Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de la convention collective de travail du 9 mai 2011 portant modification et coordination des conventions collectives de travail relatives à la formation et à l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011 tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende vorming en tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot |
la convention collective de travail du 9 mai 2011 portant modification | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011 tot |
et coordination des conventions collectives de travail relatives à la | wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst |
formation et à l'emploi (1) | betreffende vorming en tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
la convention collective de travail du 9 mai 2011 portant modification | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011 tot wijziging en |
et coordination des conventions collectives de travail relatives à la | coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende vorming |
formation et à l'emploi. | en tewerkstelling. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 26 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 20 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 9 mai 2011 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011 tot |
portant modification et coordination des conventions collectives de | wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail relatives à la formation et à l'emploi (Convention enregistrée | betreffende vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 3 |
le 3 novembre 2011 sous le numéro 106720/CO/302) | november 2011 onder het nummer 106720/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 9 mai |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei |
2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en |
hôtelière et enregistrée sous le numéro 104242/CO/302 est complété de | geregistreerd onder het nummer 104242/CO/302 wordt aangevuld als volgt |
ce qui suit : | : |
"La convention collective de travail du 27 août 2001 et toutes les | "Deze collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 en alle |
modifications sont remplacées par la présente convention collective de | wijzigingen worden vervangen door onderhavige collectieve |
travail." | arbeidsovereenkomst." |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 9 mai 2011. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 9 mei 2011. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par | van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een |
lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire | ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. | Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde |
organisaties. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |