← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la vaccination antipoliomyélitique. - Coordination officieuse en langue allemande. - Erratum "
Arrêté royal rendant obligatoire la vaccination antipoliomyélitique. - Coordination officieuse en langue allemande. - Erratum | Koninklijk besluit waarbij de inenting tegen poliomyelitis verplicht gesteld wordt. - Officieuze coördinatie in het Duits. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
26 OCTOBRE 1966. - Arrêté royal rendant obligatoire la vaccination | 26 OKTOBER 1966. - Koninklijk besluit waarbij de inenting tegen |
antipoliomyélitique. - Coordination officieuse en langue allemande. - | poliomyelitis verplicht gesteld wordt. - Officieuze coördinatie in het |
Erratum | Duits. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 171 du 16 juin 2014, page 45.124, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad nr. 171 van 16 juni 2014, bladzijde 45.124, |
d'apporter la correction suivante : | moet de volgende correctie worden aangebracht : |
Il y a lieu de mentionner le texte "26 OCTOBRE 1966. - Arrêté royal | De tekst "26 OKTOBER 1966. - Koninklijk besluit waarbij de inenting |
rendant obligatoire la vaccination antipoliomyélitique. - Coordination | tegen poliomyelitis verplicht gesteld wordt. - Officieuze coördinatie |
officieuse en langue allemande." sous le "Service public fédéral Santé | in het Duits" moet vermeld worden onder de "Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement" au lieu | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu" in |
du "Service public fédéral Intérieur". | plaats van de "Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken". |