Arrêté royal fixant la composition du Conseil scientifique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie | Koninklijk besluit houdende samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
26 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant la composition du Conseil | 26 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de |
scientifique de l'Institut national de Criminalistique et de | Wetenschappelijke Raad van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek |
Criminologie | en Criminologie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 et 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van |
établissements scientifiques fédéraux, l'article 7, remplacé par | het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, |
l'arrêté royal du 25 février 2008; | artikel 7, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008; |
Vu l'arrêté royal du 13 février 2005 nommant les membres du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 2005 tot benoeming van |
scientifique de l'Institut national de Criminalistique et de | de leden van de Wetenschappelijke Raad van het Nationaal Instituut |
Criminologie; | voor Criminalistiek en Criminologie; |
Vu les propositions formulées par le Directeur général de l'Institut | Gelet op de voorstellen geformuleerd door de Directeur-generaal van |
national de Criminalistique et de Criminologie dans sa lettre du 4 juillet 2013; | het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie in zijn brief van 4 juli 2013; |
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Conseil scientifique de l'Institut national de |
Artikel 1.De Wetenschappelijke Raad van het Nationaal Instituut voor |
Criminalistique et de Criminologie est composé comme suit : | Criminalistiek en Criminologie wordt als volgt samengesteld : |
a) le Directeur général de l'établissement et les titulaires d'une | a) de Directeur-generaal van de instelling en de houders van een |
fonction de directeur opérationnel qui sont membres d'office; | functie van operationeel directeur, die ambtshalve leden zijn; |
b) personnalités scientifiques choisies en dehors de l'établissement : | b) wetenschappelijke prominenten gekozen buiten de instelling : |
- M. K. Janssens, professeur à la « Universiteit van Antwerp »; | - M. K. Janssens, professor aan de Universiteit van Antwerp; |
- Mme C. Nagels, professeur à l'Université libre de Bruxelles; | - Mme C. Nagels, professor aan de « Université libre de Bruxelles »; |
- M. O. Ribaux, professeur à l'Université de Lausanne. | - M. O. Ribaux, professor aan de « Université de Lausanne ». |
Art. 2.Les membres mentionnés à l'article 1er, b), sont nommés pour |
Art. 2.De in artikel 1, b) vermelde leden worden benoemd voor een |
un mandat de 6 ans. | mandaat van zes jaar. |
Art. 3.Le Président sera choisi parmi les membres mentionnés à |
Art. 3.De Voorzitter zal worden gekozen onder de leden vermeld in |
l'article 1er, b). | artikel 1, b). |
Art. 4.Le Directeur général de l'établissement assumera la |
Art. 4.De Directeur-generaal van de instelling zal het |
vice-présidence du Conseil. | onder-voorzitterschap van de Raad waarnemen. |
Art. 5.L'arrêté royal du 13 février 2005 nommant les membres du |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 13 februari 2005 tot benoeming van |
Conseil scientifique de l'Institut national de Criminalistique et de | de leden van de Wetenschappelijke Raad van het Nationaal Instituut |
Criminologie, est abrogé. | voor Criminalistiek en Criminologie, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 26 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |