Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/2021
← Retour vers "Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution par la disponibilité conventionnelle attribuée par les conventions collectives de travail du 17 décembre 2020 et du 20 avril 2021 entre Brussels Airport Company et les syndicats "
Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution par la disponibilité conventionnelle attribuée par les conventions collectives de travail du 17 décembre 2020 et du 20 avril 2021 entre Brussels Airport Company et les syndicats Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met de conventionele disponibiliteit toegekend krachtens de collectieve arbeidsovereenkomsten van 17 december 2020 en 20 april 2021 tussen Brussels Airport Company en de vakorganisaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi 26 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in
du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde
les matières visées à l'article 78 de la Constitution par la Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van
disponibilité conventionnelle attribuée par les conventions de Grondwet met de conventionele disponibiliteit toegekend krachtens
collectives de travail du 17 décembre 2020 et du 20 avril 2021 entre de collectieve arbeidsovereenkomsten van 17 december 2020 en 20 april
Brussels Airport Company et les syndicats 2021 tussen Brussels Airport Company en de vakorganisaties
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris Wij hebben de eer Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen
en exécution de l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 16, eerste lid, van de
2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming
visées à l'article 78 de la Constitution. inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
L'article 16, alinéa premier, précité, de la loi du 6 janvier 2014 Voormeld artikel 16, eerste lid, van de wet van 6 januari 2014 bepaalt
dispose que, par dérogation à l'article 2 de la loi du 10 janvier 1974 dat, in afwijking van artikel 2 van de wet van 10 januari 1974 tot
réglant l'admissibilité de certains services et périodes assimilées à regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met
l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en
du Trésor public, le temps durant lequel un membre du personnel d'une berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, de tijd gedurende
institution fédérale, communautaire ou régionale est placé dans une de welke een personeelslid van een federale, gemeenschaps- of
situation visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de la loi précitée du gewestinstelling in een in artikel 2, § 1, 2° tot 4°, van de voormelde
10 janvier 1974 sur la base d'une disposition de son statut publiée wet van 10 januari 1974 bedoelde toestand wordt geplaatst op grond van
après l'entrée en vigueur de cette loi du 6 janvier 2014, n'est pris een bepaling in zijn statuut die na de inwerkingtreding van de wet van
en considération pour l'octroi et le calcul de la pension de retraite 6 januari 2014 is bekendgemaakt, slechts voor de toekenning en de
berekening van het rustpensioen in aanmerking wordt genomen op
qu'à la condition que la disposition statutaire en question ait été voorwaarde dat die statutaire bepaling bij een koninklijk besluit,
ajoutée, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, à la vastgesteld na overleg in de Ministerraad, werd toegevoegd aan de
liste annexée à cette loi du 6 janvier 2014. lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014.
Au sein de Brussels Airport Company (BAC) S.A. un nouveau régime de Bij Brussels Airport Company (BAC) N.V. werd door de collectieve
disponibilité préalable à la pension a été instauré par les arbeidsovereenkomsten van 17 december 2020 en 20 april 2021 een nieuw
conventions collectives de travail du 17 décembre 2020 et du 20 avril stelsel van disponibiliteit voorafgaand aan de pensionering ingevoerd
2021 qui placent les membres du personnel dans une situation telle que die de personeelsleden in een situatie plaatst zoals bedoeld in
visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de la loi du 10 janvier 1974. Ce artikel 2, § 1, 2° tot 4°, van de wet van 10 januari 1974. Dit nieuw
nouveau régime de disponibilité est réglé dans la convention stelsel van disponibiliteit wordt geregeld in de collectieve
collective de travail du 17 décembre 2020 entre Brussels Airport arbeidsovereenkomst van 17 december 2020 tussen Brussels Airport
Company et les syndicats et la convention collective de travail du 20 Company en de vakorganisaties en de collectieve arbeidsovereenkomst
avril 2021 complétant la convention collective de travail du 17 van 20 april 2021 tot aanvulling van voormelde collectieve
décembre 2020 précitée. arbeidsovereenkomst van 17 december 2020.
BAC tombe sous le champ d'application de l'article 16 de la loi du 6 BAC valt onder het toepassingsgebied van artikel 16 van de wet van 6
janvier 2014, au moins en ce qui concerne son personnel statutaire januari 2014, althans wat zijn statutaire personeelsleden betreft
dont les obligations de pension ont été reprises par l'Etat belge en waarvan de pensioenverplichtingen door de Belgische Staat werden
vertu de l'arrêté royal du 22 décembre 2004 de reprise des obligations overgenomen bij koninklijk besluit van 22 december 2004 tot overname
légales de pension de Brussels International Airport company, pris sur van de wettelijke pensioenverplichtingen van Brussels International
la base de l'article 2 de la loi du 5 décembre 2004 visant à Airport Company, genomen op grond van artikel 2 van de wet van 5
restructurer des obligations légales de pension de Brussels december 2004 tot herstructurering van wettelijke
International Airport Company et de Belgocontrol et confirmé par pensioenverplichtingen van Brussels International Airport Company en
l'article 41 de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions Belgocontrol en bekrachtigd bij artikel 41 van de wet van 20 juli 2005
diverses. houdende diverse bepalingen.
Le deuxième alinéa de l'article 16 précité de la loi du 6 janvier 2014 Het tweede lid van voormeld artikel 16 van de wet van 6 januari 2014
dispose en effet que par " membre du personnel d'une institution bepaalt immers dat onder "personeelslid van een federale instelling of
fédérale, communautaire ou régionale ", il y a lieu d'entendre un een gemeenschaps- of gewestinstelling" moet worden verstaan, een
membre du personnel d'une administration fédérale, communautaire ou personeelslid van een federale, gemeenschaps- of gewestinstelling, een
régionale, un membre du personnel de la Chambre des représentants, du personeelslid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat of
Sénat ou d'un Parlement de communauté ou de région, ou un membre du een Gemeenschaps- of Gewestparlement, of een personeelslid dat in de
personnel admis aux subventions traitements d'une communauté, dont la weddetoelageregeling van een gemeenschap is opgenomen, waarvan het
pension est à charge de l'Etat fédéral ou du régime de pension pensioen gefinancierd wordt door de Federale Staat of door de
instauré par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende
du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbare nut
ayants droit. alsmede van hun rechthebbenden.
Etant donné que les membres du personnel statutaire de BAC ont droit à Gezien de statutaire personeelsleden van BAC recht hebben op een
une pension de retraite à charge du Trésor public, ils doivent - pour rustpensioen ten laste van de Staatskas moeten zij - voor de
l'application de l'article 16 de la loi du 6 janvier 2014 - être toepassing van artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 - met
assimilés à des membres du personnel d'une institution fédérale. personeelsleden van een federale instelling gelijkgesteld worden.
Comme les fondements statutaires des congés préalables à la pension en Omdat de statutaire grondslagen van de verloven voorafgaand aan de
question ont été approuvés après l'entrée en vigueur, le 1er juillet pensionering in kwestie goedgekeurd werden na de inwerkingtreding, op
2014, de la loi précitée du 6 janvier 2014, ces congés ne peuvent être 1 juli 2014, van voormelde wet van 6 januari 2014, kunnen deze
pris en considération pour l'octroi et le calcul de la pension des verloven slechts voor de toekenning en de berekening van het
fonctionnaires qu'à la condition que la liste annexée à la loi du 6 ambtenarenpensioen in aanmerking worden genomen voor zover de lijst in
janvier 2014 soit complétée par les fondements statutaires de ces congés. de bijlage van de wet van 6 januari 2014 wordt aangevuld met deze
BAC a décidé de prévoir, pour pouvoir bénéficier de ces congés statutaire grondslagen.
préalables à la pension, une condition d'âge inférieure à 62 ans sans De BAC besloot een leeftijdsvoorwaarde van minder dan 62 jaar te
par ailleurs exiger en contrepartie une condition de carrière voorzien om van dit verlof voorafgaand aan het pensioen te kunnen
genieten, zonder als toereikende tegenprestatie een voldoende lange
suffisante. L'ajout de ces nouveaux congés décidés par BAC n'est dès loopbaan te eisen. De toevoeging van deze nieuwe verloven waartoe door
lors accepté qu'en raison de la participation financière de BAC dans BAC is besloten, wordt derhalve alleen aanvaard omdat BAC financieel
la charge pour l'Etat de l'assimilation de ces périodes de congés bijdraagt in de last die voor de Staat voortvloeit uit de
préalables. gelijkstelling van deze perioden van voorafgaand verlof.
Cette participation financière correspond au tiers du coût pour l'Etat Deze financiële deelname komt overeen met één derde van de kost voor
des droits de pension constitués au cours de la période de congé de Staat van de pensioenrechten opgebouwd tijdens de periode van
préalable à la pension, déterminé après retenue des contributions verlof voorafgaand aan het pensioen, bepaald na aftrek van de
patronales versées par BAC au cours de cette période. werkgeversbijdragen gestort door BAC tijdens die periode.
Enfin, il est à observer que cet arrêté a un effet rétroactif jusqu'à Tot slot wordt opgemerkt dat aan dit besluit terugwerkende kracht
et y compris le 1er février 2021, date à partir de laquelle les wordt verleend tot en met 1 februari 2021, datum vanaf welke de
membres du personnel statutaire concernés peuvent au plus tôt betrokken statutaire personeelsleden de regeling van de conventionele
bénéficier du régime de la disponibilité conventionnelle, conformément disponibiliteit ten vroegste kunnen genieten, overeenkomstig punt
au point 2.3.2. de la convention collective entre BAC et les 2.3.2. van de collectieve arbeidsovereenkomst tussen BAC en de
syndicats, entrée en vigueur le 17 décembre 2020. vakorganisaties, die op 17 december 2020 in werking is getreden.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
K. LALIEUX K. LALIEUX
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 70.039/2/V du 7 septembre 2021 sur un projet d'arrêté royal Advies 70.039/2/V van 7 september 2021 over een ontwerp van koninklijk
'complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la besluit 'tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6
Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de
78 de la Constitution par la disponibilité conventionnelle attribuée aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met de
par les conventions collectives de travail du 17 décembre 2020 et du conventionele disponibiliteit toegekend krachtens de collectieve
20 avril 2021 entre Brussels Airport Company et les syndicats' arbeidsovereenkomsten van 17 december 2020 en 20 april 2021 tussen
Le 27 juillet 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Brussels Airport Company en de vakorganisaties'
invité par la Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, Op 27 juli 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met
de Beliris à communiquer un avis, dans un délai de trente jours Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris verzocht
prorogé de plein droit * jusqu'au 10 septembre 2021, sur un projet binnen een termijn van dertig dagen van rechtswege* verlengd tot 10
september 2021 een advies te verstrekken over een ontwerp van
koninklijk besluit 'tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de
d'arrêté royal 'complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming
relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées
à l'article 78 de la Constitution par la disponibilité conventionnelle inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met de
attribuée par les conventions collectives de travail du 17 décembre conventionele disponibiliteit toegekend krachtens de collectieve
arbeidsovereenkomsten van 17 december 2020 en 20 april 2021 tussen
2020 et du 20 avril 2021 entre Brussels Airport Company et les Brussels Airport Company en de vakorganisaties'.
syndicats'. Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 7 Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 7 september
septembre 2021. La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, 2021. De kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT,
président de chambre, Bernard BLERO et Christine HOREVOETS, kamervoorzitter, Bernard BLERO en Christine HOREVOETS, staatsraden,
conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT, assesseur, et Esther CONTI, Christian BEHRENDT, assessor, en Esther CONTI, toegevoegd griffier.
greffier assumé. Le rapport a été présenté par Stéphane TELLIER, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Stéphane TELLIER, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 septembre 2021. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 september
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2021. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le eerste lid, 2°, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. FORMALITES PREALABLES L'alinéa 5 du préambule vise " le protocole n° @ du @ du Comité commun à l'ensemble des services publics ". Le délégué de la Ministre a cependant indiqué que le Comité A ne s'est pas encore réuni à propos du projet à l'examen et que, partant, un protocole n'a pas encore été établi. Il sera veillé au bon accomplissement de cette formalité et, si l'accomplissement de celle ci devait encore donner lieu à des modifications du texte soumis à la section de législation, les dispositions modifiées devraient lui être soumises à nouveau, conformément à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées 'sur le Conseil d'Etat'. 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN In het vijfde lid van de aanhef wordt melding gemaakt van "het protocol nr. @ van @ van het Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten." De gemachtigde van de minister heeft evenwel te kennen gegeven dat het Comité A nog niet vergaderd heeft over voorliggend ontwerp en dat er bijgevolg nog geen protocol opgesteld is. Er moet op toegezien worden dat dit vormvereiste naar behoren vervuld wordt en indien de aan de afdeling Wetgeving voorgelegde tekst naar aanleiding van het vervullen van dat vormvereiste nog wijzigingen zou ondergaan, moeten de gewijzigde bepalingen, overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten 'op de Raad van State', opnieuw aan de afdeling Wetgeving voorgelegd worden.
LE GREFFIER DE GRIFFIER
Esther CONTI Esther CONTI
LE PRESIDENT DE VOORZITTER
Pierre VANDERNOOT Pierre VANDERNOOT
_______ _______
Note Nota
* Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, * Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, in
des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd
lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juli en
entre le 15 juillet et le 15 août. 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus.
26 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi 26 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in
du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde
les matières visées à l'article 78 de la Constitution par la Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van
disponibilité conventionnelle attribuée par les conventions de Grondwet met de conventionele disponibiliteit toegekend krachtens
collectives de travail du 17 décembre 2020 et du 20 avril 2021 entre de collectieve arbeidsovereenkomsten van 17 december 2020 en 20 april
Brussels Airport Company et les syndicats 2021 tussen Brussels Airport Company en de vakorganisaties
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier 2014 relative Gelet op artikel 16, eerste lid, van de wet van 6 januari 2014 met
à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheid
l'article 78 de la Constitution; bedoeld in artikel 78 van de Grondwet;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 7 juillet 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 juillet
2021; 2021;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
is op 21 juli 2021 ontvangen;
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des Overeenkomstig op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een
s'agissant de dispositions d'autorégulation; regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van autoregulering
Vu le protocole n° 229/1 du 5 octobre 2021 du Comité commun à betreft; Gelet op het protocol nr. 229/1 van 5 oktober 2021 van het
l'ensemble des services publics; Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'avis n° 70.039/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2021, Gelet op het advies nr. 70.039/2/V van de Raad van State, gegeven op 7
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2021 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la

Artikel 1.De lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met

Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden
78 de la Constitution est complétée comme suit : bedoeld in artikel 78 van de Grondwet wordt aangevuld als volgt:
" 18° la disponibilité conventionnelle attribuée par la convention "18° de conventionele disponibiliteit toegekend krachtens de
collective de travail du 17 décembre 2020 entre Brussels Airport collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2020 tussen Brussels
Company et les syndicats; Airport Company en de vakorganisaties;
19° la disponibilité conventionnelle attribuée par la convention 19° de conventionele disponibiliteit toegekend krachtens de
collective de travail du 20 avril 2021 entre Brussels Airport Company collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021 tussen Brussels
Airport Company en de vakorganisaties tot aanvulling van de
et les syndicats complétant la convention collective de travail du 17 collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2020 tussen Brussels
décembre 2020 entre Brussels Airport Company et les syndicats; ". Airport Company en de vakorganisaties;".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2021.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2021.

Art. 3.La ministre qui a les Pensions dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2021. Gegeven te Brussel, 26 november 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
K. LALIEUX K. LALIEUX
^