap belast met de inning en de verdeling
répartition de la rémunération pour le prêt public, doit être van de vergoeding voor openbare uitlening representatief moet zijn
représentative de l'ensemble des sociétés de gestion de droits; voor alle beheersvennootschappen;
Considérant que la société civile à forme de société coopérative à Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een
responsabilité limitée, Reprobel, dont le numéro d'entreprise est coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Reprobel, met
0453.088.681, a pour objet de gérer les droits à rémunération pour ondernemingsnummer 0453.088.681, het beheer van het recht op
prêt public, prévus aux articles 62 à 64 de la loi précitée du 30 juin vergoeding voor het openbaar uitleenrecht, bepaald in de artikelen 62
tot 64 van voornoemde wet van 30 juni 1994, van het geheel van
1994, de l'ensemble des catégories d'oeuvres visées à l'article 62 de categorieën van werken zoals bedoeld in artikel 62 van voormelde wet
la loi précitée du 30 juin 1994; van 30 juni 1994 tot doel heeft;
Considérant que la société Reprobel a été autorisée à exercer ses Overwegende dat de vennootschap Reprobel bij ministerieel beluit van
activités sur le territoire national par un arrêté ministériel du 27 27 juli 1996 op grond van artikel 67 van voormelde wet van 30 juni
juillet 1996 pris en application de l'article 67 de la loi précitée du 1994 gemachtigd werd haar activiteiten op het nationale grondgebied
30 juin 1994; uit te oefenen;
Considérant que la société Reprobel représente les sociétés de gestion Overwegende dat de vennootschap Reprobel de beheersvennootschappen
qui gèrent la rémunération pour le prêt public, en vertu d'une vertegenwoordigt die de vergoeding voor het openbare uitleenrecht
convention de gestion signée le 22 juin 2005 entre les sociétés beheren, krachtens een beheersovereenkomst die op 22 juni 2005 tussen
Reprobel et Auvibel, pour une durée déterminée qui va du 1er janvier de vennootschappen Reprobel en Auvibel werd ondertekend, voor een
2005 au 31 décembre 2005; bepaalde duur lopende van 1 januari 2005 tot 31 december 2005;
Considérant qu'en vertu de l'article 1er de cette convention de Overwegende dat krachtens het artikel 1 van deze beheersovereenkomst,
gestion, la société de gestion Auvibel délègue à la société de gestion de beheersvennootschap Auvibel aan de beheersvennootschap Reprobel de
Reprobel la perception de la rémunération pour le prêt public pour son inning van de vergoeding voor het openbare uitleenrecht opdraagt voor
compte et celui de ses associés; rekening van haarzelf en van haar vennoten;
Considérant que la société Reprobel s'est engagée à accepter une Overwegende dat de vennootschap Reprobel zich ertoe heeft verbonden om
prolongation de la convention de gestion avec la société Auvibel pour een verlenging van de beheersovereenkomst met de vennootschap Auvibel
une durée d'un an minimum; voor een duur van minstens een jaar te aanvaarden;
Considérant que la société Auvibel s'est engagée à prolonger la Overwegende dat de vennootschap Auvibel zich ertoe heeft verbonden om
convention de gestion avec la société Reprobel au minimum jusqu'au 31 de beheersovereenkomst met de vennootschap Reprobel minstens tot 31
décembre 2006; december 2006 te verlengen;
Considérant dans ces conditions qu'il convient de procéder à la Overwegende dat het onder deze omstandigheden aangewezen is om tot de
désignation de la société Reprobel pour une durée qui va du 1er aanduiding van de vennootschap Reprobel over te gaan voor een duur die
novembre 2005 au 31 décembre 2006; loopt van 1 november 2005 tot 31 december 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La société civile à forme de société coopérative à

Artikel 1.De burgerlijke vennootschap onder de vorm van een

responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le numéro coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Reprobel »,
d'entreprise est 0453.088.681, est chargée d'assurer la perception et met ondernemingsnummer 0453.088.681, wordt belast met de inning en de
la répartition des droits à rémunération prévus aux articles 62 à 64 verdeling van de rechten op vergoeding bedoeld in de artikelen 62 tot
de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits 64 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins. naburige rechten.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2005 et

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2005 en treedt

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2006. buiten werking op 31 december 2006.

Art. 3.Notre Ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2005. Gegeven te Brussel, 26 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^