Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/10/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution des articles 42 bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés "
Arrêté royal portant exécution des articles 42 bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 42 bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution des articles 42 bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 42 bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de
familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 42bis, kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 42bis,
rétabli par l'arrêté royal n° 131 du 30 décembre 1982 et modifié par hersteld door het koninklijk besluit nr. 131 van 30 december 1982 en
l'arrêté royal n° 282 du 31 mars 1984, la loi du 1er août 1985, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 282 van 31 maart 1984, de wet
l'arrêté royal nr. 534 du 31 mars 1987, les arrêtés royaux des 31 mars van 1 augustus 1985, het koninklijk besluit nr. 534 van 31 maart 1987,
1987 et 16 novembre 1988, les lois des 22 décembre 1989, 19 décembre de koninklijke besluiten van 31 maart 1987 en 16 november 1988, de
1990, 30 décembre 1992, 4 mei 1999 et 12 août 2000 et l'arrêté royal wetten van 22 december 1989, 19 december 1990, 30 december 1992, 4 mei
1999 en 12 augustus 2000 en het koninklijk besluit van 11 december
du 11 décembre 2001, ainsi que l'article 56, § 2, inséré par l'arrêté 2001, evenals artikel 56, § 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit
royal n° 7 du 18 avril 1967 et modifié par l'arrêté royal n° 68 du 10 nr. 7 van 18 april 1967 en gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 68
novembre 1967, la loi du 27 juin 1969, l'arrêté royal n° 29 du 15 van 10 november 1967, de wet van 27 juni 1969, het koninklijk besluit
décembre 1978, la loi du 30 juin 1981, l'arrêté royal n° 282 du 31 nr. 29 van 15 december 1978, de wet van 30 juni 1981, het koninklijk
besluit nr. 282 van 31 maart 1984, de wet van 1 augustus 1985, het
mars 1984, la loi du 1er août 1985, l'arrêté royal n° 534 du 31 mars koninklijk besluit nr. 534 van 31 maart 1987, het koninklijk besluit
1987, l'arrêté royal du 28 janvier 1988, les lois des 22 décembre van 28 januari 1988, de wetten van 22 december 1989, 22 februari 1998
1989, 22 février 1998 et 24 décembre 2002; en 24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 12 avril 1984, modifié par les arrêtés royaux des Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1984, gewijzigd bij de
13 juin 1984, 24 août 1987, 22 juin 1989, 23 mai 1990, 16 novembre koninklijke besluiten van 13 juni 1984, 24 augustus 1987, 22 juni
1990, 7 mai 1991, 25 novembre 1991, 6 avril 1995, 14 septembre 1995, 1989, 23 mei 1990, 16 november 1990, 7 mei 1991, 25 november 1991, 6
12 août 2000, 17 septembre 2000, 19 mars 2001, 19 juillet 2001, 11 april 1995, 14 september 1995, 12 augustus 2000, 17 september 2000, 19
décembre 2001 et 16 avril 2002; maart 2001, 19 juli 2001, 11 december 2001 en 16 april 2002;
Vu la propostion n° 168 du Comité de gestion de l'Office national Gelet op het voorstel nr. 168 van het Beheerscomité van de Rijksdienst
d'allocations familiales pour travailleurs salariés du 3 septembre voor Kinderbijslag voor Werknemers van 3 september 2002;
2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juin 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juni 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 août 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19
Vu l'avis 37.644/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 septembre 2004, en augustus 2004; Gelet op advies 37.644/1/V van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Peuvent revendiquer la qualité d'attributaire ayant

Artikel 1.Kunnen aanspraak maken op de hoedanigheid van rechthebbende

personnes à charge au sens des articles 42bis, alinéa 4 et 56, § 2, met personen ten laste in de zin van de artikelen 42bis, vierde lid en
alinéa 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales 56, § 2, tweede lid van de samengeordende wetten betreffende de
pour travailleurs salariés : kinderbijslag voor loonarbeiders :
1° l'attribuaire qui habite seul avec un ou plusieurs enfants en 1° de rechthebbende die alleen woont met een of meer kinderen waarvoor
faveur desquels il ouvre le droit aux allocations familiales; la hij het recht op kinderbijslag opent; samenwonen met andere personen
cohabitation avec d'autres personnes que celles visées au 2° n'est dan die bedoeld in 2° vormt echter geen beletsel;
toutefois pas un obstacle;
2° l'attribuaire qui cohabite avec un ou plusieurs enfants en faveur 2° de rechthebbende die samenwoont met een of meer kinderen waarvoor
desquels il ouvre le droit aux allocations familiales et avec son hij het recht op kinderbijslag opent en met zijn echtgenoot of een
conjoint ou avec une personne avec laquelle il forme un ménage de fait persoon waarmee hij een feitelijk gezin vormt in de zin van artikel
au sens de l'article 56bis, § 2, des mêmes lois; 56bis, § 2, van dezelfde wetten;
3° l'attribuaire divorcé, séparé de corps ou séparé de fait, si son 3° de rechthebbende die uit de echt gescheiden is, gescheiden van
conjoint ou ex-conjoint est allocataire pour un ou plusieurs enfants tafel en bed of feitelijk gescheiden, indien zijn echtgenoot of
pour lesquels l'attribuaire ouvre le droit aux allocations familiales, ex-echtgenoot bijslagtrekkende is voor een of meer kinderen waarvoor
à condition que ce conjoint ou ex-conjoint n'ait pas contracté un de rechthebbende het recht op kinderbijslag opent, op voorwaarde dat
nouveau mariage et ne forme pas un ménage de fait au sens de l'article deze echtgenoot of ex-echtgenoot geen nieuw huwelijk aanging of een
56bis, § 2; feitelijk gezin vormt in de zin van artikel 56bis, § 2;
4° le parent séparé attributaire non visé sous le 3°, si l'autre 4° de gescheiden levende rechthebbende ouder, niet bedoeld in 3°,
parent est allocataire pour un ou plusieurs enfants pour lesquels indien de andere ouder bijslagtrekkende is voor een of meer kinderen
l'attributaire ouvre le droit aux allocations familiales, à condition waarvoor de rechthebbende het recht op kinderbijslag opent, op
que cet allocataire ne contracte pas mariage et ne forme pas un ménage voorwaarde dat deze bijslagtrekkende geen huwelijk aangaat of een
de fait au sens de l'article 56bis, § 2. feitelijk gezin vormt in de zin van artikel 56bis, § 2.

Art. 2.L'attributaire visé à l'article 1er ne peut, dans la situation

Art. 2.De rechthebbende bedoeld in artikel 1 mag in de situatie

visée à l'article 1er, 1°, bénéficier de revenus professionnels et/ou bedoeld in artikel 1, 1°, geen beroeps- en/of vervangingsinkomens
de remplacement dont la somme dépasse le montant journalier maximum de genieten waarvan de som hoger is dan het maximum dagbedrag van de
l'indemnité d'invalidité pour le travailleur ayant personne à charge invaliditeitsuitkering voor de werknemer met personen ten laste, zoals
tel qu'il est fixé dans l'article 213, alinéa 3, 1re phase, de vastgesteld in artikel 213, derde lid, eerste zin van het koninklijk
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
14 juillet 1994, multiplié par 27. gecoördineerd op 14 juli 1994, vermenigvuldigd met 27.
L'attributaire visé à l'article 1er, ainsi que son conjoint ou la Noch de rechthebbende bedoeld in artikel 1, noch zijn echtgenoot of de
personne avec laquelle il forme un ménage de fait au sens de l'article persoon waarmee hij een feitelijk gezin vormt in de zin van artikel
56bis, § 2, des mêmes lois, ne peuvent ensemble bénéficier, dans la 56bis, § 2 van dezelfde wetten, mogen samen in de situatie bedoeld in
situation visée à l'article 1er, 2°, de revenus professionnels et/ou artikel 1, 2°, gecumuleerde beroeps- en/of vervangingsinkomens
de remplacement dont la somme dépasse celle obtenue en vertu des genieten waarvan de som het bedrag overschrijdt verkregen krachtens de
dispositions de l'alinéa 1er, augmentée d'un montant de 233,52 euros. bepalingen van het eerste lid, vermeerderd met een bedrag van 233,52
Le montant de 233,52 euros est rattaché à l'indice-pivot 103,14 (base euro. Het bedrag van 233,52 euro is gekoppeld aan de spilindex 103,14
1996 = 100) et varie conformément aux dispositions de l'article 76bis, (basis 1996 = 100) en schommelt conform de bepalingen van artikel
§§ 1er et 3, des mêmes lois. 76bis, §§ 1 en 3, van dezelfde wetten.
L'allocataire dans les situations visées à l'article 1er, 3° et 4°, ne In de situatie bedoeld in artikel 1, 3° en 4° mag de bijslagtrekkende
peut bénéficier de revenus professionnels et/ou de remplacement dont geen beroeps- en/of vervangingsinkomens genieten waarvan de som het
la somme dépasse celle obtenue en vertu des dispositions de l'alinéa 1er. bedrag overschrijdt verkregen krachtens de bepalingen van het eerste

