Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la désignation des administrateurs des caisses communes d'assurance agréées "
Arrêté royal relatif à la désignation des administrateurs des caisses communes d'assurance agréées Koninklijk besluit betreffende de aanduiding van bestuurders van de erkende gemeenschappelijke verzekeringsfondsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la désignation des administrateurs des caisses communes d'assurance agréées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding van bestuurders van de erkende gemeenschappelijke verzekeringsfondsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 18 juin 1930 portant révision de la loi du 10 mars 1925 Gelet op de wet van 18 juni 1930 tot herziening der wet van 10 maart
relative à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré 1925 op de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en
des employés, l'article 28; vroegen dood der bedienden, artikel 28;
Vu la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de Gelet op de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en
survie des employés, l'article 22, § 2, remplacé par la loi du 28 avril 2003; overlevingspensioen voor bedienden, artikel 22, § 2, vervangen bij de wet van 28 april 2003;
Vu l'arrêté royal du 14 avril 1971 relatif à la désignation des Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 1971 betreffende de
administrateurs des caisses communes d'assurance agréées; aanduiding van de beheerders van de erkende gemeenschappelijke
verzekeringsfondsen;
Gelet op de vrijstelling van een voorafgaand onderzoek met betrekking
Vu la dispense de l'examen préalable quant à la nécessité de réaliser tot de noodzakelijkheid van de uitvoering van een duurzame
une évaluation d'incidence sur le développement durable en vertu de ontwikkelingseffectbeoordeling op grond van artikel 2, 9°, van het
l'article 2, 9° de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van
exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa du chapitre V/1 de artikel 19/1, § 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei
la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake
fédérale de développement durable; duurzame ontwikkeling;
Vu l'avis 54.154/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2013, en Gelet op het advies 54.154/1 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'article 22, § 2 de la loi du 12 juillet 1957 Overwegende dat artikel 22, § 2 van de wet van 12 juli 1957
relative à la pension de retraite et de survie des employés, tel que betreffende het rust- en overlevingspensioen voor bedienden, zoals
modifié par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la gewijzigd door het koninklijk besluit n° 50 van 24 oktober 1967
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés a étendu à betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers de
tous les travailleurs salariés la faculté de se constituer des mogelijkheid om buitenwettelijke voordelen op te bouwen door
avantages extra-légaux par des versements volontaires auprès, vrijwillige stortingen aan voornamelijk erkende
notamment, des organismes d'assurance agréés en vertu de la loi du 18 verzekeringsinstellingen krachtens de wet van 18 juni 1930, uitgebreid
juin 1930, alors que précédemment cette faculté était réservée aux heeft tot alle werknemers terwijl voorheen deze mogelijkheid enkel
employés et anciens employés; voorbehouden was voor bedienden en voormalige bedienden;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'administration des caisses communes d'assurance agréées

Artikel 1.Het bestuur van de erkende gemeenschappelijke

est confiée à un conseil d'administration composé en nombre égal de verzekeringsfondsen wordt toevertrouwd aan een raad van bestuur die
représentants des employeurs et de représentants des travailleurs uit een gelijk aantal vertegenwoordigers van werkgevers en van
salariés visés à l'article 7, 2°, du présent arrêté. werknemers, bedoeld in artikel 7, 2°, van dit besluit, is
Par travailleur salarié, l'on entend la personne occupée en exécution samengesteld. Onder werknemer verstaat men de persoon die tewerkgesteld wordt in
d'un contrat de travail. uitvoering van een arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Le conseil d'administration est composé d'au moins quatre

Art. 2.De raad van bestuur is samengesteld uit ten minste vier

administrateurs lorsque l'organisme comprend moins de 20 000 membres. bestuurders wanneer de instelling minder dan 20 000 leden telt. Dit
Ce nombre est ensuite augmenté de deux unités par tranche de 10 000 aantal wordt vervolgens verhoogd met twee eenheden per schijf van 10
membres. 000 leden.
Par membre visé à l'alinéa précédent, l'on entend ceux qui répondent Onder lid zoals bedoeld in de vorige alinea, worden diegenen begrepen
aux conditions visées à l'article 7, 2° du présent arrêté. die beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in artikel 7, 2° van dit besluit.
Sans préjudice des dispositions de l'article 8, le nombre total Onverminderd de bepalingen van artikel 8, mag het totaal aantal
d'administrateurs ne peut pas excéder 12. bestuurders 12 niet overschrijden.

Art. 3.Les administrateurs doivent être majeurs et posséder

Art. 3.De bestuurders moeten meerderjarig zijn en moeten over de

l'honorabilité professionnelle nécessaire et l'expérience adéquate nodige professionele betrouwbaarheid en gepaste ervaring beschikken om
pour exercer leur fonction.

Art. 4.Les représentants des employeurs et les représentants des travailleurs salariés désignent chacun, parmi eux, un président. Ces présidents exercent alternativement leur fonction pendant une année. La désignation de celui qui entrera le premier en charge est faite par tirage au sort.

Art. 5.Le mandat des administrateurs a une durée de six ans; il est renouvelable. Si, en cours de mandat, un membre est démissionnaire ou cesse de faire partie de la caisse commune d'assurance agréée, un nouvel administrateur est désigné, conformément aux statuts, pour le remplacer et achever le mandat.

Art. 6.L'assemblée générale des caisses communes d'assurance agréées désigne les représentants des employeurs dans le conseil d'administration.

hun functie uit te oefenen.

Art. 4.De vertegenwoordigers van de werkgevers en de vertegenwoordigers van de werknemers duiden ieder uit hun midden een voorzitter aan. Deze voorzitters nemen om beurt gedurende één jaar hun ambt waar. De aanduiding van degene die het eerst in functie zal treden, geschiedt bij loting.

Art. 5.Het mandaat van de bestuurders duurt zes jaar; het is hernieuwbaar. Indien een lid ontslag neemt of ophoudt deel uit te maken van het erkende gemeenschappelijke verzekeringsfonds tijdens zijn mandaat, wordt er, overeenkomstig de statuten, een nieuwe bestuurder aangeduid om hem te vervangen en zijn mandaat te voltooien.

Art. 6.De algemene vergadering van de erkende gemeenschappelijke verzekeringsfondsen duidt vrij de vertegenwoordigers van de werkgevers in de raad van bestuur aan.

Art. 7.Les représentants des travailleurs salariés au sein du conseil

Art. 7.De vertegenwoordigers van de werknemers in de raad van bestuur

d'administration des caisses communes d'assurance agréées sont van de erkende gemeenschappelijke verzekeringsfondsen worden volgens
désignés conformément aux règles suivantes : de volgende regels aangeduid :
1° nonante jours au plus tard avant l'expiration des mandats, le 1° uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de mandaten,
président en fonction de la caisse commune d'assurance agréée fixe la stelt de waarnemende voorzitter van het erkende gemeenschappelijk
date des élections et désigne cinq membres qui doivent faire partie du verzekeringsfonds de datum van de verkiezingen vast en duidt vijf
bureau chargé d'organiser les élections et de contrôler les opérations leden aan die deel moeten uitmaken van het bureau dat belast is met de
de vote. Ils élisent le président du bureau parmi eux; organisatie van de verkiezingen en met het toezicht op de
kiesverrichtingen. Zij verkiezen uit hun midden de voorzitter van het bureau;
2° sont seuls électeurs et éligibles, les travailleurs salariés et 2° enkel de werknemers en de gewezen werknemers aangesloten bij het
anciens travailleurs salariés affiliés à la caisse commune d'assurance erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds, waarvan de verworven
agréée dont les réserves acquises ou, à défaut de réserves acquises, reserves of, bij gebrek aan verworven reserves, de wiskundige reserves
les réserves mathématiques s'élèvent au minimum à 1.000 euros; minimum 1.000 euro bedragen, zijn kiesgerechtigd en verkiesbaar;
3° sont également éligibles les candidats qui, tout en ne remplissant 3° zijn tevens verkiesbaar, de kandidaten die, hoewel zij niet
pas les conditions de l'article 7, 2°, sont présentés par un beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 7, 2°, voorgesteld worden
organisateur visé à l'article 3, § 1er, 5°, a) de la loi du 28 avril door een inrichter beoogd door artikel 3, § 1, 5°, a) van de wet van
2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het
celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende
sécurité sociale qui a confié à la caisse commune d'assurance agréée voordelen inzake sociale zekerheid, die de uitvoering van het
l'exécution du régime de pension qu'il a instauré. Leur nombre total pensioenstelsel dat hij invoert, toevertrouwd heeft aan het erkend
au sein du conseil d'administration de la caisse commune d'assurance gemeenschappelijk verzekeringsfonds. Hun totaal aantal binnen de raad
van bestuur van het erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds mag
agréée ne peut pas excéder le sixième du nombre total des niet hoger zijn dan een zesde van het totaal aantal bestuurders
administrateurs prévu à l'article 2. voorzien in artikel 2.
4° le président en fonction de la caisse commune d'assurance agréée envoie au président du bureau la liste des électeurs de manière électronique ou par la poste en double exemplaire; 5° les élections sont annoncées par les soins du président du bureau soixante jours au moins avant le jour fixé pour le scrutin, par la voie du Moniteur belge; 6° les candidatures sont présentées au président du bureau trente jours au moins avant le jour fixé pour le scrutin. Les candidatures doivent être signées par cent électeurs au moins; 7° les nom, prénoms et fonctions des candidats sont portés à la connaissance des électeurs par les soins du président du bureau, par la voie du Moniteur belge; 8° si le nombre de candidats est égal au nombre de mandats à conférer, les candidats sont déclarés élus sans autre formalité; 9° l'élection s'effectue à scrutin secret; 10° les électeurs émettent leur suffrage au moyen d'un bulletin adressé au président du bureau, au siège social de la caisse commune d'assurance agréée, sous double enveloppe que le président tient à leur disposition. Leur vote doit parvenir au président au plus tard le jour du scrutin à midi; 11° le contrôle des électeurs est effectué par le bureau sur la base 4° de waarnemende voorzitter van het erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds zendt de kiezerslijst elektronisch of per post in tweevoud aan de voorzitter van het bureau; 5° de verkiezingen worden door toedoen van de voorzitter van het bureau, ten minste zestig dagen voor de dag vastgesteld voor de verkiezing, via het Belgisch Staatsblad aangekondigd; 6° de kandidaturen worden ten minste dertig dagen voor de dag vastgesteld voor de verkiezing bij de voorzitter van het bureau voorgedragen. De kandidaturen moeten door ten minste honderd kiezers worden ondertekend; 7° de naam, voornamen en functies van de kandidaten worden door toedoen van de voorzitter van het bureau, via het Belgisch Staatsblad, aan de kiezers bekendgemaakt; 8° indien het aantal kandidaten gelijk is aan het aantal te verlenen mandaten, worden de kandidaten zonder nadere formaliteiten verkozen verklaard; 9° de verkiezing is geheim; 10° de kiezers brengen hun stem uit door middel van een stembiljet gericht aan de voorzitter van het bureau ter maatschappelijke zetel van het erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds, onder dubbele omslag die de voorzitter hun ter beschikking stelt. Hun stem moet uiterlijk op het middaguur van de verkiezingsdag bij de voorzitter toekomen; 11° de controle van de kiezers wordt door het bureau verricht op basis
de la liste visée au 4° ; van de lijst zoals voorzien in 4° ;
12° les bulletins de vote ne peuvent, pour être valables, porter qu'un 12° om geldig te zijn, mag er op de stembiljetten slechts één stem
seul suffrage; ils sont déposés dans une urne scellée; voorkomen; zij worden in een verzegelde stembus gedeponeerd;
13° dès la clôture des opérations de vote, le bureau procède au 13° zodra de kiesverrichtingen afgesloten zijn, gaat het bureau over
dépouillement du scrutin. Sont déclarés élus les candidats qui ont tot de stemopneming. De kandidaten die het grootst aantal stemmen
réuni le plus grand nombre de voix. En cas de parité, le candidat hebben behaald worden verkozen verklaard. Bij gelijkheid van stemmen
ayant les réserves acquises les plus élevées est déclaré élu; wordt de kandidaat met de hoogste verworven reserves verkozen
14° il est établi un procès-verbal des opérations de vote. Ce verklaard; 14° er wordt een proces-verbaal van de kiesverrichtingen opgemaakt.
procès-verbal indique : Dit proces-verbaal vermeldt :
a) la dénomination de la Caisse commune d'assurance agréée; a) de benaming van het erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds;
b) le jour du scrutin; b) de verkiezingsdag;
c) les nom et prénoms des candidats; c) de naam en voornamen van de kandidaten;
d) le nombre d'électeurs; d) het aantal kiezers;
e) le nombre de vote émis; e) het aantal uitgebrachte stemmen;
f) le nombre de voix obtenues par chaque candidat; g) les nom et prénoms des candidats élus. Les deux listes d'électeurs sont annexées au procès-verbal. Ce procès-verbal est certifié sincère et exact par les membres du bureau, remis au président en fonction de la caisse commune d'assurance agréée et conservé dans les archives de celle-ci. Une copie de ce procès-verbal, certifiée conforme par le président de la caisse commune d'assurance agréée est envoyée, dans les quinze jours de l'élection, au Ministre des Pensions; 15° le résultat des élections est, par les soins du président du bureau, publié au Moniteur belge, dans les trente jours suivant la date des élections; 16° les réclamations contre les élections doivent être adressées au Ministre des Pensions, dans les quinze jours de la publication des résultats. Celui-ci peut, après l'enquête qu'il juge utile, confirmer ou annuler l'élection pour tous les élus ou seulement une partie d'entre eux. Si une nouvelle élection est organisée, le Ministre peut désigner un commissaire chargé de la surveiller.

Art. 8.1° Après les élections visées à l'article 7, le conseil d'administration peut décider d'augmenter, de manière égale, le nombre de représentants des employeurs et de représentants des travailleurs salariés au-delà du nombre total des administrateurs prévu à l'article 2. 2° Dans cette hypothèse, le conseil d'administration, sur présentation de chaque groupe représentant les employeurs et les travailleurs salariés, procède à la cooptation des administrateurs complémentaires en respectant les critères qu'il s'est fixés pour les qualifications de ceux-ci. Cette cooptation se fait à la majorité des voix des administrateurs présents ou représentés. En cas de parité des voix, celle du président de la réunion est prépondérante. 3° Le nombre d'administrateurs complémentaires ne peut pas excéder 6.

f) het aantal stemmen behaald door iedere kandidaat; g) de naam en voornamen van de verkozen kandidaten; Beide kiezerslijsten worden bij het proces-verbaal gevoegd. Dit proces-verbaal wordt door de leden van het bureau voor waar en echt verklaard, aan de waarnemende voorzitter van het erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds overgemaakt en bewaard in het archief van het erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds. Een kopij van dit proces-verbaal, eensluidend verklaard door de voorzitter van het erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds, wordt binnen de vijftien dagen na de verkiezing aan de Minister van Pensioenen gezonden; 15° de uitslag van de verkiezingen wordt binnen de dertig dagen na de datum van de verkiezingen door toedoen van de voorzitter van het bureau in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd; 16° de klachten tegen de verkiezingen moeten aan de Minister van Pensioenen worden gericht binnen de vijftien dagen na de publicatie van de uitslagen. Deze kan, na het onderzoek dat hij nuttig oordeelt, de verkiezing van alle of van een deel van de verkozenen bevestigen of de verkiezing van alle of van een deel van de verkozenen nietig verklaren. Ingeval er een nieuwe verkiezing plaats heeft, kan de Minister een commissaris aanduiden die met het toezicht erop wordt belast.

Art. 8.1° Na de verkiezingen bedoeld in artikel 7, mag de raad van bestuur beslissen om op gelijke wijze het aantal vertegenwoordigers van de werkgevers en het aantal vertegenwoordigers van de werknemers te verhogen boven het totaal aantal bestuurders voorzien in artikel 2. 2°. In dat geval, gaat de raad van bestuur over tot de coöptatie van bijkomende bestuurders die door iedere groep van vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers voorgedragen worden, waarbij de criteria nageleefd worden die hij vastgesteld heeft voor de kwalificatie ervan. Deze coöptatie gebeurt met meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde bestuurders. Bij gelijkheid van stemmen, is deze van de voorzitter van de vergadering doorslaggevend. 3° Het aantal bijkomende bestuurders mag niet meer bedragen dan 6.

Art. 9.Chaque caisse commune d'assurance agréée soumet à

Art. 9.Ieder erkend gemeenschappelijk verzekeringsfonds legt de

l'approbation du Ministre des Pensions, les règles particulières eventuele nadere toepassingsregels van dit besluit ter goedkeuring
éventuelles d'application du présent arrêté. voor aan de Minister van Pensioenen.

Art. 10.Le mandat des administrateurs prend cours à la date fixée par

Art. 10.Het mandaat van de bestuurders vangt aan op de datum die door

le conseil d'administration. de raad van bestuur wordt vastgesteld.

Art. 11.Les mandats en cours au moment de la publication du présent

Art. 11.De lopende mandaten op het ogenblik van de publicatie van dit

arrêté restent régis par les règles en vigueur à l'occasion de leur besluit blijven vallen onder de regels die van toepassing waren op het
désignation. moment van hun aanduiding.

Art. 12.L'arrêté royal du 14 avril 1971 relatif à la désignation des

Art. 12.Het koninklijk besluit van 14 april 1971 betreffende de

administrateurs des caisses communes d'assurance agréées est abrogé. aanduiding van de beheerders van de erkende gemeenschappelijke
verzekeringsfondsen wordt opgeheven.

Art. 13.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 13.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2013. Gegeven te Brussel, 26 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Pensions, De Vice-eerste Minister en Minister van Pensioenen,
A DE CROO A. DE CROO
^