← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la fonction de management d'administrateur général adjoint auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants "
Arrêté royal portant attribution de la fonction de management d'administrateur général adjoint auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | Koninklijk besluit houdende toekenning van de managementfunctie van adjunct-administrateur-generaal bij het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal portant attribution de la fonction de | 26 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
management d'administrateur général adjoint auprès de l'Institut | managementfunctie van adjunct-administrateur-generaal bij het |
national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, deuxième alinéa, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Compte tenu de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
statut social des travailleurs indépendants, tel que modifié par la | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, gewijzigd bij de |
loi du 21 décembre 1970 portant création d'un Institut national | wet van 21 december 1970 houdende oprichting van een Rijksinstituut |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; | voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de |
l'exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu'à | aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties |
la désignation et à l'exercice de fonctions d'encadrement et de | alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en |
fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité | directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
sociale, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 novembre | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008; |
2008; | Gelet op de aankondiging van de selectie van een |
Vu l'annonce de la sélection d'un administrateur général adjoint pour | adjunct-administrateur-generaal voor het Rijksinstituut voor de |
l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen (ref. : AFG13710), |
indépendants (réf. : AFG13710), publié au Moniteur belge du 3 mai | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2013; |
2013; Vu la candidature de Monsieur Marc TRIFIN introduite auprès du SELOR - | Gelet op de kandidaatstelling van de heer Marc TRIFIN ingediend bij |
Bureau de sélection du gouvernement fédéral, qui a déclaré sa | SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, die zijn kandidatuur |
candidature recevable tenant compte des conditions d'admission | heeft ontvankelijk verklaard rekening houdend met de algemene en |
générales et spécifiques; | specifieke toelatingsvoorwaarden; |
Considérant que Monsieur Marc TRIFIN a été admis aux épreuves | Overwegende dat de heer Marc TRIFIN werd toegelaten tot de proeven |
mentionnées à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 30 novembre 2003 | vermeld in artikel 7, § 2 van voornoemd koninklijk besluit van 30 |
susmentionné; | november 2003; |
Considérant que, sur la base de l'article 7 dudit arrêté royal du 30 | Overwegende dat, op grond van artikel 7 van voornoemd koninklijk |
novembre 2003, la commission de sélection réalise l'évaluation des | besluit van 30 november 2003, de selectiecommissie de eindevaluatie |
candidats en tenant compte de leurs compétences générales et | opmaakt van de kandidaten rekening houdend met hun algemene en |
techniques pour la fonction, ainsi que leur capacité à diriger; que | technische competenties voor de functie, alsmede met hun geschiktheid |
ces candidats sont exclusivement classés soit dans le groupe « apte », | om leiding te geven; dat deze kandidaten uitsluitend worden ingedeeld |
soit dans le groupe « inapte »; et que les candidats ont été classés | in de groep "geschikt" of in de groep "niet geschikt" en dat in de |
dans le groupe « apte »; | groep "geschikt" de kandidaten zijn ingedeeld; |
Considérant que le comité de sélection visé à l'article 8 de l'arrêté | Overwegende dat de selectiecommissie, bedoeld in artikel 8 van |
royal du 30 novembre 2003, a décerné le 25 septembre 2013 l'évaluation | voornoemd koninklijk besluit van 30 november 2003, op 25 september |
finale motivée « apte » à : 1er) Monsieur Marc TRIFIN et 2e) Monsieur | 2013 de gemotiveerde eindevaluatie "geschikt" heeft toegekend aan : |
Eric NICAISE; | 1e) de heer Marc TRIFIN en 2e) de heer Eric NICAISE; |
Considérant que, en vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 30 | Overwegende dat, krachtens artikel 9 van voornoemd koninklijk besluit |
novembre 2003 susmentionné, un entretien complémentaire est prévu avec | |
les candidats du groupe « apte » dans le but de les comparer en | van 30 november 2003, met de kandidaten van de groep "geschikt" een |
fonction de leurs compétences spécifiques, de leurs compétences de | aanvullend onderhoud is voorzien met de bedoeling hen te vergelijken |
gestion et de leurs aptitudes relationnelles telles que définies dans | wat betreft hun specifieke competenties, hun relationele en |
la description de fonction et le profil de compétences de la fonction | managementvaardigheden zoals bepaald in de functiebeschrijving en het |
de management à pourvoir; | competentieprofiel van de te begeven managementfunctie; |
Considérant que cet entretien complémentaire a eu lieu le 6 novembre | Overwegende dat dit aanvullend onderhoud heeft plaatsgehad op 6 |
2013 avec la Ministre des P.M.E., des Indépendants et de | november 2013 met de Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen |
l'Agriculture, la délégation du Conseil d'administration de l'Institut | en Landbouw, de delegatie van de Raad van beheer van het |
national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants qui a | Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen die de |
signé le contrat d'administration au nom de l'institution et les deux | bestuursovereenkomst uit naam van de instelling heeft ondertekend en |
candidats restants; considérant que Monsieur Marc TRIFIN a été retenue | de twee resterende kandidaten; dat de heer Marc TRIFIN is weerhouden |
comme le meilleur candidat; | |
Considérant que le Conseil d'administration de l'Institut national | als de beste kandidaat; |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, lors de sa | Overwegende dat de Raad van beheer van het Rijksinstituut voor de |
séance du 13 novembre 2013, propose Monsieur Marc TRIFIN pour la | Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, tijdens zijn zitting van 13 |
nomination au poste de management d'administrateur général adjoint | november 2013, de heer Marc TRIFIN voordraagt voor de benoeming in de |
managementfunctie van adjunct-administrateur-generaal bij het | |
auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, en dit |
als volgt heeft gemotiveerd : de Raad van beheer sluit zich aan bij de | |
indépendants, en motivant comme suit : le conseil d'administration se | observaties en eindevaluatie van SELOR en sluit zich eveneens aan bij |
rallie aux observations et à l'évaluation finale du SELOR, ainsi | de conclusies van het proces-verbaal van het aanvullend onderhoud van |
qu'aux conclusions du procès-verbal de l'entretien complémentaire du 6 | 6 november 2013; |
novembre 2013; Sur la proposition de notre Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., | Op voorstel van Onze Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen |
des Indépendants et de l'Agriculture, et de l'avis de nos ministres | en Landbouw, en van het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
réunis en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La fonction de management d'administrateur général |
Artikel 1.De managementfunctie van adjunct-administrateur-generaal |
adjoint auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour | bij het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen |
travailleurs indépendants est attribuée à Monsieur Marc TRIFIN, né le 7 février 1955, pour une période de six ans. | wordt toegekend aan de heer Marc TRIFIN, geboren op 7 februari 1955, voor een periode van zes jaar. |
Art. 2.Le présent arrêt entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants |
Art. 3.Onze Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en |
et de l'Agriculture est chargée de la mise en oeuvre du présent arrêt. | Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 26 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture, | K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |