← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 3 de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies "
| Arrêté royal pris en exécution de l'article 3 de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3 van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
| CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
| 26 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 3 de la | 26 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3 van |
| loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'aide | de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan |
| sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding |
| cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies | en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest |
| hulpbehoevenden inzake energielevering | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics | Gelet op de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een |
| d'aide sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière | opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de |
| dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus | begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de |
| démunies, notamment l'article 3; | meest hulpbehoevenden inzake energielevering, inzonderheid op artikel 3; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 19 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2004; | april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 juli 2004; |
| Gelet op het advies nr. 37.584/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
| Vu l'avis 37.584/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2004, en | 17 augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan |
| société distributrice » toute société qui vend du gaz ou de | onder « distributiemaatschappij » elke maatschappij die gas of |
| l'électricité aux clients finals. | elektriciteit verkoopt aan eindafnemers. |
Art. 2.Les modalités relatives à : |
Art. 2.De modaliteiten met betrekking tot : |
| a) la transmission au centre public d'action sociale du nom et des | a) het mededelen aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
| coordonnées d'un client en difficulté de paiement concernant des | van de naam en de gegevens van een klant met betalingsmoeilijkheden |
| dettes d'énergie par sa société distributrice; | wat betreft energierekeningen door zijn distributiemaatschappij; |
| b) l'opposition du client quant à la communication au centre public | b) het verzet van de klant tegen het overmaken van de gegevens bedoeld |
| d'aide sociale des données visées sous a), | onder a), |
| sont régies conformément aux réglementations régionales en matière de | worden geregeld overeenkomstig de gewestelijke reglementeringen inzake |
| fourniture de gaz et d'électricité. | levering van gas en elektriciteit. |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
| attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
| C. DUPONT | C. DUPONT |