← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel (1) | houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, |
transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel. | betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 26 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 15 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011 |
Régime de chômage partiel (Convention enregistrée le 13 juillet 2011 | Regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 2011 onder het nummer 104753/CO/126) |
sous le numéro 104753/CO/126) | Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
|
L'employeur qui fait usage de l'arrêté royal fixant, pour les | De werkgever die gebruik maakt van het koninklijk besluit tot |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement | vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
et de l'industrie transformatrice du bois, les conditions dans | de stoffering en de houtbewerking ressorteren, van de voorwaarden |
lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques | waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de |
suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers, s'engage à | uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, |
respecter les dispositions prévues aux articles 2 et 3 pendant la | verbindt zich ertoe de bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 na |
durée de la dérogation. | te leven. |
Art. 2.Dispositions |
Art. 2.Beschikkingen |
L'employeur s'engage à ne pas licencier d'ouvriers et d'ouvrières pour | De werkgever verbindt er zich toe tijdens de duur van de tijdelijke |
des raisons techniques ou économiques pendant la durée de la | werkloosheid geen werklieden en werksters te ontslaan om technische of |
dérogation concernant le chômage partiel. | economische redenen. |
Art. 3.Si l'engagement, prévu à l'article 2 n'est pas respecté, |
Art. 3.Indien de verbintenis, voorzien in artikel 2, niet wordt |
l'employeur payera aux travailleurs licenciés pendant la durée de la | nageleefd zal de werkgever voor de duurtijd van de overeengekomen |
période convenue la différence entre, d'une part, le salaire normal et | periode aan de onstagen werknemers het verschil betalen tussen |
d'autre part, l'allocation de chômage augmentée de l'allocation | enerzijds het normale loon, en anderzijds de werkloosheidsuikering |
complémentaire de chômage octroyée par le fonds de sécurité | vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend door |
d'existence. | het fonds voor bestaanszekerheid. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2013. | 2011 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |