Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2011, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 septembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au 2011, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de
crédit-temps (1) bedienden, betreffende het tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor
employés; de bedienden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2011,
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de
crédit-temps. bedienden, betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2012. Gegeven te Brussel, 26 november 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969 Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden
Convention collective de travail du 19 septembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2011
Crédit-temps (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het
106415/CO/218) nummer 106415/CO/218)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid
de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden behoren.
On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
CHAPITRE II. - Crédit-temps HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet

Art. 2.§ 1er. En application de l'article 2, § 3 de la convention

Art. 2.§ 1. Bij toepassing van artikel 2, § 3 van de collectieve

arbeidsovereenkomst nr. 77bis tot invoering van een stelsel van
collective de travail n° 77bis, instaurant un système de crédit-temps, tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, worden de volgende
mi-temps, les possibilités de dérogation suivantes sont fixées : afwijkingsmogelijkheden vastgesteld :
Pour les employés qui n'appartiennent pas au personnel d'exécution et Voor niet uitvoerende bedienden en voor de bedienden die een functie
pour les employés qui exercent une fonction qui n'est pas exercée par uitoefenen die niet door een andere bediende in het bedrijf wordt
un autre employé dans l'entreprise, l'exercice du crédit-temps uitgeoefend, vereist de uitoefening van het recht op tijdskrediet een
requiert l'accord de l'employeur. akkoord van de werkgever.
L'autorisation ou le refus de l'employeur sera communiqué au De instemming of niet-instemming van de werkgever zal aan de werknemer
travailleur au plus tard le dernier jour du mois suivant celui où le meegedeeld worden uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op de
travailleur a formulé sa demande écrite. maand waarin het schriftelijk verzoek van de werknemer werd verricht.
L'article 8 de la convention collective de travail du 9 juillet 1997 Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 met
relative au statut de la délégation syndicale est d'application. betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging is van
En cas de conflit persistant au sein de l'entreprise, avec ou sans toepassing. In geval van blijvend geschil in de onderneming, met of zonder
délégation syndicale, la partie la plus diligente peut saisir le vakbondsafvaardiging, kan de meest gerede partij het geschil
bureau de conciliation de la Commission paritaire nationale auxiliaire voorleggen aan het verzoeningsbureau van het Aanvullend Nationaal
pour employés. Paritair Comité voor de bedienden.

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 3, § 2, de la convention

Art. 3.§ 1. Bij toepassing van artikel 3, § 2, van de collectieve

collective de travail n° 77bis, la durée de l'exercice du droit au arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de duur van uitoefening van het
crédit-temps à temps plein et à mi-temps pour les travailleurs qui recht op voltijds en halftijds tijdskrediet voor de werknemers die de
n'ont pas atteint l'âge de 50 ans, est portée à 2 ans. leeftijd van 50 jaar niet hebben bereikt, verlengd tot 2 jaar.
Pour les travailleurs qui n'ont pas atteint l'âge de 50 ans et ont par Voor werknemers die de leeftijd van 50 jaar niet hebben bereikt en die
ailleurs une ancienneté de 5 ans au moins dans l'entreprise, la durée bovendien minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben, wordt de
de l'exercice du droit au crédit-temps à temps plein est portée à 3 duur van de uitoefening van het voltijds tijdskrediet verlengd tot 3
ans. jaar.
§ 2. En application de l'article 15, § 1er, dernier alinéa (1) de la § 2. Bij toepassing van artikel 15, § 1, laatste alinea (1) van de
convention collective de travail n° 77bis, les employés qui font appel collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis worden de bedienden die een
à l'article 9, § 1er, 1 de la convention collective de travail n° beroep doen op artikel 9, § 1, 1 van de collectieve
77bis, pour autant qu'ils aient atteint l'âge de 55 ans, ne sont pas arbeidsovereenkomst nr. 77bis, voor zover zij de leeftijd van 55 jaar
imputés sur le seuil de 5 p.c. prévu à l'article 15, § 1er de la hebben bereikt, niet toegerekend op de drempel van 5 pct. waarin
convention collective de travail susmentionnée. artikel 15, § 1 van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst voorziet.
§ 3. Les employés visés au paragraphe 2 perçoivent une indemnité à § 3. De onder paragraaf 2 bedoelde bedienden ontvangen een bijkomende
charge du fonds social en complément du salaire à 4/5e. uitkering voor rekening van het sociaal fonds, als aanvulling op het
Le montant de l'indemnité complémentaire est fixé à 65,20 EUR à partir 4/5-loon. Deze bijkomende vergoeding bedraagt 65,20 EUR met ingang van 1 juli
du 1er juillet 2011 et est indexé annuellement. Cette indemnité est 2011 en wordt jaarlijks geïndexeerd. Ze wordt uitbetaald per verlopen
payée par mois calendrier échu, jusqu'au mois de décembre 2013 inclus. kalendermaand tot en met de maand december 2013.
Le conseil d'administration du fonds social est chargé de prendre les De raad van beheer van het sociaal fonds wordt ermee belast de nodige
mesures nécessaires afin de pouvoir assurer le paiement de cette maatregelen te nemen om deze vergoeding met ingang van 1 juli 2011 te
indemnité à partir du 1er juillet 2011, conformément aux dispositions kunnen betalen, overeenkomstig de bovenstaande bepalingen.
reprises ci-dessus. CHAPITRE III. - Application de la convention collective de travail n° HOOFDSTUK III. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
77bis du 19 décembre 2001 du Conseil national du travail 77bis van 19 december 2001 van de Nationale Arbeidsraad

Art. 4.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente

Art. 4.Voor al wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve

convention collective de travail, est régi par les dispositions de la arbeidsovereenkomst zijn de bepalingen van collectieve
convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 du arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 van de Nationale
Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
mi-temps. halftijdse betrekking van toepassing.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

vigueur le 1er juillet 2011 et cesse ses effets au 31 décembre 2013. 1 juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013.
§ 2. La réglementation ci-dessus est d'application sauf si une norme § 2. De hogervermelde regeling is van toepassing tenzij een hogere
légale impérative supérieure fixe d'autres conditions, termes ou imperatieve rechtsnorm andere voorwaarden, termijnen of modaliteiten
modalités. bepaalt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK. Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Anciennement § 7. (1) Voordien § 7.
^