Art. 3.Pour l'application de l'article 2, on entend par revenus de

lid.

Art. 3.Voor de toepassing van artikel 2 wordt verstaan onder

remplacement, les pensions, rentes, allocations, indemnités ou le vervangingsinkomens, de pensioenen, renten, tegemoetkomingen,
traitement maintenu après les trente premiers jours d'une période uitkeringen of de na de eerste dertig dagen van een
d'incapacité de travail, accordés soit en vertu de dispositions arbeidsongeschiktheidsperiode behouden wedden, toegekend hetzij
légales ou réglementaires belges ou étrangères, soit en vertu de krachtens Belgische of vreemde wets- of reglemensbepalingen, hetzij
dispositions applicables au personnel d'une institution de droit krachtens regelen van toepassing op het personeel van een
international public, à l'exception : volkenrechtelijke instelling, met uitzondering van :
1° des prestations familiales; 1° gezinsbijslag;
2° de l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne, 2° de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden, toegekend op
accordée sur base de l'article 215bis et de l'article 215ter de basis van artikel 215bis en van artikel 215ter van het voornoemde
l'arrêté royal précité du 3 juillet 1996 ainsi que des prestations koninklijk besluit van 3 juli 1996, evenals uitkeringen met hetzelfde
poursuivant la même finalité dues en vertu d'autres dispositions doel verschuldigd krachtens andere wets- of regelementsbepalingen.
légales ou réglementaires. Au sens du présent article, toute pension, rente, allocation, In de zin van dit artikel wordt ieder pensioen, rente, tegemoetkoming,
indemnité ou traitement maintenu en vertu d'une convention collective uitkering of wedde behouden krachtens een collectieve
de travail, est considéré comme acquis en vertu d'une disposition arbeidsovereenkomst beschouwd als verworven op basis van een
réglementaire. reglementsbepaling.

Art. 4.L'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution de

Art. 4.Het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van de

l'articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux artikelen 42bis en 56, § 2 van de samengeordende wetten betreffende de
allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié par les kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd bij de koninklijke
arrêtés royaux des 13 juin 1984, 24 août 1987, 22 juin 1989, 23 mai besluiten van 13 juni 1984, 24 augustus 1987, 22 juni 1989, 23 mei
1990, 16 novembre 1990, 7 mai 1991, 25 novembre 1991, 6 avril 1995, 14 1990, 16 november 1990, 7 mei 1991, 25 november 1991, 6 april 1995, 14
septembre 1995, 12 août 2000, 17 septembre 2000, 19 mars 2001, 19 september 1995, 12 augustus 2000, 17 september 2000, 19 maart 2001, 19
juillet 2001, 11 décembre 2001 et 16 avril 2002, est abrogé. juli 2001, 11 december 2001 en 16 april 2002, wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van het

trimestre qui suit celui au cours duquel il aura été publié au trimester na dat waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch
Moniteur belge . Staatsblad.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2004. Gegeven te Brussel, 26 oktober 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^